~ubuntu-branches/ubuntu/natty/knemo/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-02-22 16:36:22 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110222163622-d8i62gy1stn7tydv
Tags: 0.7.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* Switch to source format 3.0 (quilt).
* Make knemo depend on libqt4-sql-sqlite.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:26+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 06:23+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 22:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Language: nb\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"X-Environment: kde\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
 
22
 
#: backends/bsdbackend.cpp:201
 
22
#: backends/bsdbackend.cpp:206
23
23
msgid " anycast"
24
24
msgstr " anycast"
25
25
 
26
 
#: backends/bsdbackend.cpp:203 backends/netlinkbackend.cpp:161
 
26
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
27
27
msgid " tentative"
28
28
msgstr " forsøksvis"
29
29
 
30
 
#: backends/bsdbackend.cpp:205
 
30
#: backends/bsdbackend.cpp:210
31
31
msgid " duplicate"
32
32
msgstr " duplikat"
33
33
 
34
 
#: backends/bsdbackend.cpp:207
 
34
#: backends/bsdbackend.cpp:212
35
35
msgid " detached"
36
36
msgstr " frakoblet"
37
37
 
38
 
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:159
 
38
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
39
39
msgid " deprecated"
40
40
msgstr " frarådet"
41
41
 
42
 
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:153
 
42
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
43
43
msgid " nodad"
44
44
msgstr " nodad"
45
45
 
46
 
#: backends/bsdbackend.cpp:213
 
46
#: backends/bsdbackend.cpp:218
47
47
msgid " autoconf"
48
48
msgstr " autoconf"
49
49
 
50
 
#: backends/bsdbackend.cpp:215
 
50
#: backends/bsdbackend.cpp:220
51
51
msgid " tempory"
52
52
msgstr " midlertdg"
53
53
 
54
 
#: backends/bsdbackend.cpp:368
 
54
#: backends/bsdbackend.cpp:380
55
55
#, kde-format
56
56
msgid "%1 GHz"
57
57
msgstr "%1 GHz"
58
58
 
59
 
#: backends/bsdbackend.cpp:371
 
59
#: backends/bsdbackend.cpp:383
60
60
#, kde-format
61
61
msgid "%1 MHz"
62
62
msgstr "%1 MHz"
63
63
 
64
 
#: backends/bsdbackend.cpp:419
 
64
#: backends/bsdbackend.cpp:431
65
65
msgid "Ad-Hoc Demo"
66
66
msgstr "Ad-Hoc Demo"
67
67
 
68
 
#: backends/bsdbackend.cpp:422
 
68
#: backends/bsdbackend.cpp:434
69
69
msgid "Ad-Hoc"
70
70
msgstr "Ad-Hoc"
71
71
 
72
 
#: backends/bsdbackend.cpp:425
 
72
#: backends/bsdbackend.cpp:437
73
73
msgid "Host AP"
74
74
msgstr "Vertstilgangspunkt"
75
75
 
76
 
#: backends/bsdbackend.cpp:428
 
76
#: backends/bsdbackend.cpp:440
77
77
msgid "Monitor"
78
78
msgstr "Skjerm"
79
79
 
80
 
#: backends/bsdbackend.cpp:431
 
80
#: backends/bsdbackend.cpp:443
81
81
msgid "Mesh"
82
82
msgstr "Nett"
83
83
 
84
 
#: backends/bsdbackend.cpp:434
 
84
#: backends/bsdbackend.cpp:446
85
85
msgid "Managed"
86
86
msgstr "Håndtert"
87
87
 
88
 
#: backends/bsdbackend.cpp:479
 
88
#: backends/bsdbackend.cpp:491
89
89
#, kde-format
90
90
msgid "%1 Mbps"
91
91
msgstr "%1 Mb/s"
99
99
msgstr " optimistisk"
100
100
 
101
101
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
 
102
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
102
103
msgid " homeaddress"
103
104
msgstr " hjemmeadresse"
104
105
 
