~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kcmkio.po to zh_CN
2
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
4
 
# Jiang Xiong <jxiong@linux.net.cn>, 2002
5
 
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
6
 
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
7
 
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007-2009
8
3
#
 
4
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000.
 
5
# Jiang Xiong <jxiong@linux.net.cn>, 2002.
 
6
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
 
7
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
 
8
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007-2009.
 
9
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 01:23+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 17:11+0800\n"
15
 
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:22+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 10:31+0800\n"
 
16
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
 
17
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
23
 
22
24
#: bookmarks.cpp:108
23
25
msgid ""
83
85
"给出提示,让您决定是否接受。对于您信任的常用购物网站,您也许愿意把策略设置为"
84
86
"接受,这样访问该网站时,KDE 就不会每次接收到 cookie 都询问您。</p>"
85
87
 
86
 
#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169
 
88
#: kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159
87
89
msgid "D-Bus Communication Error"
88
90
msgstr "D-Bus 通信错误"
89
91
 
90
 
#: kcookiesmanagement.cpp:153
 
92
#: kcookiesmanagement.cpp:144
91
93
msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
92
94
msgstr "无法按要求删除全部 cookie。"
93
95
 
94
 
#: kcookiesmanagement.cpp:170
 
96
#: kcookiesmanagement.cpp:160
95
97
msgid "Unable to delete cookies as requested."
96
98
msgstr "无法按要求删除 cookie。"
97
99
 
98
 
#: kcookiesmanagement.cpp:242
 
100
#: kcookiesmanagement.cpp:231
99
101
msgid "<h1>Cookie Management Quick Help</h1>"
100
102
msgstr "<h1>Cookie 管理快速帮助</h1>"
101
103
 
102
 
#: kcookiesmanagement.cpp:251
 
104
#: kcookiesmanagement.cpp:241
103
105
msgid "Information Lookup Failure"
104
106
msgstr "信息查阅失败"
105
107
 
106
 
#: kcookiesmanagement.cpp:252
 
108
#: kcookiesmanagement.cpp:242
107
109
msgid ""
108
110
"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
109
111
msgstr "无法获取存储于您计算机上的 cookie 的信息。"
110
112
 
111
 
#: kcookiesmanagement.cpp:342
 
113
#: kcookiesmanagement.cpp:333
112
114
msgid "End of session"
113
115
msgstr "会话结束"
114
116
 
115
 
#: kcookiesmanagement.cpp:351
 
117
#: kcookiesmanagement.cpp:342
116
118
msgid "Yes"
117
119
msgstr "是"
118
120
 
379
381
"秒。"
380
382
 
381
383
#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
382
 
msgid " sec"
383
 
msgstr " 秒"
 
384
msgid " second"
 
385
msgid_plural " seconds"
 
386
msgstr[0] " 秒"
384
387
 
385
388
#: netpref.cpp:47
386
389
msgid "Soc&ket read:"
659
662
#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
660
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
661
664
#: rc.cpp:95 rc.cpp:104
 
665
#, fuzzy
 
666
#| msgid ""
 
667
#| "<qt>\n"
 
668
#| "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used "
 
669
#| "to store the address of the HTTP proxy server.<p>\n"
 
670
#| "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to "
 
671
#| "attempt automatic discovery of this variable.\n"
 
672
#| "</qt>"
662
673
msgid ""
663
674
"<qt>\n"
664
675
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to "
665
676
"store the address of the HTTP proxy server.<p>\n"
666
677
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
667
 
"automatic discovery of this variable.\n"
 
678
"automatic discovery of this variable.</p>\n"
668
679
"</qt>"
669
680
msgstr ""
670
681
"<qt>\n"
676
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp)
677
688
#. i18n: file: manualproxy.ui:66
678
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp)
679
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:434
 
690
#: rc.cpp:101 rc.cpp:422
680
691
msgid "H&TTP:"
681
692
msgstr "H&TTP:"
682
693
 
685
696
#. i18n: file: envvarproxy.ui:87
686
697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
687
698
#: rc.cpp:110 rc.cpp:119
 
699
#, fuzzy
 
700
#| msgid ""
 
701
#| "<qt>\n"
 
702
#| "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used "
 
703
#| "to store the address of the HTTPS proxy server.<p>\n"
 
704
#| "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to "
 
705
#| "attempt an automatic discovery of this variable.\n"
 
706
#| "</qt>"
688
707
msgid ""
689
708
"<qt>\n"
690
709
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to "
691
710
"store the address of the HTTPS proxy server.<p>\n"
692
711
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
693
 
"an automatic discovery of this variable.\n"
 
