~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/knetattach.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: knetattach\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 10:20+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
12
12
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
79
79
msgid "Primary author and maintainer"
80
80
msgstr "主要作者和维护者"
81
81
 
 
82
#: rc.cpp:1
 
83
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
84
msgid "Your names"
 
85
msgstr "KDE 中国"
 
86
 
 
87
#: rc.cpp:2
 
88
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
89
msgid "Your emails"
 
90
msgstr "kde-china@kde.org"
 
91
 
82
92
#. i18n: file: knetattach.ui:14
83
93
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
84
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
 
94
#: rc.cpp:5
85
95
msgid "Network Folder Wizard"
86
96
msgstr "网络文件夹向导"
87
97
 
88
98
#. i18n: file: knetattach.ui:18
89
99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
90
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
 
100
#: rc.cpp:8
91
101
msgid "Add Network Folder"
92
102
msgstr "添加网络文件夹"
93
103
 
94
104
#. i18n: file: knetattach.ui:24
95
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
96
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
 
106
#: rc.cpp:11
97
107
msgid ""
98
108
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
99
109
"button."
101
111
 
102
112
#. i18n: file: knetattach.ui:65
103
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
104
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
 
114
#: rc.cpp:14
105
115
msgid "&Recent connection:"
106
116
msgstr "最近的连接(&R):"
107
117
 
108
118
#. i18n: file: knetattach.ui:72
109
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
110
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
 
120
#: rc.cpp:17
111
121
msgid "&WebFolder (webdav)"
112
122
msgstr "&Web 文件夹(webdav)"
113
123
 
114
124
#. i18n: file: knetattach.ui:82
115
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
116
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
 
126
#: rc.cpp:20
117
127
msgid "&Secure shell (ssh)"
118
128
msgstr "安全 &Shell(ssh)"
119
129
 
120
130
#. i18n: file: knetattach.ui:111
121
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
122
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
 
132
#: rc.cpp:23
123
133
msgid "FT&P"
124
134
msgstr "FT&P"
125
135
 
126
136
#. i18n: file: knetattach.ui:118
127
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
128
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
 
138
#: rc.cpp:26
129
139
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
130
140
msgstr "&Microsoft(R) Windows(R) 网络驱动器"
131
141
 
132
142
#. i18n: file: knetattach.ui:145
133
143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
134
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
 
144
#: rc.cpp:29
135
145
msgid "Network Folder Information"
136
146
msgstr "网络文件夹信息"
137
147
 
138
148
#. i18n: file: knetattach.ui:151
139
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
140
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
 
150
#: rc.cpp:33
141
151
#, no-c-format, kde-format
142
152
msgid ""
143
153
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
148
158
 
149
159
#. i18n: file: knetattach.ui:180
150
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
151
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
 
161
#: rc.cpp:36
152
162
msgid "&Name:"
153
163
msgstr "名称(&N):"
154
164
 
155
165
#. i18n: file: knetattach.ui:199
156
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
157
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
 
167
#: rc.cpp:39
158
168
msgid "&User:"
159
169
msgstr "用户(&U):"
160
170
 
161
171
#. i18n: file: knetattach.ui:225
162
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
163
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
 
173
#: rc.cpp:42
164
174
msgid "Se&rver:"
165
175
msgstr "服务器(&R):"
166
176
 
167
177
#. i18n: file: knetattach.ui:251
168
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
169
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
 
179
#: rc.cpp:45
170
180
msgid "&Port:"
171
181
msgstr "端口(&P):"
172
182
 
173
183
#. i18n: file: knetattach.ui:286
174
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
175
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
 
185
#: rc.cpp:48
176
186
msgid "&Folder:"
177
187
msgstr "文件夹(&F):"
178
188
 
179
189
#. i18n: file: knetattach.ui:308
180
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
181
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
 
191
#: rc.cpp:51
182
192
msgid "Encoding:"
183
193
msgstr "编码:"
184
194
 
185
195
#. i18n: file: knetattach.ui:324
186
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
187
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
 
197
#: rc.cpp:54
188
198
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
189
199
msgstr "为此远程文件夹创建图标(&E)"
190
200
 
191
201
#. i18n: file: knetattach.ui:334
192
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
193
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
 
203
#: rc.cpp:57
194
204
msgid "&Use encryption"
195
205
msgstr "使用加密(&U)"
196
 
 
197
 
#: rc.cpp:56
198
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
199
 
msgid "Your names"
200
 
msgstr "KDE 中国"
201
 
 
202
 
#: rc.cpp:57
203
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
204
 
msgid "Your emails"
205
 
msgstr "kde-china@kde.org"