108
109
 
109
110
#: plotterconfigdialog.cpp:35
110
111
msgid " kbit/s"
111
 
msgstr ""
 
112
msgstr " kbit/s"
112
113
 
113
114
#: plotterconfigdialog.cpp:39
114
115
msgid " KiB/s"
115
 
msgstr ""
 
116
msgstr " KiB/s"
116
117
 
117
118
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:528
118
119
#, kde-format
143
144
msgid "Status"
144
145
msgstr "Status"
145
146
 
146
 
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
 
147
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
147
148
msgid "Connected"
148
149
msgstr "Tilkoblet"
149
150
 
150
 
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
 
151
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
151
152
msgid "Disconnected"
152
153
msgstr "Frakoblet"
153
154
 
154
 
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
 
155
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
155
156
msgid "Down"
156
157
msgstr "Nede"
157
158
 
158
 
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
 
159
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
159
160
msgid "Unavailable"
160
161
msgstr "Ikke tilgjengelig"
161
162
 
251
252
msgid "Encryption"
252
253
msgstr "Kryptering"
253
254
 
254
 
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
 
255
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
255
256
msgid "active"
256
257
msgstr "aktiv"
257
258
 
258
 
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
 
259
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
259
260
msgid "off"
260
261
msgstr "av"
261
262
 
262
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
 
263
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
 
264
msgctxt "ipv6 address scope"
263
265
msgid "none"
264
266
msgstr "ingen"
265
267
 
266
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
 
268
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
 
269
msgctxt "ipv6 address scope"
267
270
msgid "host"
268
271
msgstr "vert"
269
272
 
270
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
 
273
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
 
274
msgctxt "ipv6 address scope"
271
275
msgid "link"
272
276
msgstr "lenke"
273
277
 
274
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
 
278
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
 
279
msgctxt "ipv6 address scope"
275
280
msgid "site"
276
281
msgstr "sted"
277
282
 
278
 
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
 
283
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
 
284
msgctxt "ipv6 address scope"
279
285
msgid "global"
280
286
msgstr "global"
281
287
 
298
304
#: interfaceicon.cpp:351
299
305
#, kde-format
300
306
msgid "%1k"
301
 
msgstr ""
 
307
msgstr "%1k"
302
308
 
303
309
#: interfaceicon.cpp:353
304
310
#, kde-format
315
321
msgid "%1G"
316
322
msgstr "%1G"
317
323
 
318
 
#: interfacestatusdialog.cpp:43
 
324
#: interfacestatusdialog.cpp:44
319
325
#, kde-format
 
326
msgctxt "interface name"
320
327
msgid "%1 Interface Status"
321
328
msgstr "Status for nettverksgrensesnitt %1"
322
329
 
323
330
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
324
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
325
 
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
 
332
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
326
333
msgid "Broadcast Address:"
327
334
msgstr "Kringkastingsadresse:"
328
335
 
329
 
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
336
#: interfacestatusdialog.cpp:310
330
337
msgid "PtP Address:"
331
338
msgstr "PtP-adresse:"
332
339
 
333
340
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
334
341
#, kde-format
 
342
msgctxt "interface name"
335
343
msgid "%1 Traffic"
336
344
msgstr "%1 trafikk"
337
345
 
346
354
 
347
355
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
348
356
#, kde-format
 
357
msgctxt "interface name"
349
358
msgid "%1 Sent Data"
350
359
msgstr "%1 sendt data"
351
360
 
352
361
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
353
362
#, kde-format
 
363
msgctxt "interface name"
354
364
msgid "%1 Received Data"
355
365
msgstr "%1 mottatt data"
356
366
 
357
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:40
 
367
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
358
368
#, kde-format
359
369
msgid "%1 Statistics"
360
370
msgstr "%1 statistikk"
361
371
 
362
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:108
 
372
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
363
373
msgid "Billing Periods"
364
374
msgstr "Faktureringsperioder"
365
375
 
366
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
367
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
368
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
369
 
msgid "Months"
370
 
msgstr "Måneder"
371
 
 
372
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:160
 
376
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
373
377
msgid "Do you want to reset all statistics?"
374
378
msgstr "Vil du nullstille all statistikk?"
375
379
 
376
 
#: knemodaemon.cpp:179
 
380
#: knemodaemon.cpp:163
 
381
msgid ""
 
382
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
 
383
"Please install it to store traffic statistics."
 
