308
353
#. i18n: file: configdlg.ui:138
309
354
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
310
#: rc.cpp:28 rc.cpp:302
311
356
msgid "Icon Appearance"
312
357
msgstr "Ikon megjelenés"
314
359
#. i18n: file: configdlg.ui:146
315
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
316
#: rc.cpp:31 rc.cpp:305
317
362
msgid "Icon hiding:"
318
363
msgstr "Ikon elrejtése:"
320
365
#. i18n: file: configdlg.ui:154
321
366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
322
#: rc.cpp:34 rc.cpp:308
323
368
msgid "Do not hide"
324
369
msgstr "Ne rejtse el"
326
371
#. i18n: file: configdlg.ui:159
327
372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
328
#: rc.cpp:37 rc.cpp:311
329
374
msgid "Hide when disconnected"
330
375
msgstr "Elrejti az ikont, ha nincs kapcsolódva"
332
377
#. i18n: file: configdlg.ui:164
333
378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
334
#: rc.cpp:40 rc.cpp:314
335
380
msgid "Hide when unavailable"
336
381
msgstr "Elrejti az ikont, ha nem létezik"
338
383
#. i18n: file: configdlg.ui:176
339
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
340
#: rc.cpp:43 rc.cpp:317
341
386
msgid "Icon theme:"
342
387
msgstr "Ikon téma:"
344
389
#. i18n: file: configdlg.ui:193
345
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
346
#: rc.cpp:46 rc.cpp:320
347
392
msgid "Unavailable"
348
393
msgstr "Nem elérhető"
350
395
#. i18n: file: configdlg.ui:203
351
396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
352
#: rc.cpp:49 rc.cpp:323
353
398
msgid "Disconnected"
354
399
msgstr "Lecsatlakoztatva"
356
401
#. i18n: file: configdlg.ui:213
357
402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
358
#: rc.cpp:52 rc.cpp:326
359
404
msgid "Connected"
360
405
msgstr "Kapcsolódva"
362
407
#. i18n: file: configdlg.ui:223
363
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
364
#: rc.cpp:55 rc.cpp:329
365
410
msgid "Incoming traffic"
366
411
msgstr "Bejövő forgalom"
368
413
#. i18n: file: configdlg.ui:233
369
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
370
#: rc.cpp:58 rc.cpp:332
371
416
msgid "Outgoing traffic"
372
417
msgstr "Kimenő forgalom"
374
419
#. i18n: file: configdlg.ui:243
375
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
376
#: rc.cpp:61 rc.cpp:335
377
422
msgid "Incoming and outgoing traffic"
378
423
msgstr "Bejövő és kimenő forgalom"
380
425
#. i18n: file: configdlg.ui:259
381
426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
382
#: rc.cpp:64 rc.cpp:338
383
428
msgid "Theme Settings"
426
467
#. i18n: file: configdlg.ui:347
427
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
428
#: rc.cpp:82 rc.cpp:356
429
470
msgid "Advanced..."
430
471
msgstr "További..."