712
"an automatic discovery of this variable.</p>\n"
694
713
"</qt>"
695
714
msgstr ""
696
715
"<qt>\n"
703
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps)
704
723
#. i18n: file: manualproxy.ui:47
705
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps)
706
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:431
 
725
#: rc.cpp:116 rc.cpp:419
707
726
msgid "HTTP&S:"
708
727
msgstr "HTTP&S:"
709
728
 
712
731
#. i18n: file: envvarproxy.ui:125
713
732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
714
733
#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
 
734
#, fuzzy
 
735
#| msgid ""
 
736
#| "<qt>\n"
 
737
#| "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used "
 
738
#| "to store the address of the FTP proxy server.<p>\n"
 
739
#| "Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to "
 
740
#| "attempt an automatic discovery of this variable.\n"
 
741
#| "</qt>"
715
742
msgid ""
716
743
"<qt>\n"
717
744
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to "
718
745
"store the address of the FTP proxy server.<p>\n"
719
746
"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> button to attempt "
720
 
"an automatic discovery of this variable.\n"
 
747
"an automatic discovery of this variable.</p>\n"
721
748
"</qt>"
722
749
msgstr ""
723
750
"<qt>\n"
729
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
730
757
#. i18n: file: manualproxy.ui:28
731
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
732
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:428
 
759
#: rc.cpp:131 rc.cpp:416
733
760
msgid "&FTP:"
734
761
msgstr "&FTP:"
735
762
 
799
826
msgid "Auto &Detect"
800
827
msgstr "自动检测(&D)"
801
828
 
802
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:23
803
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
 
829
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:20
 
830
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLineEdit)
804
831
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:225
805
832
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
806
833
#: rc.cpp:170 rc.cpp:307
807
834
msgid "Search"
808
835
msgstr "搜索"
809
836
 
810
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:30
811
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvCookies)
 
837
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:27
 
838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
812
839
#: rc.cpp:173
813
840
msgid "Search interactively for domains and hosts"
814
841
msgstr "交互式搜索域和主机"
815
842
 
816
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:40
817
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)
 
843
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:43
 
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
818
845
#: rc.cpp:176
819
 
msgid "Domain [Group]"
820
 
msgstr "域 [组]"
 
846
msgid "Site"
 
847
msgstr "站点"
821
848
 
822
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:45
823
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)
 
849
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:48
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget)
824
851
#: rc.cpp:179
825
 
msgid "Host [Set By]"
826
 
msgstr "主机 [设置者]"
 
852
msgid "Cookie Name"
 
853
msgstr "Cookie 名称"
827
854
 
828
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:57
829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
 
855
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:56
 
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
830
857
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:156
831
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete)
832
859
#. i18n: file: useragentdlg.ui:208
833
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
834
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:621
 
861
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:609
835
862
msgid "D&elete"
836
863
msgstr "删除(&E)"
837
864
 
838
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:64
839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
 
865
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:63
 
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
840
867
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:163
841
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll)
842
869
#. i18n: file: useragentdlg.ui:218
843
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton)
844
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:627
 
871
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:615
845
872
msgid "Delete A&ll"
846
873
msgstr "全部删除(&L)"
847
874
 
848
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:71
849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbPolicy)
 
875
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:70
 
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePolicyButton)
850
877
#: rc.cpp:188
851
878
msgid "Change &Policy..."
852
879
msgstr "更改策略(&P)..."
853
880
 
854
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:78
855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReload)
 
881
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:77
 
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadButton)
856
883
#: rc.cpp:191
857
884
msgid "&Reload List"
858
885
msgstr "刷新列表(&R)"
859
886
 
860
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:102
861
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails)
 
887
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:97
 
888
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox)
862
889
#: rc.cpp:194
863
890
msgid "Details"
864
891
msgstr "细节"
865
892
 
866
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:111
867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
 
893
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:106
 
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
868
895
#: rc.cpp:197
869
896
msgid "Name:"
870
897
msgstr "名称:"
871
898
 
872
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:134
873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbValue)
 
899
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:129
 
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
874
901
#: rc.cpp:200
875
902
msgid "Value:"
876
903
msgstr "值:"
877
904
 
878
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:157
879
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain)
 
905
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:152
 
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel)
880
907
#: rc.cpp:203
881
908
msgid "Domain:"
882
909
msgstr "域:"
883
910
 
884
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:180
885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPath)
 
911
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:175
 
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchLabel)
886
913
#: rc.cpp:206
887
914
msgid "Path:"
888
915
msgstr "路径:"
889
916
 
890
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:203
891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbExpires)
 
917
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:198
 
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expiresLabel)
892
919
#: rc.cpp:209
893
920
msgid "Expires:"
894
921
msgstr "过期时间:"
895
922
 
896
 
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:226
897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSecure)
 