384
msgstr ""
 
385
"Qt4s SQLite database-programtillegg er ikke tilgjengelig.\n"
 
386
"Installer det for å lagre trafikkstatistikk."
 
387
 
 
388
#: knemodaemon.cpp:193
377
389
msgid "The KDE Network Monitor"
378
390
msgstr "KDE nettverksovervåker"
379
391
 
380
 
#: knemodaemon.cpp:183
 
392
#: knemodaemon.cpp:197
381
393
msgid "KNemo"
382
394
msgstr "KNemo"
383
395
 
384
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
396
#: knemodaemon.cpp:201
385
397
msgid ""
386
398
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
387
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
399
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
388
400
"\n"
389
401
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
390
402
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
391
403
msgstr ""
 
404
"Copyright © 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
 
405
"Copyright © 2009, 2010 John Stamp\n"
 
406
"\n"
 
407
"Signalplotter tatt fra KSysGuard\n"
 
408
"Copyright © 2006 – 2009 John Tapsell"
392
409
 
393
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
410
#: knemodaemon.cpp:205
394
411
msgid "Percy Leonhardt"
395
412
msgstr "Percy Leonhardt"
396
413
 
397
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
414
#: knemodaemon.cpp:205
398
415
msgid "Original Author"
399
416
msgstr "Opprinnelig forfatter"
400
417
 
401
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
418
#: knemodaemon.cpp:207
402
419
msgid "John Stamp"
403
420
msgstr "John Stamp"
404
421
 
405
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
422
#: knemodaemon.cpp:207
406
423
msgid "Current maintainer"
407
424
msgstr "Nåværende vedlikeholder"
408
425
 
409
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
426
#: knemodaemon.cpp:209
410
427
msgid "Michael Olbrich"
411
428
msgstr "Michael Olbrich"
412
429
 
413
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
430
#: knemodaemon.cpp:209
414
431
msgid "Threshold support"
415
432
msgstr "Terskelstøtte"
416
433
 
417
 
#: knemodaemon.cpp:197
 
434
#: knemodaemon.cpp:211
418
435
msgid "Chris Schlaeger"
419
436
msgstr "Chris Schlaeger"
420
437
 
421
 
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
 
438
#: knemodaemon.cpp:211 knemodaemon.cpp:213
422
439
msgid "Signal plotter"
423
440
msgstr "Signalplotter"
424
441
 
425
 
#: knemodaemon.cpp:199
 
442
#: knemodaemon.cpp:213
426
443
msgid "John Tapsell"
427
444
msgstr "John Tapsell"
428
445
 
429
 
#: interface.cpp:209
 
446
#: interface.cpp:241
430
447
#, kde-format
431
448
msgid "%1 is connected to %2"
432
449
msgstr " %1 er koblet til %2"
433
450
 
434
 
#: interface.cpp:211
 
451
#: interface.cpp:243
435
452
#, kde-format
436
453
msgid "%1 is connected"
437
454
msgstr "%1 er tilkoblet"
438
455
 
439
 
#: interface.cpp:220
 
456
#: interface.cpp:252
440
457
#, kde-format
441
458
msgid "%1 has disconnected"
442
459
msgstr "%1 er frakoblet"
443
460
 
444
 
#: interface.cpp:228
 
461
#: interface.cpp:260
445
462
#, kde-format
446
463
msgid "%1 is available"
447
464
msgstr "%1 er tilgjengelig"
448
465
 