432
473
#. i18n: file: configdlg.ui:370
433
474
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
434
#. i18n: file: configdlg.ui:984
435
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
436
#. i18n: file: configdlg.ui:370
437
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
438
#. i18n: file: configdlg.ui:984
439
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
440
#: rc.cpp:85 rc.cpp:202 rc.cpp:359 rc.cpp:476
475
#. i18n: file: configdlg.ui:915
476
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
477
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199
441
478
msgid "Statistics"
442
479
msgstr "Statisztika"
444
481
#. i18n: file: configdlg.ui:376
445
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
446
#: rc.cpp:88 rc.cpp:362
447
484
msgid "Activate statistics"
448
485
msgstr "Statisztika aktiválása"
450
487
#. i18n: file: configdlg.ui:386
451
488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
452
#: rc.cpp:91 rc.cpp:365
453
msgid "Monthly Statistics"
454
msgstr "Havi statisztika"
456
#. i18n: file: configdlg.ui:392
457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
458
#: rc.cpp:94 rc.cpp:368
460
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
461
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
462
"billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, KNemo "
463
"will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
465
"<p>Ha bejelöli, akkor pontosabban beállíthatja, hogyan kezelje a KNemo a "
466
"havi statisztikákat. Beállíthat különböző kezdő dátumot és meghatározhatja a "
467
"fizetési periódust 1 - 6 hónap között.</p><p>Ha nem jelöli ki ezt a "
468
"lehetőséget, akkor a KNemo a havi statiszika alapján határozza meg a "
469
"fizetési periódust.</p>"
471
#. i18n: file: configdlg.ui:395
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
473
#: rc.cpp:97 rc.cpp:371
474
msgid "Custom billing periods"
491
#| msgid "Custom billing periods"
492
msgid "Custom Billing Periods"
475
493
msgstr "Egyedi fizetési periódus"
477
#. i18n: file: configdlg.ui:423
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
479
#: rc.cpp:100 rc.cpp:374
480
msgid "Billing start date:"
481
msgstr "Fizetési periódus kezdő dátuma:"
483
#. i18n: file: configdlg.ui:433
484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
485
#: rc.cpp:103 rc.cpp:377
495
#. i18n: file: configdlg.ui:394
496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, statsView)
487
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
488
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
489
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
490
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
491
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
499
"Record traffic statistics according to customized rules. You can change the "
500
"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
493
"<p>Alapértelmezésben a jelenlegi hónap vagy a fizetési periódus kezdő napját "
494
"mutatja. Ha megváltoztatja a dátumot, akkor a KNemo ettől a naptól kezdve "
495
"újraszámolja a fizetési periódusokat. E dátum előtti fizetési periódusok "
496
"változatlanok maradnak. </p><p>Ha hibás dátumot állít be, akkor válasszon "
497
"egy régebbi megfelelő fizetési dátumot és a KNemo kijavítja azt.</p>"
499
#. i18n: file: configdlg.ui:463
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
501
#: rc.cpp:106 rc.cpp:380
502
msgid "Months per billing period:"
503
msgstr "Fizetési periódusban hónapok száma:"
504
#. i18n: file: configdlg.ui:409
505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addStats)
505
506
#. i18n: file: configdlg.ui:491
507
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addWarn)
508
#. i18n: file: configdlg.ui:600
509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
510
#: rc.cpp:97 rc.cpp:118 rc.cpp:148
511
msgid "Add a new entry"
512
msgstr "Tétel hozzáadása"
514
#. i18n: file: configdlg.ui:412
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addStats)
516
#. i18n: file: configdlg.ui:494
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addWarn)
518
#: rc.cpp:100 rc.cpp:121
520
#| msgid "Advanced..."
524
#. i18n: file: configdlg.ui:422
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyStats)
526
#. i18n: file: configdlg.ui:504
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyWarn)
528
#: rc.cpp:103 rc.cpp:124
532
#. i18n: file: configdlg.ui:429
533
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeStats)
534
#. i18n: file: configdlg.ui:511
535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeWarn)
536
#. i18n: file: configdlg.ui:613
537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
538
#: rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:151
539
msgid "Remove the selected entry"
540
msgstr "Kijelölt elem eltávolítása"
542
#. i18n: file: configdlg.ui:432
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeStats)
544
#. i18n: file: configdlg.ui:514
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeWarn)
546
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130
550
#. i18n: file: configdlg.ui:468
506
551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
507
#: rc.cpp:109 rc.cpp:383
508
553
msgid "Traffic Notifications"
509
554
msgstr "Forgalom értesítések"
511
#. i18n: file: configdlg.ui:509
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
513
#: rc.cpp:112 rc.cpp:386
514
msgid "Notify when traffic exceeds:"
515
msgstr "Értesítés, mikor a forgalom meghaladja:"
517
#. i18n: file: configdlg.ui:519
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
519
#: rc.cpp:115 rc.cpp:389
523
#. i18n: file: configdlg.ui:583
524
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
525
#: rc.cpp:118 rc.cpp:392
556
#. i18n: file: configdlg.ui:476
557
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, warnView)
561
#| "When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
562
#| "emit a notification. The notification will appear once per session."