923
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:221
 
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secureLabel)
898
925
#: rc.cpp:212
899
926
msgid "Secure:"
900
927
msgstr "安全:"
1094
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
1095
1122
#. i18n: file: useragentdlg.ui:188
1096
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1097
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:484 rc.cpp:609
 
1124
#: rc.cpp:281 rc.cpp:472 rc.cpp:597
1098
1125
msgid "&New..."
1099
1126
msgstr "新建(&N)..."
1100
1127
 
1102
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange)
1103
1130
#. i18n: file: useragentdlg.ui:198
1104
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
1105
 
#: rc.cpp:284 rc.cpp:615
 
1132
#: rc.cpp:284 rc.cpp:603
1106
1133
msgid "Chan&ge..."
1107
1134
msgstr "更改(&G)..."
1108
1135
 
1132
1159
msgid "Search interactively for domains"
1133
1160
msgstr "交互式搜索域"
1134
1161
 
1135
 
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
1136
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1137
 
#: rc.cpp:310
1138
 
msgid "Disable Passive FTP"
1139
 
msgstr "禁用被动 FTP"
1140
 
 
1141
 
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
1142
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1143
 
#: rc.cpp:313
1144
 
msgid ""
1145
 
"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
1146
 
"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
1147
 
"servers may not support Passive FTP though."
1148
 
msgstr ""
1149
 
"FTP 连接是被动时,由客户向服务器发起连接,而不是反方向,这样防火墙就不会阻挡"
1150
 
"连接了;旧的 FTP 服务器可能不支持被动 FTP 流过。"
1151
 
 
1152
 
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
1153
 
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1154
 
#: rc.cpp:316
1155
 
msgid "Mark partially uploaded files"
1156
 
msgstr "标记部分上载的文件"
1157
 
 
1158
 
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
1159
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1160
 
#: rc.cpp:319
1161
 
msgid ""
1162
 
"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
1163
 
"uploaded it is renamed to its real name."
1164
 
msgstr ""
1165
 
"上传文件前,其扩展名被更改为“*.part”。完全上传后,再将其改为真实的名称。"
1166
 
 
1167
1162
#. i18n: file: kproxydlg.ui:19
1168
1163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KProxyDialogUI)
1169
 
#: rc.cpp:322
 
1164
#: rc.cpp:310
1170
1165
msgid ""
1171
1166
"<qt>\n"
1172
1167
"Setup proxy configuration.\n"
1196
1191
 
1197
1192
#. i18n: file: kproxydlg.ui:37
1198
1193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
1199
 
#: rc.cpp:331
 
1194
#: rc.cpp:319
1200
1195
msgid "Connect to the Internet directly."
1201
1196
msgstr "直接连接到 Internet。"
1202
1197
 
1203
1198
#. i18n: file: kproxydlg.ui:40
1204
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
1205
 
#: rc.cpp:334
 
1200
#: rc.cpp:322
1206
1201
msgid "Connect to the &Internet directly"
1207
1202
msgstr "直接连接到 &Internet"
1208
1203
 
1209
1204
#. i18n: file: kproxydlg.ui:57
1210
1205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
1211
 
#: rc.cpp:337
 
1206
#: rc.cpp:325
1212
1207
msgid ""
1213
1208
"<qt>\n"
1214
1209
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
1229
1224
 
1230
1225
#. i18n: file: kproxydlg.ui:60
1231
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
1232
 
#: rc.cpp:344
 
1227
#: rc.cpp:332
1233
1228
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
1234
1229
msgstr "自动检测代理服务器配置(&U)"
1235
1230
 
1236
1231
#. i18n: file: kproxydlg.ui:75
1237
1232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
1238
 
#: rc.cpp:347
 
1233
#: rc.cpp:335
1239
1234
msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
1240
1235
msgstr "使用指定的代理服务器脚本 URL 配置代理服务器设置。"
1241
1236
 
1242
1237
#. i18n: file: kproxydlg.ui:78
1243
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
1244
 
#: rc.cpp:350
 
1239
#: rc.cpp:338
1245
1240
msgid "U&se proxy configuration URL:"
1246
1241
msgstr "使用代理服务器配置 URL(&S):"
1247
1242
 
1248
1243
#. i18n: file: kproxydlg.ui:94
1249
1244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location)
1250
 
#: rc.cpp:353
 
1245
#: rc.cpp:341
1251
1246
msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
1252
1247
msgstr "请输入代理服务器配置脚本的地址。"
1253
1248
 
1254
1249
#. i18n: file: kproxydlg.ui:120
1255
1250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
1256
 
#: rc.cpp:356
 
1251
#: rc.cpp:344
1257
1252
msgid ""
1258
1253
"<qt>\n"
1259
1254
"Use environment variables to configure the proxy settings.<p>\n"
1271
1266
 