449
 
#: interface.cpp:234
 
466
#: interface.cpp:266
450
467
#, kde-format
451
468
msgid "%1 is unavailable"
452
469
msgstr "%1 er ikke tilgjengelig"
453
470
 
454
 
#: interface.cpp:312
 
471
#: interface.cpp:343
455
472
#, kde-format
456
473
msgid "1 day, "
457
474
msgid_plural "%1 days, "
458
475
msgstr[0] "1 dag. "
459
476
msgstr[1] "%1 dager. "
460
477
 
461
 
#: interface.cpp:351
 
478
#: interface.cpp:388
462
479
#, kde-format
463
480
msgid ""
464
481
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
469
486
"overskredet\n"
470
487
"(for tiden %3)</td></tr></table>"
471
488
 
472
 
#: statisticsmodel.cpp:31
 
489
#: statisticsmodel.cpp:32
473
490
msgid "Date"
474
491
msgstr "Dato"
475
492
 
481
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
482
499
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
483
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
484
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
486
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
488
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
490
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
492
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
 
501
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
493
502
msgid "Sent"
494
503
msgstr "Sendt"
495
504
 
501
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
502
511
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
503
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
504
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
506
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
508
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
510
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
512
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
 
513
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
513
514
msgid "Received"
514
515
msgstr "Mottatt"
515
516
 
516
517
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
517
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
518
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
 
519
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
519
520
msgid "Total"
520
521
msgstr "Totalt"
521
522
 
522
523
#: signalplotter.cpp:91
523
524
#, kde-format
524
525
msgid "%1 B/s"
525
 
msgstr ""
 
526
msgstr "%1 B/s"
526
527
 
527
528
#: signalplotter.cpp:91
528
529
#, kde-format
529
530
msgid "%1 KiB/s"
530
 
msgstr ""
 
531
msgstr "%1 KiB/s"
531
532
 
532
533
#: signalplotter.cpp:91
533
534
#, kde-format
534
535
msgid "%1 MiB/s"
535
 
msgstr ""
 
536
msgstr "%1 MiB/s"
536
537
 
537
538
#: signalplotter.cpp:91
538
539
#, kde-format
539
540
msgid "%1 GiB/s"
540
 
msgstr ""
 
541
msgstr "%1 GiB/s"
541
542
 
542
543
#: signalplotter.cpp:92
543
544
#, kde-format
544
545
msgid "%1 bit/s"
545
 
msgstr ""
 
546
msgstr "%1 bit/s"
546
547
 
547
548
#: signalplotter.cpp:92
548
549
#, kde-format
549
550
msgid "%1 kbit/s"
550
 
msgstr ""
 
551
msgstr "%1 kbit/s"
551
552
 
552
553
#: signalplotter.cpp:92
553
554
#, kde-format
554
555
msgid "%1 Mbit/s"
555
 
msgstr ""
 
556
msgstr "%1 Mbit/s"
556
557
 
557
558
#: signalplotter.cpp:92
558
559
#, kde-format
559
560
msgid "%1 Gbit/s"
560
 
msgstr ""
 
561
msgstr "%1 Gbit/s"
561
562
 
562
563
#: global.cpp:30
563
564
msgid "/s"
564
565
msgstr "/s"
565
566
 
566
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
567
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
568
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
569
 
msgid "24 Hours"
570
 
msgstr "24 timer"
571
 
 
572
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
573
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
574
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
575
 
msgid "Days"
576
 
msgstr "Dager"
577
 
 
578
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
579
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
580
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
581
 
msgid "Weeks"
582
 
msgstr "Uker"
583
 
 
584
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
585
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
586
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
587
 
msgid "Years"
588
 
msgstr "År"
 
567
#: statisticsview.cpp:182
 
568
msgid "Peak:"
 
569
msgstr "Høytrafikk:"
 
570
 
 
571
#: statisticsview.cpp:183
 
572
msgid "Off-Peak:"
 
573
msgstr "Lavtrafikk:"
 
574
 
 
575
#: statisticsview.cpp:184
 
576
msgid "Total:"
 