527
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
528
"emit a notification. The notification will appear once per session."
564
"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
565
"notification. The notification will appear once per period."
530
567
"Ha a havi vagy fizetési periódus forgalmat meghaladja ezt az értéket, akkor "
531
568
"a KNemo figyelmeztetést küld erről. A figyelmeztetés csak egyszer jelenik "
534
#. i18n: file: configdlg.ui:589
535
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
536
#: rc.cpp:121 rc.cpp:395
540
#. i18n: file: configdlg.ui:624
541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
542
#: rc.cpp:124 rc.cpp:398
543
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
545
"Ha bejelöli, akkor csak a bejövő forgalmat veszi figyelembe a havi korlátnál"
547
#. i18n: file: configdlg.ui:627
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
549
#: rc.cpp:127 rc.cpp:401
550
msgid "Incoming traffic only"
551
msgstr "Csak a bejövő forgalom"
553
#. i18n: file: configdlg.ui:657
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
555
#: rc.cpp:130 rc.cpp:404
557
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
559
"Ha bejelöli, akkor mind a bejövő, mind a kimenő forgalmat figyelembe veszi a "
562
#. i18n: file: configdlg.ui:660
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
564
#: rc.cpp:133 rc.cpp:407
565
msgid "Total traffic"
566
msgstr "Összes forgalom"
568
#. i18n: file: configdlg.ui:686
571
#. i18n: file: configdlg.ui:561
569
572
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
570
#: rc.cpp:136 rc.cpp:410
571
574
msgid "Context Menu"
572
575
msgstr "Felbukkanó menü"
574
#. i18n: file: configdlg.ui:692
577
#. i18n: file: configdlg.ui:567
575
578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
576
#: rc.cpp:139 rc.cpp:413
578
581
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
579
582
"<ol><li>push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</"
588
591
"van szüksége, hogy a parancsot rootként hajtsa végre jelölje ki a megfelelő "
589
592
"<b>Root</b> négyzetet."
591
#. i18n: file: configdlg.ui:705
594
#. i18n: file: configdlg.ui:580
592
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
593
#: rc.cpp:142 rc.cpp:416
597
#. i18n: file: configdlg.ui:710
600
#. i18n: file: configdlg.ui:585
598
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
599
#: rc.cpp:145 rc.cpp:419
600
603
msgid "Menu text"
601
604
msgstr "Menüszöveg"
603
#. i18n: file: configdlg.ui:715
606
#. i18n: file: configdlg.ui:590
604
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
605
#: rc.cpp:148 rc.cpp:422
609
#. i18n: file: configdlg.ui:725
610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
611
#: rc.cpp:151 rc.cpp:425
612
msgid "Add a new entry"
613
msgstr "Tétel hozzáadása"
615
#. i18n: file: configdlg.ui:738
616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
617
#: rc.cpp:154 rc.cpp:428
618
msgid "Remove the selected entry"
619
msgstr "Kijelölt elem eltávolítása"
621
#. i18n: file: configdlg.ui:767
612
#. i18n: file: configdlg.ui:642
622
613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
623
#: rc.cpp:157 rc.cpp:431
624
615
msgid "Move the selected entry up"
625
616
msgstr "A kijelölt mozgatása felfelé"
627
#. i18n: file: configdlg.ui:777
618
#. i18n: file: configdlg.ui:652
628
619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
629
#: rc.cpp:160 rc.cpp:434
630
621
msgid "Move the selected entry down"
631
622
msgstr "A kijelölt mozgatása lefelé"
633
#. i18n: file: configdlg.ui:794
624
#. i18n: file: configdlg.ui:669
634
625
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
635
#: rc.cpp:163 rc.cpp:437
639
#. i18n: file: configdlg.ui:800
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
641
#: rc.cpp:166 rc.cpp:440
643
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
646
"Vezeték nélküli információ csak a vezeték nélküli eszköz buboréksúgójában "