1272
1267
#. i18n: file: kproxydlg.ui:123
1273
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
1274
 
#: rc.cpp:362
 
1269
#: rc.cpp:350
1275
1270
msgid "Use preset proxy environment &variables"
1276
1271
msgstr "使用预设的环境变量(&V)"
1277
1272
 
1278
1273
#. i18n: file: kproxydlg.ui:133
1279
1274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
1280
 
#: rc.cpp:365
 
1275
#: rc.cpp:353
1281
1276
msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
1282
1277
msgstr "显示代理服务器环境变量配置对话框。"
1283
1278
 
1285
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
1286
1281
#. i18n: file: kproxydlg.ui:175
1287
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbManSetup)
1288
 
#: rc.cpp:368 rc.cpp:380
 
1283
#: rc.cpp:356 rc.cpp:368
1289
1284
msgid "Setup..."
1290
1285
msgstr "设置..."
1291
1286
 
1292
1287
#. i18n: file: kproxydlg.ui:159
1293
1288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual)
1294
 
#: rc.cpp:371
 
1289
#: rc.cpp:359
1295
1290
msgid "Manually enter proxy server configuration information."
1296
1291
msgstr "手动输入代理服务器配置信息。"
1297
1292
 
1298
1293
#. i18n: file: kproxydlg.ui:162
1299
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual)
1300
 
#: rc.cpp:374
 
1295
#: rc.cpp:362
1301
1296
msgid "&Manually specify the proxy settings"
1302
1297
msgstr "手动指定代理服务器设置(&M)"
1303
1298
 
1304
1299
#. i18n: file: kproxydlg.ui:172
1305
1300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbManSetup)
1306
 
#: rc.cpp:377
 
1301
#: rc.cpp:365
1307
1302
msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
1308
1303
msgstr "显示手动代理服务器配置对话框。"
1309
1304
 
1310
1305
#. i18n: file: kproxydlg.ui:190
1311
1306
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuth)
1312
 
#: rc.cpp:383
 
1307
#: rc.cpp:371
1313
1308
msgid "Authori&zation"
1314
1309
msgstr "身份验证(&Z)"
1315
1310
 
1316
1311
#. i18n: file: kproxydlg.ui:196
1317
1312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPrompt)
1318
 
#: rc.cpp:386
 
1313
#: rc.cpp:374
1319
1314
msgid "Prompt for login information whenever it is required."
1320
1315
msgstr "如果需要的话,提示输入登录信息。"
1321
1316
 
1322
1317
#. i18n: file: kproxydlg.ui:199
1323
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPrompt)
1324
 
#: rc.cpp:389
 
1319
#: rc.cpp:377
1325
1320
msgid "Prompt as &needed"
1326
1321
msgstr "必要时提示(&N)"
1327
1322
 
1328
1323
#. i18n: file: kproxydlg.ui:217
1329
1324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
1330
 
#: rc.cpp:392
 
1325
#: rc.cpp:380
1331
1326
msgid "Use this login information."
1332
1327
msgstr "使用此登录信息。"
1333
1328
 
1334
1329
#. i18n: file: kproxydlg.ui:220
1335
1330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
1336
 
#: rc.cpp:395
 
1331
#: rc.cpp:383
1337
1332
msgid "Use information specified here to login into proxy servers as needed."
1338
1333
msgstr "需要时使用指定的信息登录到代理服务器。"
1339
1334
 
1340
1335
#. i18n: file: kproxydlg.ui:223
1341
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
1342
 
#: rc.cpp:398
 
1337
#: rc.cpp:386
1343
1338
msgid "Username:"
1344
1339
msgstr "用户名:"
1345
1340
 
1346
1341
#. i18n: file: kproxydlg.ui:233
1347
1342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
1348
 
#: rc.cpp:401
 
1343
#: rc.cpp:389
1349
1344
msgid "Login name."
1350
1345
msgstr "登录名。"
1351
1346
 
1353
1348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
1354
1349
#. i18n: file: kproxydlg.ui:262
1355
1350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
1356
 
#: rc.cpp:404 rc.cpp:410
 
1351
#: rc.cpp:392 rc.cpp:398
1357
1352
msgid "Login password."
1358
1353
msgstr "登录密码。"
1359
1354
 
1360
1355
#. i18n: file: kproxydlg.ui:246
1361
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
1362
 
#: rc.cpp:407
 
1357
#: rc.cpp:395
1363
1358
msgid "Password:"
1364
1359
msgstr "密码:"
1365
1360
 
1366
1361
#. i18n: file: kproxydlg.ui:280
1367
1362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
1368
 