577
msgstr "Totalt:"
 
578
 
 
579
#: rc.cpp:1
 
580
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
581
msgid "Your names"
 
582
msgstr "Bjørn Steensrud"
 
583
 
 
584
#: rc.cpp:2
 
585
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
586
msgid "Your emails"
 
587
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
588
 
 
589
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
 
590
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
591
#: rc.cpp:5
 
592
msgid "Scales"
 
593
msgstr "Skalaer"
 
594
 
 
595
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
 
596
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
597
#: rc.cpp:8
 
598
msgid "Vertical Scale"
 
599
msgstr "Loddrett skala"
 
600
 
 
601
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
 
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
 
603
#: rc.cpp:11
 
604
msgid "Specify graph range:"
 
605
msgstr "Angi grafområde:"
 
606
 
 
607
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
 
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
609
#: rc.cpp:14
 
610
msgid "Minimum value:"
 
611
msgstr "Minste verdi:"
 
612
 
 
613
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
 
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
615
#: rc.cpp:17
 
616
msgid "Maximum value:"
 
617
msgstr "Største verdi:"
 
618
 
 
619
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
 
620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
621
#: rc.cpp:20
 
622
msgid "Horizontal Scale"
 
623
msgstr "Vannrett skala"
 
624
 
 
625
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
 
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
627
#: rc.cpp:23
 
628
msgid "Pixels per time period:"
 
629
msgstr "Piksler per tidsperiode:"
 
630
 
 
631
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
 
632
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
633
#: rc.cpp:26
 
634
msgid "Grid"
 
635
msgstr "Rutenett"
 
636
 
 
637
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
 
638
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
639
#: rc.cpp:29
 
640
msgid "Lines"
 
641
msgstr "Linjer"
 
642
 
 
643
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
 
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
 
645
#: rc.cpp:32
 
646
msgid "Vertical lines"
 
647
msgstr "Loddrette linjer"
 
648
 
 
649
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
 
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
651
#: rc.cpp:35
 
652
msgid "Distance:"
 
653
msgstr "Avstand:"
 
654
 
 
655
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
 
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
 
657
#: rc.cpp:38
 
658
msgid "Vertical lines scroll"
 
659
msgstr "Loddrette linjer ruller"
 
660
 
 
661
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
 
663
#: rc.cpp:41
 
664
msgid "Horizontal lines"
 
665
msgstr "Vannrette linjer"
 
666
 
 
667
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
 
668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
 
669
#: rc.cpp:44
 
670
msgid "Text"
 
671
msgstr "Tekst"
 
672
 
 
673
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
 
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
 
675
#: rc.cpp:47
 
676
msgid "Show axis labels"
 
677
msgstr "Vis merkelapper på aksene"
 
678
 
 
679
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
 
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
681
#: rc.cpp:50
 
682
msgid "Font size:"
 
683
msgstr "Skriftstørrelse:"
 
684
 
 
685
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
686
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
687
#: rc.cpp:53
 
688
msgid "Sensors"
 
689
msgstr "Sensorer"
 
690
 
 
691
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
693
#: rc.cpp:56
 
694
msgid "Show incoming traffic"
 
695
msgstr "Vis innkommende trafikk"
 
696
 
 
697
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
699
#: rc.cpp:59
 
700
msgid "Show outgoing traffic"
 
701
msgstr "Vis utgående trafikk"
589
702
 
590
703
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
591
704
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
592
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
 
705
#: rc.cpp:62
593
706
msgid "Connection"
594
707
msgstr "Tilkobling"
595
708
 
596
709
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
597
710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
598
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
 
711
#: rc.cpp:65
599
712
msgid "IP"
600
713
msgstr "IP"
601
714
 
602
715
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
603
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
604
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
 
717
#: rc.cpp:68
605
718
msgid "IP Address/prefix:"
606
719
msgstr "IP-adresse/prefiks:"
607
720
 
608
721
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
609
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
610
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
 