630
#. i18n: file: configdlg.ui:685
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
649
#. i18n: file: configdlg.ui:842
636
#. i18n: file: configdlg.ui:742
650
637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
651
#: rc.cpp:169 rc.cpp:443
652
639
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
653
640
msgstr "A kiválasztott elem hozzáadása a tálca ikon buboréksúgójához"
655
#. i18n: file: configdlg.ui:872
642
#. i18n: file: configdlg.ui:752
643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
645
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
646
msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása a tálca ikon buboréksúgójából"
648
#. i18n: file: configdlg.ui:808
656
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
657
#: rc.cpp:172 rc.cpp:446
661
#. i18n: file: configdlg.ui:888
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
663
#: rc.cpp:175 rc.cpp:449
667
#. i18n: file: configdlg.ui:898
668
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
669
#: rc.cpp:178 rc.cpp:452
670
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
671
msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása a tálca ikon buboréksúgójából"
673
#. i18n: file: configdlg.ui:909
654
#. i18n: file: configdlg.ui:829
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
658
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
661
"Vezeték nélküli információ csak a vezeték nélküli eszköz buboréksúgójában "
664
#. i18n: file: configdlg.ui:840
674
665
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
675
#: rc.cpp:181 rc.cpp:455
677
668
msgstr "Általános"
679
#. i18n: file: configdlg.ui:915
670
#. i18n: file: configdlg.ui:846
680
671
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
681
#: rc.cpp:184 rc.cpp:458
682
673
msgid "Notifications"
683
674
msgstr "Értesítések"
685
#. i18n: file: configdlg.ui:921
676
#. i18n: file: configdlg.ui:852
686
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
687
#: rc.cpp:187 rc.cpp:461
688
679
msgid "Configure Notifications..."
689
680
msgstr "Értesítések beállítása..."
691
#. i18n: file: configdlg.ui:931
682
#. i18n: file: configdlg.ui:862
692
683
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
693
#: rc.cpp:190 rc.cpp:464
694
685
msgid "Update interval"
695
686
msgstr "Frissítés gyakorisága"
697
#. i18n: file: configdlg.ui:939
688
#. i18n: file: configdlg.ui:870
698
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
699
#: rc.cpp:193 rc.cpp:467
700
691
msgid "Update interface information every"
701
692
msgstr "Csatoló információ frissítése minden"
703
#. i18n: file: configdlg.ui:949
694
#. i18n: file: configdlg.ui:880
704
695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
705
#: rc.cpp:196 rc.cpp:470
707
698
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
708
699
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
733
724
"Minden <i>n</i> másodpercben elmenti a csatoló statisztikát. 0 esetén a "
734
725
"KNemo csak a bezárásakor menti ezt el."
736
#. i18n: file: configdlg.ui:1012
727
#. i18n: file: configdlg.ui:943
737
728
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
738
#: rc.cpp:211 rc.cpp:485
742
#. i18n: file: configdlg.ui:1015
733
#. i18n: file: configdlg.ui:946
743
734
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
744
#: rc.cpp:214 rc.cpp:488
745
736
msgid "At shutdown"
746
737
msgstr "Leállításkor"
748
#. i18n: file: configdlg.ui:1038
739
#. i18n: file: configdlg.ui:969
749
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
750
#: rc.cpp:217 rc.cpp:491
751
742
msgid "Statistics directory:"
752
743
msgstr "Statisztika könyvtára:"
754
#. i18n: file: configdlg.ui:1048
745
#. i18n: file: configdlg.ui:979
755
746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
756
#: rc.cpp:220 rc.cpp:494
757
748
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
758
749
msgstr "KNemo ebbe a könyvtárba teszi a csatoló statisztika logját."