#: rc.cpp:413
 
1363
#: rc.cpp:401
1369
1364
msgid "O&ptions"
1370
1365
msgstr "选项(&P)"
1371
1366
 
1372
1367
#. i18n: file: kproxydlg.ui:289
1373
1368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPersConn)
1374
 
#: rc.cpp:416
 
1369
#: rc.cpp:404
1375
1370
msgid ""
1376
1371
"<qt>\n"
1377
1372
"Use persistent proxy connection.<p>\n"
1389
1384
 
1390
1385
#. i18n: file: kproxydlg.ui:292
1391
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn)
1392
 
#: rc.cpp:422
 
1387
#: rc.cpp:410
1393
1388
msgid "Use persistent connections to proxy"
1394
1389
msgstr "使用到代理服务器的永久连接"
1395
1390
 
1396
1391
#. i18n: file: manualproxy.ui:16
1397
1392
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers)
1398
 
#: rc.cpp:425
 
1393
#: rc.cpp:413
1399
1394
msgid "Ser&vers"
1400
1395
msgstr "服务器(&V)"
1401
1396
 
1402
1397
#. i18n: file: manualproxy.ui:79
1403
1398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
1404
 
#: rc.cpp:437
 
1399
#: rc.cpp:425
1405
1400
msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
1406
1401
msgstr "请输入 HTTP 代理服务器的地址。"
1407
1402
 
1408
1403
#. i18n: file: manualproxy.ui:86
1409
1404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
1410
 
#: rc.cpp:440
 
1405
#: rc.cpp:428
1411
1406
msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
1412
1407
msgstr "请输入 HTTPS 代理服务器的地址。"
1413
1408
 
1414
1409
#. i18n: file: manualproxy.ui:93
1415
1410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
1416
 
#: rc.cpp:443
 
1411
#: rc.cpp:431
1417
1412
msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
1418
1413
msgstr "请输入 FTP 代理服务器的地址。"
1419
1414
 
1420
1415
#. i18n: file: manualproxy.ui:100
1421
1416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp)
1422
 
#: rc.cpp:446
 
1417
#: rc.cpp:434
1423
1418
msgid ""
1424
1419
"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
1425
1420
"value is 3128."
1429
1424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps)
1430
1425
#. i18n: file: manualproxy.ui:126
1431
1426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp)
1432
 
#: rc.cpp:449 rc.cpp:452
 
1427
#: rc.cpp:437 rc.cpp:440
1433
1428
msgid ""
1434
1429
"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another "
1435
1430
"common value is 3128."
1437
1432
 
1438
1433
#. i18n: file: manualproxy.ui:136
1439
1434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy)
1440
 
#: rc.cpp:455
 
1435
#: rc.cpp:443
1441
1436
msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
1442
1437
msgstr "所有协议都使用同样的代理服务器(&U)"
1443
1438
 
1444
1439
#. i18n: file: manualproxy.ui:153
1445
1440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions)
1446
 
#: rc.cpp:458
 
1441
#: rc.cpp:446
1447
1442
msgid "E&xceptions"
1448
1443
msgstr "例外(&X)"
1449
1444
 
1450
1445
#. i18n: file: manualproxy.ui:161
1451
1446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
1452
 
#: rc.cpp:461
 
1447
#: rc.cpp:449
1453
1448
msgid ""
1454
1449
"<qt>\n"
1455
1450
"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
1467
1462
 
1468
1463
#. i18n: file: manualproxy.ui:164
1469
1464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
1470
 
#: rc.cpp:466
 
1465
#: rc.cpp:454
1471
1466
msgid "Use proxy only for entries in this list"
1472
1467
msgstr "只为本列表中的地址使用代理服务器"
1473
1468
 
1474
1469
#. i18n: file: manualproxy.ui:188
1475
1470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
1476
 
#: rc.cpp:469
 
1471
#: rc.cpp:457
1477
1472
msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
1478
1473
msgstr "从列表中删除全部例外的地址。"
1479
1474
 
1480
1475
#. i18n: file: manualproxy.ui:191
1481
1476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
1482
 
#: rc.cpp:472
 
1477
#: rc.cpp:460
1483
1478
msgid "D&elete All"
1484
1479
msgstr "全部删除(&E)"
1485
1480
 
1486
1481
#. i18n: file: manualproxy.ui:201
1487
1482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
1488
 
#: rc.cpp:475
 
1483
#: rc.cpp:463
1489
1484
msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
1490
1485
msgstr "从列表中删除选中的代理服务器例外地址。"
1491
1486
 
1492
1487
#. i18n: file: manualproxy.ui:204
1493
1488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
1494
 
