~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-19 15:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 20:29+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:27+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 13:41+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: pastebin.cpp:65
21
 
msgid "Drop!"
22
 
msgstr "释放!"
23
 
 
24
 
#: pastebin.cpp:183
 
20
#: pastebin.cpp:218
25
21
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
26
22
msgid "Unset"
27
23
msgstr "未设定"
28
24
 
29
 
#: pastebin.cpp:188
 
25
#: pastebin.cpp:223
30
26
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
31
27
msgstr "将文本/图像拖拽到这里即可上传到 Pastebin。"
32
28
 
33
 
#: pastebin.cpp:193
 
29
#: pastebin.cpp:228
34
30
msgid "Error during upload. Try again."
35
31
msgstr "上传发生错误。请重试。"
36
32
 
37
 
#: pastebin.cpp:201
 
33
#: pastebin.cpp:236
38
34
#, kde-format
39
35
msgid "Successfully uploaded to %1."
40
36
msgstr "成功上传到 %1。"
41
37
 
42
 
#: pastebin.cpp:209
 
38
#: pastebin.cpp:244
43
39
msgid "Sending...."
44
40
msgstr "正在发送..."
45
41
 
46
 
#: pastebin.cpp:363
47
 
msgid "Error: Try Again"
48
 
msgstr "错误:请重试"
49
 
 
50
 
#: pastebin.cpp:431
 
42
#: pastebin.cpp:469
51
43
msgid "General"
52
44
msgstr "常规"
53
45
 
54
 
#: pastebin.cpp:595
55
 
#, kde-format
 
46
#: pastebin.cpp:526
56
47
msgctxt ""
57
48
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
58
 
msgid "%1 has been copied to your clipboard"
59
 
msgstr "已复制 %1 到您的剪贴板"
 
49
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
 
50
msgstr "粘贴的 URL 已复制到剪贴板"
60
51
 
61
 
#: pastebin.cpp:597
 
52
#: pastebin.cpp:528
62
53
msgid "Open browser"
63
54
msgstr "打开浏览器"
64
55
 
65
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:14
 
56
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
66
57
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
67
58
#: rc.cpp:3
68
59
msgid "Pastebin Config Dialog"
74
65
msgid "Pastebin server:"
75
66
msgstr "Pastebin 服务器:"
76
67
 
77
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:60
78
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
 
68
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
79
70
#: rc.cpp:9
80
 
msgid "Pastebin.ca"
81
 
msgstr "Pastebin.ca"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:65
84
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
85
 
#: rc.cpp:12
86
 
msgid "Pastebin.com"
87
 
msgstr "Pastebin.com"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:82
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
91
 
#: rc.cpp:15
92
71
msgid "Imagebin server:"
93
72
msgstr "Imagebin 服务器:"
94
73
 
95
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:108
96
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
97
 
#: rc.cpp:18
98
 
msgid "Imagebin.ca"
99
 
msgstr "Imagebin.ca"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:113
102
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
103
 
#: rc.cpp:21
104
 
msgid "Imageshack.us"
105
 
msgstr "Imageshack.us"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:118
108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
109
 
#: rc.cpp:24
110
 
msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
111
 
msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:123
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
115
 
#: rc.cpp:27
116
 
msgid "Imgur"
117
 
msgstr "Imgur"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:140
 
74
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
120
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
121
 
#: rc.cpp:30
 
76
#: rc.cpp:12
122
77
msgid "History size:"
123
78
msgstr "历史大小:"
124
79
 
125
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:175
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
127
 
#: rc.cpp:33
128
 
msgid "Make Imagebin images:"
129
 
msgstr "Imagebin 图像设为:"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:195
132
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
133
 
#: rc.cpp:36
134
 
msgid "Public"
135
 
msgstr "公开"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:200
138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
139
 
#: rc.cpp:39
140
 
msgid "Private"
141
 
msgstr "私有"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:14
144
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
145
 
#: rc.cpp:42
146
 
msgid "Pastebin Server Config Dialog"
147
 
msgstr "Pastebin 服务器配置对话框"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:22
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
151
 
#: rc.cpp:45
152
 
msgid "Server address:"
153
 
msgstr "服务器地址:"
 
80
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
82
#: rc.cpp:15
 
83
msgid "&Get New Providers"
 
84
msgstr "获得新提供方(&G)"
 
85
 
 
86
#~ msgid "Drop!"
 
87
#~ msgstr "释放!"
 
88
 
 
89
#~ msgid "Error: Try Again"
 
90
#~ msgstr "错误:请重试"
 
91
 
 
92
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
93
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
94
 
 
95
#~ msgid "Pastebin.com"
 
96
#~ msgstr "Pastebin.com"
 
97
 
 
98
#~ msgid "Imagebin.ca"
 
99
#~ msgstr "Imagebin.ca"
 
100
 
 
101
#~ msgid "Imageshack.us"
 
102
#~ msgstr "Imageshack.us"
 
103
 
 
104
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
 
105
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
106
 
 
107
#~ msgid "Imgur"
 
108
#~ msgstr "Imgur"
 
109
 
 
110
#~ msgid "Make Imagebin images:"
 
111
#~ msgstr "Imagebin 图像设为:"
 
112
 
 
113
#~ msgid "Public"
 
114
#~ msgstr "公开"
 
115
 
 
116
#~ msgid "Private"
 
117
#~ msgstr "私有"
 
118
 
 
119
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
 
120
#~ msgstr "Pastebin 服务器配置对话框"
 
121
 
 
122
#~ msgid "Server address:"
 
123
#~ msgstr "服务器地址:"
154
124
 
155
125
#~ msgid "Pastebin.ca:"
156
126
#~ msgstr "Pastebin.ca:"