751
#. i18n: file: statscfg.ui:21
752
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
755
#| msgid "Billing Period"
756
msgid "Billing Period Rules"
757
msgstr "Fizetési periódus"
759
#. i18n: file: statscfg.ui:45
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
763
#| msgid "Billing start date:"
765
msgstr "Fizetési periódus kezdő dátuma:"
767
#. i18n: file: statscfg.ui:52
768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, startDate)
771
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
772
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
773
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
774
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
775
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
777
"<p>Alapértelmezésben a jelenlegi hónap vagy a fizetési periódus kezdő napját "
778
"mutatja. Ha megváltoztatja a dátumot, akkor a KNemo ettől a naptól kezdve "
779
"újraszámolja a fizetési periódusokat. E dátum előtti fizetési periódusok "
780
"változatlanok maradnak. </p><p>Ha hibás dátumot állít be, akkor válasszon "
781
"egy régebbi megfelelő fizetési dátumot és a KNemo kijavítja azt.</p>"
783
#. i18n: file: statscfg.ui:79
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
787
#| msgid "Billing Period"
788
msgid "Billing period length:"
789
msgstr "Fizetési periódus"
791
#. i18n: file: statscfg.ui:115
792
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
794
msgid "Off-Peak Rules"
797
#. i18n: file: statscfg.ui:121
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logOffpeak)
801
#| msgid "Total traffic"
802
msgid "Log off-peak traffic"
803
msgstr "Összes forgalom"
805
#. i18n: file: statscfg.ui:149
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
808
msgid "Off-peak start time:"
811
#. i18n: file: statscfg.ui:159
812
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, startTime)
813
#. i18n: file: statscfg.ui:199
814
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, stopTime)
815
#. i18n: file: statscfg.ui:276
816
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStartTime)
817
#. i18n: file: statscfg.ui:323
818
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStopTime)
819
#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 rc.cpp:256 rc.cpp:262
823
#. i18n: file: statscfg.ui:189
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
826
msgid "Off-peak end time:"
829
#. i18n: file: statscfg.ui:229
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doWeekend)
832
msgid "Weekends count as off-peak"
835
#. i18n: file: statscfg.ui:259
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
838
msgid "Weekend starts:"
841
#. i18n: file: statscfg.ui:306
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
844
msgid "Weekend ends:"
760
847
#. i18n: file: themecfg.ui:17
761
848
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
764
851
msgstr "Forgalom"
766
853
#. i18n: file: themecfg.ui:25
767
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
769
856
msgid "Traffic activity threshold:"
770
857
msgstr "Forgalom küszöbértéke:"
772
859
#. i18n: file: themecfg.ui:32
773
860
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
776
863
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
777
864
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
869
956
"<p>A kapcsolat maximális kimenő rátája.</p><p>Ez <b>nem</b> befolyásolja az "
870
957
"aktuális forgalmi rátát, csak azt, ahogy a KNemo megjeleniti ezt.</p>"
959
#. i18n: file: warncfg.ui:17
960
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
963
#| msgid "Notifications"
964
msgid "Notification Rules"
967
#. i18n: file: warncfg.ui:25
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trafficTypeLabel)
971
#| msgid "Traffic activity threshold:"
972
msgid "Traffic type:"
973
msgstr "Traffic activity threshold:"
975
#. i18n: file: warncfg.ui:33
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
981
#. i18n: file: warncfg.ui:38
982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
987
#. i18n: file: warncfg.ui:43
988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
990
msgid "Peak and offpeak"
993
#. i18n: file: warncfg.ui:55
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
997
#| msgid "Traffic Notifications"
998
msgid "Traffic direction:"
999
msgstr "Forgalom értesítések"
1001
#. i18n: file: warncfg.ui:63
1002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
1005
#| msgid "Incoming traffic:"
1007
msgstr "Bejövő forgalom"
1009
#. i18n: file: warncfg.ui:68
1010
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
1013
#| msgid "Outgoing traffic:"
1015
msgstr " Kimenő forgalom:"
1017
#. i18n: file: warncfg.ui:73
1018
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
1021
#| msgid "Incoming and outgoing traffic"
1022
msgid "Incoming and outgoing"
1023
msgstr "Bejövő és kimenő forgalom"
1025
#. i18n: file: warncfg.ui:95
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1028
msgid "Notify when traffic exceeds:"
1029
msgstr "Értesítés, mikor a forgalom meghaladja:"
1031
#. i18n: file: warncfg.ui:102
1032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
1037
#. i18n: file: warncfg.ui:139
1038
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, threshold)
1041
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
1042
"emit a notification. The notification will appear once per session."