#: rc.cpp:478
 
1489
#: rc.cpp:466
1495
1490
msgid "De&lete"
1496
1491
msgstr "删除(&L)"
1497
1492
 
1498
1493
#. i18n: file: manualproxy.ui:211
1499
1494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
1500
 
#: rc.cpp:481
 
1495
#: rc.cpp:469
1501
1496
msgid "Add new proxy exception address to the list."
1502
1497
msgstr "向列表中添加新的代理服务器例外地址。"
1503
1498
 
1504
1499
#. i18n: file: manualproxy.ui:224
1505
1500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
1506
 
#: rc.cpp:487
 
1501
#: rc.cpp:475
1507
1502
msgid "Change the selected proxy exception address."
1508
1503
msgstr "更改选中的代理服务器例外地址。"
1509
1504
 
1510
1505
#. i18n: file: manualproxy.ui:227
1511
1506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
1512
 
#: rc.cpp:490
 
1507
#: rc.cpp:478
1513
1508
msgid "C&hange..."
1514
1509
msgstr "更改(&H)..."
1515
1510
 
1517
1512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain)
1518
1513
#. i18n: file: policydlg.ui:36
1519
1514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain)
1520
 
#: rc.cpp:493 rc.cpp:501
 
1515
#: rc.cpp:481 rc.cpp:489
1521
1516
msgid ""
1522
1517
"<qt>\n"
1523
1518
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</"
1531
1526
 
1532
1527
#. i18n: file: policydlg.ui:21
1533
1528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain)
1534
 
#: rc.cpp:498
 
1529
#: rc.cpp:486
1535
1530
msgid "&Domain name:"
1536
1531
msgstr "域名(&D):"
1537
1532
 
1539
1534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy)
1540
1535
#. i18n: file: policydlg.ui:73
1541
1536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy)
1542
 
#: rc.cpp:506 rc.cpp:519
 
1537
#: rc.cpp:494 rc.cpp:507
1543
1538
msgid ""
1544
1539
"<qt>\n"
1545
1540
"Select the desired policy:\n"
1561
1556
 
1562
1557
#. i18n: file: policydlg.ui:53
1563
1558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy)
1564
 
#: rc.cpp:516
 
1559
#: rc.cpp:504
1565
1560
msgid "&Policy:"
1566
1561
msgstr "策略(&P):"
1567
1562
 
1568
1563
#. i18n: file: policydlg.ui:77
1569
1564
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
1570
 
#: rc.cpp:529
 
1565
#: rc.cpp:517
1571
1566
msgid "Accept"
1572
1567
msgstr "接受"
1573
1568
 
1574
1569
#. i18n: file: policydlg.ui:82
1575
1570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
1576
 
#: rc.cpp:532
 
1571
#: rc.cpp:520
1577
1572
msgid "Reject"
1578
1573
msgstr "拒绝"
1579
1574
 
1580
1575
#. i18n: file: policydlg.ui:87
1581
1576
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
1582
 
#: rc.cpp:535
 
1577
#: rc.cpp:523
1583
1578
msgid "Ask"
1584
1579
msgstr "询问"
1585
1580
 
1586
1581
#. i18n: file: useragentdlg.ui:16
1587
1582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI)
1588
 
#: rc.cpp:538
 
1583
#: rc.cpp:526
1589
1584
msgid ""
1590
1585
"<qt>\n"
1591
1586
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
1608
1603
 
1609
1604
#. i18n: file: useragentdlg.ui:26
1610
1605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
1611
 
#: rc.cpp:544
 
1606
#: rc.cpp:532
1612
1607
msgid ""
1613
1608
"<qt>\n"
1614
1609
"Send the browser identification to web sites.<p>\n"
1629
1624
 
1630
1625
#. i18n: file: useragentdlg.ui:29
1631
1626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
1632
 
#: rc.cpp:551
 
1627
#: rc.cpp:539
1633
1628
msgid "&Send identification"
1634
1629
msgstr "发送标识(&S)"
1635
1630
 
1636
1631
#. i18n: file: useragentdlg.ui:42
1637
1632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1638
 
#: rc.cpp:554
 
1633
#: rc.cpp:542
1639
1634
msgid ""
1640
1635
"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
1641
1636
"provided options to customize it."
1644
1639
 
1645
1640
#. i18n: file: useragentdlg.ui:45
1646
1641
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1647
 
#: rc.cpp:557
 
1642
#: rc.cpp:545
1648
1643
msgid "Default Identification"
1649
1644
msgstr "默认标识"
1650
1645
 
1651
1646
#. i18n: file: useragentdlg.ui:57
1652
1647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
1653
 
#: rc.cpp:560
 
1648
#: rc.cpp:548
1654
1649
msgid ""
1655
1650
"The browser identification text sent to the sites you visit. You can "
1656
1651
"customize it using the options provided below."
1659
1654
 