723
#: rc.cpp:71
611
724
msgid "Address Label:"
612
725
msgstr "Adresse-etikett:"
613
726
 
614
727
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
615
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
616
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
 
729
#: rc.cpp:74
617
730
msgid "Scope & Flags:"
618
731
msgstr "Omfang og flagg:"
619
732
 
620
733
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
621
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
622
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
 
735
#: rc.cpp:80
623
736
msgid "Default Gateway:"
624
737
msgstr "Standard portner:"
625
738
 
626
739
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
627
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
628
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
 
741
#: rc.cpp:83
629
742
msgid "Interface:"
630
743
msgstr "Grensesnitt:"
631
744
 
632
745
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
633
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
634
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
 
747
#: rc.cpp:86
635
748
msgid "Alias:"
636
749
msgstr "Alias:"
637
750
 
638
751
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
639
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
640
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
 
753
#: rc.cpp:89
641
754
msgid "Status:"
642
755
msgstr "Status:"
643
756
 
644
757
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
645
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
646
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
 
759
#: rc.cpp:92
647
760
msgid "Connection Time:"
648
761
msgstr "Tilkoblingstid:"
649
762
 
650
763
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
651
764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
652
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
 
765
#: rc.cpp:95
653
766
msgid "MAC Address:"
654
767
msgstr "MAC-adresse:"
655
768
 
656
769
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
657
770
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
658
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
 
771
#: rc.cpp:98
659
772
msgid "Traffic"
660
773
msgstr "Trafikk"
661
774
 
662
775
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
663
776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
664
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
 
777
#: rc.cpp:101
665
778
msgid "Interface Traffic"
666
779
msgstr "Grensesnitt-trafikk"
667
780
 
668
781
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
669
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
670
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
 
783
#: rc.cpp:110
671
784
msgid "Packets:"
672
785
msgstr "Pakker:"
673
786
 
674
787
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
675
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
676
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
 
789
#: rc.cpp:113
677
790
msgid "Bytes:"
678
791
msgstr "Byte:"
679
792
 
680
793
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
681
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
682
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
 
795
#: rc.cpp:116
683
796
msgid "Speed:"
684
797
msgstr "Hastighet:"
685
798
 
686
799
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
687
800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
688
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
 
801
#: rc.cpp:119
689
802
msgid "Statistics"
690
803
msgstr "Statistikk"
691
804
 
692
805
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
693
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
694
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
 
807
#: rc.cpp:122
695
808
msgid "Today:"
696
809
msgstr "i dag:"
697
810
 
698
811
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
699
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
700
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
 
813
#: rc.cpp:125
701
814
msgid "This year:"
702
815
msgstr "I år:"
703
816
 
704
817
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
705
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
706
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
 
819
#: rc.cpp:134
707
820
msgid "This month:"
708
821
msgstr "Denne måneden:"
709
822
 
710
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
 
823
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
 
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
 
825
#: rc.cpp:140
 
826
msgid "This bill period:"
 
827
msgstr "Denne avregningsperioden:"
 
828
 
 
829
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
711
830
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
712
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
 
831
#: rc.cpp:143
713
832
msgid "Wireless"
714
833
msgstr "Trådløs"
715
834
 
716
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
 
835
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
717
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
718
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
 
837
#: rc.cpp:146
719
838
msgid "Connected to:"
720
839
msgstr "Tilkoblet til:"
721
840
 
722
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
 
841
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
723
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
724
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
 
843
#: rc.cpp:149
725
844
msgid "Access point:"
726
845
msgstr "Tilgangspunkt:"
727
846
 
728
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
 
847
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
729
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
730
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
 
849
#: rc.cpp:152
731
850
msgid "Bit Rate:"
732
851
msgstr "Bitrate:"
733
852
 
734
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
 
853
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
735
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
736
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
 
855
#: rc.cpp:155
737
856
msgid "Frequency [Channel]:"
738
857
msgstr "Frekvens [kanal]:"
739
858
 