1044
"Ha a havi vagy fizetési periódus forgalmat meghaladja ezt az értéket, akkor "
1045
"a KNemo figyelmeztetést küld erről. A figyelmeztetés csak egyszer jelenik "
1048
#. i18n: file: warncfg.ui:204
1049
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1052
#| msgid "Notifications"
1053
msgid "Notification Text"
1054
msgstr "Értesítések"
1056
#. i18n: file: warncfg.ui:210
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTextCheck)
1060
#| msgid "Notifications"
1061
msgid "Custom notification text"
1062
msgstr "Értesítések"
1064
#: statsconfig.cpp:41 warnconfig.cpp:53
1070
#: statsconfig.cpp:42 warnconfig.cpp:54
1076
#: statsconfig.cpp:43 warnconfig.cpp:55
1082
#: statsconfig.cpp:133
1084
msgid "Another rule already starts on %1. Please choose another date."
1087
#: warnconfig.cpp:48
1093
#: warnconfig.cpp:49
1097
#: warnconfig.cpp:50
1101
#: warnconfig.cpp:52
1107
#: warnconfig.cpp:57
1109
#| msgid "Billing Period"
1110
msgid "Billing Periods"
1111
msgstr "Fizetési periódus"
1113
#: warnconfig.cpp:60
1115
"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic "
1116
"threshold, <i>%c</i> = current traffic"
1119
#: warnconfig.cpp:132
1120
msgid "This traffic notification rule already exists."
1128
#~ msgid "Rolling 24 hours"
1129
#~ msgstr "Gördülő óra "
1131
#~ msgid "Rolling 7 days"
1132
#~ msgstr "Gördülő 7 nap"
1134
#~ msgid "Rolling 30 days"
1135
#~ msgstr "Gördülő 30 nap"
1138
#~ "The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
1139
#~ "date must be a valid, non-future date."
1141
#~ "A hónap fizetési napja bármelyik nap lehet 1 - %1 között. A teljes "
1142
#~ "dátumnak érvényesnek kell lennie és nem lehet jövőbeli."
1144
#~ msgid "Monthly Statistics"
1145
#~ msgstr "Havi statisztika"
1148
#~ "<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
1149
#~ "handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
1150
#~ "billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, "
1151
#~ "KNemo will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
1153
#~ "<p>Ha bejelöli, akkor pontosabban beállíthatja, hogyan kezelje a KNemo a "
1154
#~ "havi statisztikákat. Beállíthat különböző kezdő dátumot és "
1155
#~ "meghatározhatja a fizetési periódust 1 - 6 hónap között.</p><p>Ha nem "
1156
#~ "jelöli ki ezt a lehetőséget, akkor a KNemo a havi statiszika alapján "
1157
#~ "határozza meg a fizetési periódust.</p>"
1159
#~ msgid "Months per billing period:"
1160
#~ msgstr "Fizetési periódusban hónapok száma:"
1165
#~ msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
1167
#~ "Ha bejelöli, akkor csak a bejövő forgalmat veszi figyelembe a havi "
1170
#~ msgid "Incoming traffic only"
1171
#~ msgstr "Csak a bejövő forgalom"
1174
#~ "If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
1176
#~ "Ha bejelöli, akkor mind a bejövő, mind a kimenő forgalmat figyelembe "
1177
#~ "veszi a havi korlátnál"
872
1179
#~ msgid "Unlimited"
873
1180
#~ msgstr "Korlátlan"