1660
1655
#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
1661
1656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1662
 
#: rc.cpp:564
 
1657
#: rc.cpp:552
1663
1658
msgid ""
1664
1659
"Includes your operating system's name in the browser identification text."
1665
1660
msgstr "在浏览器标识文字中包含您操作系统的名称。"
1666
1661
 
1667
1662
#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
1668
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1669
 
#: rc.cpp:567
 
1664
#: rc.cpp:555
1670
1665
msgid "Add operating s&ystem name"
1671
1666
msgstr "添加操作系统名称(&Y)"
1672
1667
 
1673
1668
#. i18n: file: useragentdlg.ui:101
1674
1669
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1675
 
#: rc.cpp:570
 
1670
#: rc.cpp:558
1676
1671
msgid ""
1677
1672
"Includes your operating system's version number in the browser "
1678
1673
"identification text."
1680
1675
 
1681
1676
#. i18n: file: useragentdlg.ui:104
1682
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1683
 
#: rc.cpp:573
 
1678
#: rc.cpp:561
1684
1679
msgid "Add operating system &version"
1685
1680
msgstr "添加操作系统版本(&V)"
1686
1681
 
1687
1682
#. i18n: file: useragentdlg.ui:113
1688
1683
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1689
 
#: rc.cpp:576
 
1684
#: rc.cpp:564
1690
1685
msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
1691
1686
msgstr "在浏览器标识文字中包含您的平台类型。"
1692
1687
 
1693
1688
#. i18n: file: useragentdlg.ui:116
1694
1689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1695
 
#: rc.cpp:579
 
1690
#: rc.cpp:567
1696
1691
msgid "Add &platform name"
1697
1692
msgstr "添加平台名称(&P)"
1698
1693
 
1699
1694
#. i18n: file: useragentdlg.ui:123
1700
1695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1701
 
#: rc.cpp:582
 
1696
#: rc.cpp:570
1702
1697
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
1703
1698
msgstr "在浏览器标识文字中包含您机器的 CPU 类型。"
1704
1699
 
1705
1700
#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
1706
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1707
 
#: rc.cpp:585
 
1702
#: rc.cpp:573
1708
1703
msgid "Add &machine (processor) type"
1709
1704
msgstr "添加机器(处理器)类型(&M)"
1710
1705
 
1711
1706
#. i18n: file: useragentdlg.ui:133
1712
1707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1713
 
#: rc.cpp:588
 
1708
#: rc.cpp:576
1714
1709
msgid ""
1715
1710
"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
1716
1711
"localized versions of the page."
1718
1713
 
1719
1714
#. i18n: file: useragentdlg.ui:136
1720
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1721
 
#: rc.cpp:591
 
1716
#: rc.cpp:579
1722
1717
msgid "Add lang&uage information"
1723
1718
msgstr "添加语言信息(&U)"
1724
1719
 
1725
1720
#. i18n: file: useragentdlg.ui:149
1726
1721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
1727
 
#: rc.cpp:594
 
1722
#: rc.cpp:582
1728
1723
msgid "Site Specific Identification"
1729
1724
msgstr "网站特定的标识"
1730
1725
 
1731
1726
#. i18n: file: useragentdlg.ui:162
1732
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1733
 
#: rc.cpp:597
 
1728
#: rc.cpp:585
1734
1729
msgid "Site Name"
1735
1730
msgstr "网站名"
1736
1731
 
1737
1732
#. i18n: file: useragentdlg.ui:167
1738
1733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1739
 
#: rc.cpp:600
 
1734
#: rc.cpp:588
1740
1735
msgid "Identification"
1741
1736
msgstr "标识"
1742
1737
 
1743
1738
#. i18n: file: useragentdlg.ui:172
1744
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1745
 
#: rc.cpp:603
 
1740
#: rc.cpp:591
1746
1741
msgid "User Agent"
1747
1742
msgstr "用户代理"
1748
1743
 
1749
1744
#. i18n: file: useragentdlg.ui:185
1750
1745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
1751
 
#: rc.cpp:606
 
1746
#: rc.cpp:594
1752
1747
msgid "Add new identification text for a site."
1753
1748
msgstr "为网站添加新标识文字。"
1754
1749
 
1755
1750
#. i18n: file: useragentdlg.ui:195
1756
1751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
1757
 
#: rc.cpp:612
 
1752
#: rc.cpp:600
1758
1753
msgid "Change the selected identifier text."
1759
1754
msgstr "更改选中的标识文字。"
1760
1755
 
1761
1756
#. i18n: file: useragentdlg.ui:205
1762
1757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
1763
 
#: rc.cpp:618
 
1758
#: rc.cpp:606
1764
1759
msgid "Delete the selected identifier text."
1765
1760
msgstr "删除选中的标识文字。"
1766
1761
 