740
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
 
859
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
741
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
742
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
 
861
#: rc.cpp:158
743
862
msgid "Mode:"
744
863
msgstr "Modus:"
745
864
 
746
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
 
865
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
747
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
748
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
 
867
#: rc.cpp:161
749
868
msgid "Nickname:"
750
869
msgstr "Kallenavn:"
751
870
 
752
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
 
871
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
753
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
754
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
 
873
#: rc.cpp:164
755
874
msgid "Link Quality:"
756
875
msgstr "Lenkekvalitet:"
757
876
 
758
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
 
877
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
759
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
760
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
 
879
#: rc.cpp:167
761
880
msgid "Encryption:"
762
881
msgstr "Kryptering:"
763
882
 
764
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
765
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
766
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
767
 
msgid "Scales"
768
 
msgstr "Skalaer"
769
 
 
770
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
771
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
772
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
773
 
msgid "Vertical Scale"
774
 
msgstr "Loddrett skala"
775
 
 
776
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
778
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
779
 
msgid "Specify graph range:"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
784
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
785
 
msgid "Minimum value:"
786
 
msgstr "Minste verdi:"
787
 
 
788
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
789
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
790
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
791
 
msgid "Maximum value:"
792
 
msgstr "Største verdi:"
793
 
 
794
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
795
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
796
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
797
 
msgid "Horizontal Scale"
798
 
msgstr "Vannrett skala"
799
 
 
800
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
802
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
803
 
msgid "Pixels per time period:"
804
 
msgstr "Piksler per tidsperiode:"
805
 
 
806
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
807
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
808
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
809
 
msgid "Grid"
810
 
msgstr "Rutenett"
811
 
 
812
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
813
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
814
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
815
 
msgid "Lines"
816
 
msgstr "Linjer"
817
 
 
818
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
820
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
821
 
msgid "Vertical lines"
822
 
msgstr "Loddrette linjer"
823
 
 
824
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
826
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
827
 
msgid "Distance:"
828
 
msgstr "Avstand:"
829
 
 
830
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
832
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
833
 
msgid "Vertical lines scroll"
834
 
msgstr "Loddrette linjer ruller"
835
 
 
836
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
838
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
839
 
msgid "Horizontal lines"
840
 
msgstr "Vannrette linjer"
841
 
 
842
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
843
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
844
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
845
 
msgid "Text"
846
 
msgstr "Tekst"
847
 
 
848
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
850
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
851
 
msgid "Show axis labels"
852
 
msgstr "Vis merkelapper på aksene"
853
 
 
854
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
856
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
857
 
msgid "Font size:"
858
 
msgstr "Skriftstørrelse:"
859
 
 
860
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
861
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
862
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
863
 
msgid "Sensors"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
868
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
869
 
msgid "Show incoming traffic"
870
 
msgstr "Vis innkommende trafikk"
871
 
 
872
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
874
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
875
 
msgid "Show outgoing traffic"
876
 
msgstr "Vis utgående trafikk"
877
 
 
878
 
#: rc.cpp:178
879
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
880
 
msgid "Your names"
881
 
msgstr "Bjørn Steensrud"
882
 
 
 
883
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
 
884
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
 
885
#: rc.cpp:170
 
886
msgid "24 Hours"
 
887
msgstr "24 timer"
 
888
 
 
889
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
 
890
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
 
891
#: rc.cpp:173
 
892
msgid "Days"
 
893
msgstr "Dager"
 
894
 
 
895
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
 
896
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
 
897
#: rc.cpp:176
 
898
msgid "Weeks"
 
899
msgstr "Uker"
 
900
 
 
901
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
 
902
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
883
903
#: rc.cpp:179
884
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
885
 
msgid "Your emails"
886
 
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
904
msgid "Months"
 
905
msgstr "Måneder"
 
906
 
 
907
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
 
908
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
 
909
#: rc.cpp:182
 
910
msgid "Years"
 
911
msgstr "År"