1767
1762
#. i18n: file: useragentdlg.ui:215
1768
1763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
1769
 
#: rc.cpp:624
 
1764
#: rc.cpp:612
1770
1765
msgid "Delete all identifiers."
1771
1766
msgstr "删除全部标识。"
1772
1767
 
1774
1769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
1775
1770
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
1776
1771
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
1777
 
#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
 
1772
#: rc.cpp:618 rc.cpp:627
 
1773
#, fuzzy
 
1774
#| msgid ""
 
1775
#| "<qt>\n"
 
1776
#| "Enter the site or domain name where a fake browser identification should "
 
1777
#| "be used.<p>\n"
 
1778
#| "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, "
 
1779
#| "use the top level address of a site to make generic matches; for example, "
 
1780
#| "if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you "
 
1781
#| "would enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent "
 
1782
#| "to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.\n"
 
1783
#| "</qt>"
1778
1784
msgid ""
1779
1785
"<qt>\n"
1780
1786
"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
1783
1789
"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if "
1784
1790
"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would "
1785
1791
"enter <code>kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE "
1786
 
"site that ends with <code>kde.org</code>.\n"
 
1792
"site that ends with <code>kde.org</code>.</p>\n"
1787
1793
"</qt>"
1788
1794
msgstr ""
1789
1795
"<qt>\n"
1796
1802
 
1797
1803
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
1798
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
1799
 
#: rc.cpp:636
 
1805
#: rc.cpp:624
1800
1806
msgid "&When browsing the following site:"
1801
1807
msgstr "当连接到以下站点(&W):"
1802
1808
 
1804
1810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
1805
1811
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
1806
1812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
1807
 
#: rc.cpp:645 rc.cpp:653
 
1813
#: rc.cpp:633 rc.cpp:641
1808
1814
msgid ""
1809
1815
"<qt>\n"
1810
1816
"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
1817
1823
 
1818
1824
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
1819
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
1820
 
#: rc.cpp:650
 
1826
#: rc.cpp:638
1821
1827
msgid "&Use the following identification:"
1822
1828
msgstr "使用下面的标识(&U):"
1823
1829
 
1825
1831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
1826
1832
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
1827
1833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
1828
 
#: rc.cpp:658 rc.cpp:666
 
1834
#: rc.cpp:646 rc.cpp:654
1829
1835
msgid ""
1830
1836
"<qt>\n"
1831
1837
"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
1838
1844
 
1839
1845
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
1840
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
1841
 
#: rc.cpp:663
 
1847
#: rc.cpp:651
1842
1848
msgid "Real identification:"
1843
1849
msgstr "真实标识:"
1844
1850
 
 
1851
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
 
1852
#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
 
1853
#: rc.cpp:659
 
1854
msgid "Disable Passive FTP"
 
1855
msgstr "禁用被动 FTP"
 
1856
 
 
1857
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
 
1858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
 
1859
#: rc.cpp:662
 
1860
msgid ""
 
1861
"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
 
1862
"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
 
1863
"servers may not support Passive FTP though."
 
1864
msgstr ""
 
1865
"FTP 连接是被动时,由客户向服务器发起连接,而不是反方向,这样防火墙就不会阻挡"
 
1866
"连接了;旧的 FTP 服务器可能不支持被动 FTP 流过。"
 
1867
 
 
1868
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
 
1869
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
 
1870
#: rc.cpp:665
 
1871
msgid "Mark partially uploaded files"
 
1872
msgstr "标记部分上载的文件"
 
1873
 
 
1874
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
 
1875
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
 
1876
#: rc.cpp:668
 
1877
msgid ""
 
1878
"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
 
1879
"uploaded it is renamed to its real name."
 
1880
msgstr ""
 
1881
"上传文件前,其扩展名被更改为“*.part”。完全上传后,再将其改为真实的名称。"
 
1882
 
1845
1883
#: smbrodlg.cpp:46
1846
1884
msgid "These settings apply to network browsing only."
1847
1885
msgstr "这些设置仅在网络浏览时有效。"
1928
1966
"识。</p><p><u>注意:</u>要获得对话框中某特定部分的帮助,点击窗口右上角的快速"
1929
1967
"帮助按钮,然后点击您需要帮助的部分。</p>"
1930
1968
 
 
1969
#~ msgid "Domain [Group]"
 
1970
#~ msgstr "域 [组]"
 
1971
 
 
1972
#~ msgid "Host [Set By]"
 
1973
#~ msgstr "主机 [设置者]"
 
1974
 
1931
1975
#~ msgid ""
1932
1976
#~ "<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>\"Network "
1933
1977
#~ "Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "