25471
25704
msgid "Remove from Session Plan"
25472
25705
msgstr "从会话计划中删除"
25474
#. i18n: file: fitsviewer.rc:4
25475
#. i18n: ectx: Menu (file)
25476
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:5
25477
#. i18n: ectx: Menu (file)
25478
#. i18n: file: kstarsui.rc:5
25479
#. i18n: ectx: Menu (file)
25480
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:5
25481
#. i18n: ectx: Menu (file)
25482
#. i18n: file: fitsviewer.rc:4
25483
#. i18n: ectx: Menu (file)
25484
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:5
25485
#. i18n: ectx: Menu (file)
25486
#. i18n: file: kstarsui.rc:5
25487
#. i18n: ectx: Menu (file)
25488
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:5
25489
#. i18n: ectx: Menu (file)
25490
#: rc.cpp:3 rc.cpp:1205 rc.cpp:1247 rc.cpp:1286 rc.cpp:5853 rc.cpp:5868
25491
#: rc.cpp:5910 rc.cpp:5949
25495
#. i18n: file: fitsviewer.rc:12
25496
#. i18n: ectx: Menu (edit)
25497
#: rc.cpp:6 rc.cpp:5856
25501
#. i18n: file: fitsviewer.rc:19
25502
#. i18n: ectx: Menu (view)
25503
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:40
25504
#. i18n: ectx: Menu (view)
25505
#. i18n: file: kstarsui.rc:40
25506
#. i18n: ectx: Menu (view)
25507
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:40
25508
#. i18n: ectx: Menu (view)
25509
#. i18n: file: fitsviewer.rc:19
25510
#. i18n: ectx: Menu (view)
25511
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:40
25512
#. i18n: ectx: Menu (view)
25513
#. i18n: file: kstarsui.rc:40
25514
#. i18n: ectx: Menu (view)
25515
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:40
25516
#. i18n: ectx: Menu (view)
25517
#: rc.cpp:9 rc.cpp:1214 rc.cpp:1256 rc.cpp:1295 rc.cpp:5859 rc.cpp:5877
25518
#: rc.cpp:5919 rc.cpp:5958
25522
#. i18n: file: fitsviewer.rc:25
25523
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
25524
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:129
25525
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
25526
#. i18n: file: kstarsui.rc:119
25527
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
25528
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:121
25529
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
25530
#. i18n: file: fitsviewer.rc:25
25531
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
25532
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:129
25533
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
25534
#. i18n: file: kstarsui.rc:119
25535
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
25536
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:121
25537
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
25538
#: rc.cpp:12 rc.cpp:1241 rc.cpp:1280 rc.cpp:1322 rc.cpp:5862 rc.cpp:5904
25539
#: rc.cpp:5943 rc.cpp:5985
25540
msgid "Main Toolbar"
25543
#. i18n: file: fitsviewer.rc:36
25544
#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
25545
#: rc.cpp:15 rc.cpp:5865
25546
msgid "Process ToolBar"
25549
#. i18n: file: kstars.kcfg:10
25550
#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
25552
msgid "Position of the time InfoBox."
25555
#. i18n: file: kstars.kcfg:11
25556
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
25558
msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
25559
msgstr "时间信息框的屏幕坐标。"
25561
#. i18n: file: kstars.kcfg:15
25562
#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
25564
msgid "Position of the focus InfoBox."
25567
#. i18n: file: kstars.kcfg:16
25568
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
25570
msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
25571
msgstr "聚焦信息框的屏幕坐标。"
25573
#. i18n: file: kstars.kcfg:20
25574
#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
25576
msgid "Position of the geographic InfoBox."
25579
#. i18n: file: kstars.kcfg:21
25580
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
25582
msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
25585
#. i18n: file: kstars.kcfg:25
25586
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
25588
msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
25591
#. i18n: file: kstars.kcfg:26
25592
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
25594
msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
25597
#. i18n: file: kstars.kcfg:30
25598
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
25600
msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
25603
#. i18n: file: kstars.kcfg:31
25604
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
25606
msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
25609
#. i18n: file: kstars.kcfg:35
25610
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
25612
msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
25615
#. i18n: file: kstars.kcfg:36
25616
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
25619
"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
25622
#. i18n: file: kstars.kcfg:40
25623
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
25626
msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
25627
msgstr "切换全部信息框的显示"
25629
#. i18n: file: kstars.kcfg:41
25630
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
25632
msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
25633
msgstr "切换三种信息框的显示。"
25635
#. i18n: file: kstars.kcfg:45
25636
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
25638
msgid "Display the time InfoBox?"
25641
#. i18n: file: kstars.kcfg:46
25642
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
25644
msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
25645
msgstr "切换时间信息框的显示。"
25647
#. i18n: file: kstars.kcfg:50
25648
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
25651
msgid "Display the focus InfoBox?"
25652
msgstr "切换聚焦信息框的显示"
25654
#. i18n: file: kstars.kcfg:51
25655
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
25658
msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
25659
msgstr "切换聚焦信息框的显示"
25661
#. i18n: file: kstars.kcfg:55
25662
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
25664
msgid "Display the geographic InfoBox?"
25667
#. i18n: file: kstars.kcfg:56
25668
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
25671
msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
25672
msgstr "切换地理信息框的显示"
25674
#. i18n: file: kstars.kcfg:60
25675
#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
25676
#. i18n: file: kstars.kcfg:66
25677
#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
25678
#: rc.cpp:78 rc.cpp:84
25679
msgid "Time InfoBox anchor flag"
25682
#. i18n: file: kstars.kcfg:61
25683
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
25686
"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
25687
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
25691
#. i18n: file: kstars.kcfg:67
25692
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
25695
"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
25696
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
25700
#. i18n: file: kstars.kcfg:72
25701
#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
25703
msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
25706
#. i18n: file: kstars.kcfg:73
25707
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
25710
"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
25711
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
25712
"anchored to bottom and right edges."
25715
#. i18n: file: kstars.kcfg:78
25716
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
25718
msgid "Display the statusbar?"
25721
#. i18n: file: kstars.kcfg:79
25722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
25724
msgid "Toggle display of the status bar."
25727
#. i18n: file: kstars.kcfg:83
25728
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
25731
msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
25732
msgstr "在状态栏中显示 INDI 消息"
25734
#. i18n: file: kstars.kcfg:84
25735
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
25738
"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
25742
#. i18n: file: kstars.kcfg:88
25743
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
25745
msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
25746
msgstr "在状态栏中显示 RA/Dec 坐标吗?"
25748
#. i18n: file: kstars.kcfg:89
25749
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
25752
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the "
25756
#. i18n: file: kstars.kcfg:93
25757
#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
25759
msgid "Width of main window, in pixels"
25762
#. i18n: file: kstars.kcfg:97
25763
#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
25765
msgid "Height of main window, in pixels"
25768
#. i18n: file: kstars.kcfg:101
25769
#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
25771
msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
25772
msgstr "KStars 运行时自动启动向导吗?"
25774
#. i18n: file: kstars.kcfg:108
25775
#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
25777
msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
25778
msgstr "自定义天体分类文件名。"
25780
#. i18n: file: kstars.kcfg:109
25781
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
25784
msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
25787
#. i18n: file: kstars.kcfg:112
25788
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
25791
msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
25794
#. i18n: file: kstars.kcfg:113
25795
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
25798
"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
25799
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
25802
#. i18n: file: kstars.kcfg:119
25803
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
25805
msgid "Automatically updates geographic location?"
25806
msgstr "自动更新地理位置吗?"
25808
#. i18n: file: kstars.kcfg:123
25809
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
25811
msgid "Automatically updates time and date?"
25812
msgstr "自动更新时间和日期吗?"
25814
#. i18n: file: kstars.kcfg:127
25815
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
25817
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
25820
#. i18n: file: kstars.kcfg:128
25821
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
25824
"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
25828
#. i18n: file: kstars.kcfg:132
25829
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
25831
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
25832
msgstr "在状态栏中显示 INDI 消息吗?"
25834
#. i18n: file: kstars.kcfg:133
25835
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
25837
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
25838
msgstr "切换是否在状态栏中显示 INDI 消息。"
25840
#. i18n: file: kstars.kcfg:137
25841
#. i18n: ectx: label, entry (showFITS), group (indi)
25843
msgid "Display FITS automatically when an image is captured?"
25844
msgstr "抓取到一幅图像时自动显示 FITS 数据吗?"
25846
#. i18n: file: kstars.kcfg:138
25847
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showFITS), group (indi)
25850
msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
25853
#. i18n: file: kstars.kcfg:142
25854
#. i18n: ectx: label, entry (telescopePort), group (indi)
25856
msgid "INDI Telescope port"
25857
msgstr "INDI 望远镜端口"
25859
#. i18n: file: kstars.kcfg:143
25860
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (telescopePort), group (indi)
25862
msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)"
25863
msgstr "望远镜接入的端口(如:/dev/ttyS0)"
25865
#. i18n: file: kstars.kcfg:147
25866
#. i18n: ectx: label, entry (videoPort), group (indi)
25868
msgid "INDI Video port"
25871
#. i18n: file: kstars.kcfg:148
25872
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (videoPort), group (indi)
25874
msgid "The port to which the video device is connected"
25875
msgstr "视频设备连接到的端口"
25877
#. i18n: file: kstars.kcfg:152
25878
#. i18n: ectx: label, entry (useComputerSource), group (indi)
25880
msgid "Use computer time and location for synchronization?"
25881
msgstr "将电脑时间和位置用于同步吗?"
25883
#. i18n: file: kstars.kcfg:156
25884
#. i18n: ectx: label, entry (useDeviceSource), group (indi)
25886
msgid "Use device time and location for synchronization?"
25887
msgstr "将设备时间和位置用于同步吗?"
25889
#. i18n: file: kstars.kcfg:160
25890
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
25892
msgid "FITS Default directory"
25895
#. i18n: file: kstars.kcfg:161
25896
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
25898
msgid "The default location of saved FITS files"
25899
msgstr "保存的 FITS 文件默认位置"
25901
#. i18n: file: kstars.kcfg:165
25902
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
25904
msgid "INDI Server Start Port"
25907
#. i18n: file: kstars.kcfg:166
25908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
25910
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
25913
#. i18n: file: kstars.kcfg:170
25914
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
25916
msgid "INDI Server Final Port"
25919
#. i18n: file: kstars.kcfg:171
25920
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
25922
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
25925
#. i18n: file: kstars.kcfg:175
25926
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
25928
msgid "Aliases for filter wheel slots."
25931
#. i18n: file: kstars.kcfg:176
25932
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
25934
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
25937
#. i18n: file: kstars.kcfg:179
25938
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
25939
#. i18n: file: kstars.kcfg:180
25940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
25941
#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
25942
msgid "PATH to indiserver binary"
25945
#. i18n: file: kstars.kcfg:184
25946
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
25947
#. i18n: file: kstars.kcfg:185
25948
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
25949
#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
25950
msgid "PATH to indi drivers directory"
25953
#. i18n: file: kstars.kcfg:192
25954
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
25956
msgid "City name of geographic location."
25959
#. i18n: file: kstars.kcfg:193
25960
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
25963
msgid "The City name of the current geographic location."
25966
#. i18n: file: kstars.kcfg:197
25967
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
25970
msgid "Province name of geographic location."
25973
#. i18n: file: kstars.kcfg:198
25974
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
25977
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
25978
"the state for locations in the U. S."
25981
#. i18n: file: kstars.kcfg:202
25982
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
25985
msgid "Country name of geographic location."
25988
#. i18n: file: kstars.kcfg:203
25989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
25992
msgid "The Country name of the current geographic location."
25995
#. i18n: file: kstars.kcfg:207
25996
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
25998
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
26001
#. i18n: file: kstars.kcfg:208
26002
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
26004
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
26007
#. i18n: file: kstars.kcfg:212
26008
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
26010
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
26013
#. i18n: file: kstars.kcfg:213
26014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
26016
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
26019
#. i18n: file: kstars.kcfg:217
26020
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
26022
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
26025
#. i18n: file: kstars.kcfg:221
26026
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
26029
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
26032
#. i18n: file: kstars.kcfg:225
26033
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
26036
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
26039
#. i18n: file: kstars.kcfg:226
26040
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
26043
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
26044
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
26045
"\" button in the Geographic Location window)."
26048
#. i18n: file: kstars.kcfg:233
26049
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
26051
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
26054
#. i18n: file: kstars.kcfg:234
26055
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
26058
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
26059
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new "
26063
#. i18n: file: kstars.kcfg:238
26064
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
26067
msgid "Name of selected FOV indicators"
26070
#. i18n: file: kstars.kcfg:239
26071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
26074
"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
26075
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
26078
#. i18n: file: kstars.kcfg:242
26079
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
26081
msgid "Fade planet trails to background color?"
26084
#. i18n: file: kstars.kcfg:243
26085
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
26088
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
26089
"background sky color."
26092
#. i18n: file: kstars.kcfg:247
26093
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
26096
msgid "Right Ascension of focus position"
26099
#. i18n: file: kstars.kcfg:248
26100
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
26103
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
26104
"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
26107
#. i18n: file: kstars.kcfg:252
26108
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
26110
msgid "Declination of focus position"
26113
#. i18n: file: kstars.kcfg:253
26114
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
26117
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
26118
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts "
26122
#. i18n: file: kstars.kcfg:257
26123
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
26125
msgid "Name of focused object"
26128
#. i18n: file: kstars.kcfg:258
26129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
26132
"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If "
26133
"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; "
26134
"it is reset whenever the program shuts down."
26137
#. i18n: file: kstars.kcfg:262
26138
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
26140
msgid "Is tracking engaged?"
26143
#. i18n: file: kstars.kcfg:263
26144
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
26147
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
26148
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
26151
#. i18n: file: kstars.kcfg:267
26152
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
26154
msgid "Hide objects while moving?"
26157
#. i18n: file: kstars.kcfg:268
26158
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
26161
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
26162
"for smoother motion."
26165
#. i18n: file: kstars.kcfg:272
26166
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
26169
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
26170
msgstr "瞄准时隐藏星座边界?"
26172
#. i18n: file: kstars.kcfg:273
26173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
26177
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
26179
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26181
#. i18n: file: kstars.kcfg:277
26182
#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
26183
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:428
26184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
26185
#: rc.cpp:309 rc.cpp:5058
26186
msgid "Hide constellation lines while moving?"
26189
#. i18n: file: kstars.kcfg:278
26190
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
26194
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
26195
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26197
#. i18n: file: kstars.kcfg:282
26198
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
26200
msgid "Sky culture"
26203
#. i18n: file: kstars.kcfg:283
26204
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
26206
msgid "Choose sky culture."
26209
#. i18n: file: kstars.kcfg:287
26210
#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
26211
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:441
26212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
26213
#: rc.cpp:321 rc.cpp:5067
26214
msgid "Hide constellation names while moving?"
26215
msgstr "移动时隐藏星座名称?"
26217
#. i18n: file: kstars.kcfg:288
26218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
26222
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
26223
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26225
#. i18n: file: kstars.kcfg:292
26226
#. i18n: ectx: label, entry (HideGrid), group (View)
26227
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:402
26228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrid)
26229
#: rc.cpp:327 rc.cpp:5040
26230
msgid "Hide coordinate grid while moving?"
26231
msgstr "移动时隐藏坐标网格?"
26233
#. i18n: file: kstars.kcfg:293
26234
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrid), group (View)
26238
"Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in motion."
26239
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26241
#. i18n: file: kstars.kcfg:297
26242
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
26245
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
26246
msgstr "移动时隐藏银河轮廓?"
26248
#. i18n: file: kstars.kcfg:298
26249
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
26253
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
26255
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26257
#. i18n: file: kstars.kcfg:302
26258
#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View)
26259
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:343
26260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
26261
#: rc.cpp:339 rc.cpp:5001
26262
msgid "Hide IC objects while moving?"
26263
msgstr "移动时隐藏索引表天体?"
26265
#. i18n: file: kstars.kcfg:303
26266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
26269
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
26270
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26272
#. i18n: file: kstars.kcfg:307
26273
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
26276
msgid "Hide Messier objects while moving?"
26277
msgstr "移动时隐藏梅西耶天体?"
26279
#. i18n: file: kstars.kcfg:308
26280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
26284
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
26285
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26287
#. i18n: file: kstars.kcfg:312
26288
#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View)
26289
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:415
26290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
26291
#: rc.cpp:351 rc.cpp:5049
26292
msgid "Hide NGC objects while moving?"
26293
msgstr "移动时隐藏新总表天体?"
26295
#. i18n: file: kstars.kcfg:313
26296
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
26299
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
26300
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26302
#. i18n: file: kstars.kcfg:317
26303
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
26306
msgid "Hide extra objects while moving?"
26307
msgstr "移动时隐藏索引表天体?"
26309
#. i18n: file: kstars.kcfg:318
26310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
26313
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
26314
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26316
#. i18n: file: kstars.kcfg:322
26317
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
26320
msgid "Hide solar system objects while moving?"
26321
msgstr "移动时隐藏太阳系天体?"
26323
#. i18n: file: kstars.kcfg:323
26324
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
26328
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
26330
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26332
#. i18n: file: kstars.kcfg:327
26333
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
26334
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:269
26335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
26336
#: rc.cpp:369 rc.cpp:4986
26337
msgid "Hide faint stars while moving?"
26340
#. i18n: file: kstars.kcfg:328
26341
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
26344
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
26345
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26347
#. i18n: file: kstars.kcfg:332
26348
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
26351
msgid "Hide object name labels while moving?"
26354
#. i18n: file: kstars.kcfg:333
26355
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
26358
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
26359
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26361
#. i18n: file: kstars.kcfg:337
26362
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
26364
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
26365
msgstr "在天图中显示小行星?"
26367
#. i18n: file: kstars.kcfg:338
26368
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
26371
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
26372
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制小行星。"
26374
#. i18n: file: kstars.kcfg:342
26375
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
26377
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
26380
#. i18n: file: kstars.kcfg:343
26381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
26384
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
26385
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26387
#. i18n: file: kstars.kcfg:347
26388
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
26391
msgid "Draw comets in the sky map?"
26394
#. i18n: file: kstars.kcfg:348
26395
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
26398
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
26399
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制彗星"
26401
#. i18n: file: kstars.kcfg:352
26402
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
26404
msgid "Label comet names in the sky map?"
26407
#. i18n: file: kstars.kcfg:353
26408
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
26411
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
26412
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26414
#. i18n: file: kstars.kcfg:357
26415
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
26418
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
26419
msgstr "瞄准时隐藏星座边界?"
26421
#. i18n: file: kstars.kcfg:358
26422
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
26425
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
26426
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26428
#. i18n: file: kstars.kcfg:362
26429
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
26432
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
26433
msgstr "瞄准时隐藏星座边界?"
26435
#. i18n: file: kstars.kcfg:363
26436
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
26439
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
26440
"highlighted in the sky map."
26443
#. i18n: file: kstars.kcfg:367
26444
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
26446
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
26449
#. i18n: file: kstars.kcfg:368
26450
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
26453
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
26454
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26456
#. i18n: file: kstars.kcfg:372
26457
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
26460
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
26463
#. i18n: file: kstars.kcfg:373
26464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
26467
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
26468
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26470
#. i18n: file: kstars.kcfg:377
26471
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
26474
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
26475
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
26477
#. i18n: file: kstars.kcfg:378
26478
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
26480
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
26483
#. i18n: file: kstars.kcfg:382
26484
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
26486
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
26489
#. i18n: file: kstars.kcfg:383
26490
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
26493
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
26494
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26496
#. i18n: file: kstars.kcfg:387
26497
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
26499
msgid "Draw equator line in the sky map?"
26502
#. i18n: file: kstars.kcfg:388
26503
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
26506
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
26507
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26509
#. i18n: file: kstars.kcfg:392
26510
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (View)
26513
msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
26516
#. i18n: file: kstars.kcfg:393
26517
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGrid), group (View)
26520
msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map."
26521
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
26523
#. i18n: file: kstars.kcfg:397
26524
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
26527
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
26530
#. i18n: file: kstars.kcfg:398
26531
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
26533
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
26536
#. i18n: file: kstars.kcfg:402
26537
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
26539
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
26542
#. i18n: file: kstars.kcfg:403
26543
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
26546
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
26547
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
26549
#. i18n: file: kstars.kcfg:407
26550
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
26553
msgid "Draw flags in the sky map?"
26554
msgstr "使用图像显示主要天体?"
26556
#. i18n: file: kstars.kcfg:408
26557
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
26560
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
26561
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制火星。"
26563
#. i18n: file: kstars.kcfg:412
26564
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
26567
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
26568
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
26570
#. i18n: file: kstars.kcfg:413
26571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
26574
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
26575
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26577
#. i18n: file: kstars.kcfg:417
26578
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
26581
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
26582
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
26584
#. i18n: file: kstars.kcfg:418
26585
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
26588
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
26589
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26591
#. i18n: file: kstars.kcfg:422
26592
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
26595
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
26596
msgstr "移动时隐藏梅西耶天体?"
26598
#. i18n: file: kstars.kcfg:423
26599
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
26601
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
26604
#. i18n: file: kstars.kcfg:427
26605
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
26607
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
26610
#. i18n: file: kstars.kcfg:428
26611
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
26613
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
26616
#. i18n: file: kstars.kcfg:432
26617
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
26620
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
26621
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
26623
#. i18n: file: kstars.kcfg:433
26624
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
26627
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
26628
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
26630
#. i18n: file: kstars.kcfg:437
26631
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
26633
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
26634
msgstr "在天图中显示银河轮廓?"
26636
#. i18n: file: kstars.kcfg:438
26637
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
26639
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
26642
#. i18n: file: kstars.kcfg:442
26643
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
26645
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
26648
#. i18n: file: kstars.kcfg:443
26649
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
26652
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
26653
"the Milky Way is shown as an outline."
26656
#. i18n: file: kstars.kcfg:447
26657
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
26659
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
26662
#. i18n: file: kstars.kcfg:448
26663
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
26666
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
26667
"drawn in the sky map."
26670
#. i18n: file: kstars.kcfg:452
26671
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
26673
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
26676
#. i18n: file: kstars.kcfg:453
26677
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
26681
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
26683
msgstr "如果选中的话,将会在星图中将太阳和月亮绘制为位图"
26685
#. i18n: file: kstars.kcfg:457
26686
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
26688
msgid "Label planet names in the sky map?"
26691
#. i18n: file: kstars.kcfg:458
26692
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
26695
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
26699
#. i18n: file: kstars.kcfg:462
26700
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
26702
msgid "Draw Sun in the sky map?"
26705
#. i18n: file: kstars.kcfg:463
26706
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
26709
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
26710
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制太阳。"
26712
#. i18n: file: kstars.kcfg:467
26713
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
26715
msgid "Draw Moon in the sky map?"
26718
#. i18n: file: kstars.kcfg:468
26719
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
26722
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
26723
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
26725
#. i18n: file: kstars.kcfg:472
26726
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
26728
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
26731
#. i18n: file: kstars.kcfg:473
26732
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
26735
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
26736
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制水星。"
26738
#. i18n: file: kstars.kcfg:477
26739
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
26741
msgid "Draw Venus in the sky map?"
26744
#. i18n: file: kstars.kcfg:478
26745
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
26748
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
26749
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制金星。"
26751
#. i18n: file: kstars.kcfg:482
26752
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
26755
msgid "Draw Mars in the sky map?"
26756
msgstr "使用图像显示主要天体?"
26758
#. i18n: file: kstars.kcfg:483
26759
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
26762
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
26763
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制火星。"
26765
#. i18n: file: kstars.kcfg:487
26766
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
26769
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
26772
#. i18n: file: kstars.kcfg:488
26773
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
26776
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
26777
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制木星。"
26779
#. i18n: file: kstars.kcfg:492
26780
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
26782
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
26785
#. i18n: file: kstars.kcfg:493
26786
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
26789
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
26790
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制土星。"
26792
#. i18n: file: kstars.kcfg:497
26793
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
26795
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
26796
msgstr "在天图中显示天王星?"
26798
#. i18n: file: kstars.kcfg:498
26799
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
26802
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
26803
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制天王星。"
26805
#. i18n: file: kstars.kcfg:502
26806
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
26808
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
26809
msgstr "在天图中显示海王星?"
26811
#. i18n: file: kstars.kcfg:503
26812
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
26815
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
26816
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制海王星。"
26818
#. i18n: file: kstars.kcfg:507
26819
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
26821
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
26824
#. i18n: file: kstars.kcfg:508
26825
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
26828
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
26829
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制冥王星。"
26831
#. i18n: file: kstars.kcfg:512
26832
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (View)
26834
msgid "Draw satellite tracks in the sky map?"
26837
#. i18n: file: kstars.kcfg:513
26838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (View)
26841
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
26842
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26844
#. i18n: file: kstars.kcfg:517
26845
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
26847
msgid "Draw stars in the sky map?"
26850
#. i18n: file: kstars.kcfg:518
26851
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
26854
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
26855
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制火星。"
26857
#. i18n: file: kstars.kcfg:522
26858
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
26860
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
26863
#. i18n: file: kstars.kcfg:523
26864
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
26867
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
26870
#. i18n: file: kstars.kcfg:527
26871
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
26873
msgid "Label star names in the sky map?"
26876
#. i18n: file: kstars.kcfg:528
26877
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
26880
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
26881
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26883
#. i18n: file: kstars.kcfg:532
26884
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
26887
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
26888
msgstr "在天图中显示时将此天体居中"
26890
#. i18n: file: kstars.kcfg:533
26891
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
26895
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
26897
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26899
#. i18n: file: kstars.kcfg:537
26900
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
26903
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
26904
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
26906
#. i18n: file: kstars.kcfg:538
26907
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
26910
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
26911
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
26913
#. i18n: file: kstars.kcfg:542
26914
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
26916
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
26919
#. i18n: file: kstars.kcfg:543
26920
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
26922
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
26925
#. i18n: file: kstars.kcfg:547
26926
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
26928
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
26931
#. i18n: file: kstars.kcfg:548
26932
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
26935
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
26936
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
26939
#. i18n: file: kstars.kcfg:552
26940
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
26942
msgid "Mapping projection algorithm"
26945
#. i18n: file: kstars.kcfg:553
26946
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
26948
msgid "Algorithm for the mapping projection."
26951
#. i18n: file: kstars.kcfg:557
26952
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
26955
msgid "Use abbreviated constellation names?"
26956
msgstr "使用本地化的星座名称"
26958
#. i18n: file: kstars.kcfg:558
26959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
26962
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
26965
#. i18n: file: kstars.kcfg:562
26966
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
26968
msgid "Use Latin constellation names?"
26971
#. i18n: file: kstars.kcfg:563
26972
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
26974
msgid "Use Latin constellation names."
26977
#. i18n: file: kstars.kcfg:567
26978
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
26980
msgid "Use localized constellation names?"
26981
msgstr "使用本地化的星座名称?"
26983
#. i18n: file: kstars.kcfg:568
26984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
26987
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
26988
"default to Latin names)."
26991
#. i18n: file: kstars.kcfg:572
26992
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
26995
msgid "Use horizontal coordinate system?"
26998
#. i18n: file: kstars.kcfg:573
26999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
27002
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
27003
"coordinates will be used)."
27006
#. i18n: file: kstars.kcfg:577
27007
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
27010
msgid "Automatically label focused object?"
27011
msgstr "自动显示居中天体的名称标签?"
27013
#. i18n: file: kstars.kcfg:578
27014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
27017
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
27020
#. i18n: file: kstars.kcfg:582
27021
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
27022
#: rc.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:853
27023
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
27026
#. i18n: file: kstars.kcfg:583
27027
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
27030
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
27031
"attached, as long as it remains centered."
27034
#. i18n: file: kstars.kcfg:587
27035
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
27037
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
27038
msgstr "在鼠标悬停点上添加临时标签吗?"
27040
#. i18n: file: kstars.kcfg:588
27041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
27044
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
27047
#. i18n: file: kstars.kcfg:592
27048
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (View)
27050
msgid "Use symbols to label observing list objects"
27053
#. i18n: file: kstars.kcfg:593
27054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (View)
27057
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
27060
#. i18n: file: kstars.kcfg:597
27061
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (View)
27063
msgid "Use text to label observing list objects"
27066
#. i18n: file: kstars.kcfg:598
27067
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (View)
27070
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
27074
#. i18n: file: kstars.kcfg:602
27075
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSaveImage), group (View)
27078
#| msgid "Save the image to disk"
27079
msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
27082
#. i18n: file: kstars.kcfg:607
27083
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
27086
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
27089
#. i18n: file: kstars.kcfg:608
27090
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
27093
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
27094
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
27097
#. i18n: file: kstars.kcfg:612
27098
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
27101
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
27102
"gravitational field"
27105
#. i18n: file: kstars.kcfg:613
27106
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
27109
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
27113
#. i18n: file: kstars.kcfg:617
27114
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
27116
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
27119
#. i18n: file: kstars.kcfg:618
27120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
27123
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
27124
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
27127
#. i18n: file: kstars.kcfg:622
27128
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
27130
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
27133
#. i18n: file: kstars.kcfg:623
27134
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
27136
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
27139
#. i18n: file: kstars.kcfg:628
27140
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
27142
msgid "Faint limit for asteroids"
27145
#. i18n: file: kstars.kcfg:629
27146
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
27148
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
27151
#. i18n: file: kstars.kcfg:633
27152
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
27154
msgid "Label density for asteroid names"
27155
msgstr "小行星名称标签的密度"
27157
#. i18n: file: kstars.kcfg:634
27158
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
27160
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
27163
#. i18n: file: kstars.kcfg:638
27164
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
27166
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
27169
#. i18n: file: kstars.kcfg:639
27170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
27173
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
27176
#. i18n: file: kstars.kcfg:643
27177
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
27179
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
27182
#. i18n: file: kstars.kcfg:644
27183
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
27186
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
27190
#. i18n: file: kstars.kcfg:649
27191
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
27193
msgid "Faint limit for stars"
27196
#. i18n: file: kstars.kcfg:650
27197
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
27200
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
27201
msgstr "最小视野时,显示的最弱星等。"
27203
#. i18n: file: kstars.kcfg:655
27204
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
27206
msgid "Density of stars in the field of view"
27209
#. i18n: file: kstars.kcfg:656
27210
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
27213
#| msgid "Set the intensity of star colors"
27214
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
27217
#. i18n: file: kstars.kcfg:661
27218
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
27220
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
27223
#. i18n: file: kstars.kcfg:662
27224
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
27227
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
27228
msgstr "最大视野时,显示的最弱星等。"
27230
#. i18n: file: kstars.kcfg:667
27231
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
27234
msgid "Faint limit for stars when slewing"
27235
msgstr "瞄准时将恒星变暗显示?"
27237
#. i18n: file: kstars.kcfg:668
27238
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
27241
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
27242
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
27245
#. i18n: file: kstars.kcfg:672
27246
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
27248
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
27251
#. i18n: file: kstars.kcfg:673
27252
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
27255
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
27256
msgstr "切换恒星星等标签显示"
27258
#. i18n: file: kstars.kcfg:677
27259
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
27262
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
27263
msgstr "切换恒星星等标签显示"
27265
#. i18n: file: kstars.kcfg:678
27266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
27270
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
27271
msgstr "切换恒星星等标签显示"
27273
#. i18n: file: kstars.kcfg:682
27274
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
27276
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
27279
#. i18n: file: kstars.kcfg:683
27280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
27283
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
27287
#. i18n: file: kstars.kcfg:687
27288
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
27291
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
27294
#. i18n: file: kstars.kcfg:688
27295
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
27298
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
27301
#. i18n: file: kstars.kcfg:695
27302
#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors)
27304
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
27307
#. i18n: file: kstars.kcfg:696
27308
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors)
27311
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
27312
"theme, for better night vision."
27315
#. i18n: file: kstars.kcfg:700
27316
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
27318
msgid "Mode for rendering stars"
27321
#. i18n: file: kstars.kcfg:701
27322
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
27325
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
27326
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
27329
#. i18n: file: kstars.kcfg:706
27330
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
27333
msgid "Saturation level of star colors"
27336
#. i18n: file: kstars.kcfg:707
27337
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
27340
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
27344
#. i18n: file: kstars.kcfg:712
27345
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
27347
msgid "Color of angular distance ruler"
27350
#. i18n: file: kstars.kcfg:713
27351
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
27353
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
27356
#. i18n: file: kstars.kcfg:717
27357
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
27359
msgid "Background color of InfoBoxes"
27362
#. i18n: file: kstars.kcfg:718
27363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
27365
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
27368
#. i18n: file: kstars.kcfg:722
27369
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
27371
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
27374
#. i18n: file: kstars.kcfg:723
27375
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
27378
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
27382
#. i18n: file: kstars.kcfg:727
27383
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
27385
msgid "Text color of InfoBoxes"
27388
#. i18n: file: kstars.kcfg:728
27389
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
27391
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
27394
#. i18n: file: kstars.kcfg:732
27395
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
27397
msgid "Color of constellation boundaries"
27400
#. i18n: file: kstars.kcfg:733
27401
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
27402
#. i18n: file: kstars.kcfg:738
27403
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
27404
#: rc.cpp:843 rc.cpp:849
27405
msgid "The color for the constellation boundary lines."
27408
#. i18n: file: kstars.kcfg:737
27409
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
27412
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
27415
#. i18n: file: kstars.kcfg:742
27416
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
27418
msgid "Color of constellation lines"
27421
#. i18n: file: kstars.kcfg:743
27422
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
27425
msgid "The color for the constellation figure lines."
27428
#. i18n: file: kstars.kcfg:747
27429
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
27431
msgid "Color of constellation names"
27434
#. i18n: file: kstars.kcfg:748
27435
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
27437
msgid "The color for the constellation names."
27440
#. i18n: file: kstars.kcfg:752
27441
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
27443
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
27446
#. i18n: file: kstars.kcfg:753
27447
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
27449
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
27452
#. i18n: file: kstars.kcfg:757
27453
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
27455
msgid "Color of ecliptic line"
27458
#. i18n: file: kstars.kcfg:758
27459
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
27461
msgid "The color for the ecliptic line."
27464
#. i18n: file: kstars.kcfg:762
27465
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
27467
msgid "Color of equator line"
27470
#. i18n: file: kstars.kcfg:763
27471
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
27473
msgid "The color for the equator line."
27476
#. i18n: file: kstars.kcfg:767
27477
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
27479
msgid "Color of coordinate grid lines"
27482
#. i18n: file: kstars.kcfg:768
27483
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
27485
msgid "The color for the coordinate grid lines."
27488
#. i18n: file: kstars.kcfg:772
27489
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
27491
msgid "Color of objects with extra links available"
27494
#. i18n: file: kstars.kcfg:773
27495
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
27497
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
27500
#. i18n: file: kstars.kcfg:777
27501
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
27503
msgid "Color of horizon line"
27506
#. i18n: file: kstars.kcfg:778
27507
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
27509
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
27512
#. i18n: file: kstars.kcfg:782
27513
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
27515
msgid "Color of Messier objects"
27518
#. i18n: file: kstars.kcfg:783
27519
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
27521
msgid "The color for Messier object symbols."
27522
msgstr "梅西耶天体符号的颜色。"
27524
#. i18n: file: kstars.kcfg:787
27525
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
27528
msgid "Color of NGC objects"
27531
#. i18n: file: kstars.kcfg:788
27532
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
27535
msgid "The color for NGC object symbols."
27538
#. i18n: file: kstars.kcfg:792
27539
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
27542
msgid "Color of IC objects"
27545
#. i18n: file: kstars.kcfg:793
27546
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
27549
msgid "The color for IC object symbols."
27552
#. i18n: file: kstars.kcfg:797
27553
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
27555
msgid "Color of Milky Way contour"
27558
#. i18n: file: kstars.kcfg:798
27559
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
27561
msgid "The color for the Milky Way contour."
27564
#. i18n: file: kstars.kcfg:802
27565
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
27568
msgid "Color of star name labels"
27569
msgstr "翼宿一(Alkes)"
27571
#. i18n: file: kstars.kcfg:803
27572
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
27574
msgid "The color for star name labels."
27577
#. i18n: file: kstars.kcfg:807
27578
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
27580
msgid "Color of deep-sky object name labels"
27581
msgstr "深空天体名称标签的颜色"
27583
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
27584
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
27586
msgid "The color for deep-sky object name labels."
27587
msgstr "深空天体名称标签的颜色"
27589
#. i18n: file: kstars.kcfg:812
27590
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
27592
msgid "Color of planet name labels"
27595
#. i18n: file: kstars.kcfg:813
27596
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
27598
msgid "The color for solar system object labels."
27601
#. i18n: file: kstars.kcfg:817
27602
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
27604
msgid "Color of planet trails"
27607
#. i18n: file: kstars.kcfg:818
27608
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
27610
msgid "The color for solar system object trails."
27613
#. i18n: file: kstars.kcfg:822
27614
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
27616
msgid "Color of sky"
27619
#. i18n: file: kstars.kcfg:823
27620
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
27622
msgid "The color for the sky background."
27625
#. i18n: file: kstars.kcfg:827
27626
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
27628
msgid "Color of telescope symbols"
27631
#. i18n: file: kstars.kcfg:828
27632
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
27635
msgid "The color for telescope target symbols."
27638
#. i18n: file: kstars.kcfg:832
27639
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
27641
msgid "Color of user-added labels"
27644
#. i18n: file: kstars.kcfg:833
27645
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
27647
msgid "The color for user-added object labels."
27650
#. i18n: file: kstars.kcfg:839
27651
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
27653
msgid "Path to xplanet binary"
27656
#. i18n: file: kstars.kcfg:840
27657
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
27658
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:155
27659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath)
27660
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1393
27662
#| msgid "planetary nebula"
27663
msgid "Xplanet binary path"
27666
#. i18n: file: kstars.kcfg:844
27667
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
27669
msgid "Window title"
27672
#. i18n: file: kstars.kcfg:845
27673
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
27674
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:53
27675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
27676
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1366
27677
msgid "Set the window’s title."
27680
#. i18n: file: kstars.kcfg:849
27681
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
27682
#. i18n: file: kstars.kcfg:850
27683
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
27684
#: rc.cpp:978 rc.cpp:981
27685
msgid "Width of xplanet window"
27688
#. i18n: file: kstars.kcfg:854
27689
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
27690
#. i18n: file: kstars.kcfg:855
27691
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
27692
#: rc.cpp:984 rc.cpp:987
27693
msgid "Height of xplanet window"
27696
#. i18n: file: kstars.kcfg:859
27697
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
27698
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:657
27699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
27700
#: rc.cpp:990 rc.cpp:1557
27704
#. i18n: file: kstars.kcfg:860
27705
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
27707
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
27708
msgstr "如果选中此项,将在右上角显示一个标签。"
27710
#. i18n: file: kstars.kcfg:864
27711
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
27712
#. i18n: file: kstars.kcfg:869
27713
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
27714
#: rc.cpp:996 rc.cpp:1002
27715
msgid "Show GMT label"
27718
#. i18n: file: kstars.kcfg:865
27719
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
27721
msgid "Show local time."
27724
#. i18n: file: kstars.kcfg:870
27725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
27727
msgid "Show GMT instead of local time."
27728
msgstr "显示格林威治标准时间(GMT)而非本地时间"
27730
#. i18n: file: kstars.kcfg:874
27731
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
27735
msgid "Planet string"
27738
#. i18n: file: kstars.kcfg:875
27739
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
27740
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:495
27741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
27742
#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1505
27745
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
27746
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced "
27747
"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
27751
#. i18n: file: kstars.kcfg:879
27752
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
27757
#. i18n: file: kstars.kcfg:880
27758
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
27759
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:532
27760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
27761
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1524
27762
msgid "Specify the point size."
27765
#. i18n: file: kstars.kcfg:884
27766
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
27767
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:546
27768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
27769
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1530
27770
msgid "Label color"
27773
#. i18n: file: kstars.kcfg:885
27774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
27775
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:549
27776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
27777
#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1533
27778
msgid "Set the color for the label."
27781
#. i18n: file: kstars.kcfg:889
27782
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
27784
msgid "Date format"
27787
#. i18n: file: kstars.kcfg:890
27788
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
27792
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
27793
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
27794
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
27797
#. i18n: file: kstars.kcfg:894
27798
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
27799
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:563
27800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
27801
#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1536
27805
#. i18n: file: kstars.kcfg:898
27806
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
27807
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:587
27808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
27809
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1542
27813
#. i18n: file: kstars.kcfg:902
27814
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
27815
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:597
27816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
27817
#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1545
27818
msgid "Bottom right"
27821
#. i18n: file: kstars.kcfg:906
27822
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
27823
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:573
27824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
27825
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1539
27826
msgid "Bottom left"
27829
#. i18n: file: kstars.kcfg:910
27830
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
27837
#. i18n: file: kstars.kcfg:911
27838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
27839
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:257
27840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
27841
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1432
27843
"Draw a glare around the sun with with a radius of the specified value larger "
27844
"than the Sun. The default value is 28."
27847
#. i18n: file: kstars.kcfg:915
27848
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
27850
msgid "Random latitude and longitude"
27853
#. i18n: file: kstars.kcfg:916
27854
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
27855
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:815
27856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
27857
#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1617
27858
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
27861
#. i18n: file: kstars.kcfg:920
27862
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
27865
#| msgid "Longitude:"
27866
msgid "Latitude-Longitude"
27869
#. i18n: file: kstars.kcfg:921
27870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
27872
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
27875
#. i18n: file: kstars.kcfg:925
27876
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
27877
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:767
27878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
27879
#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1599
27881
msgid "Latitude in degrees"
27884
#. i18n: file: kstars.kcfg:926
27885
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
27886
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:770
27887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
27888
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1602
27890
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
27891
"degrees). The default value is 0."
27894
#. i18n: file: kstars.kcfg:930
27895
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
27896
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:790
27897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
27898
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1608
27900
msgid "Longitude in degrees"
27903
#. i18n: file: kstars.kcfg:931
27904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
27907
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
27908
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
27909
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
27912
#. i18n: file: kstars.kcfg:935
27913
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
27914
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:838
27915
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
27916
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1620
27920
#. i18n: file: kstars.kcfg:936
27921
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
27924
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
27925
"option is specified, although shadows will still be drawn."
27928
#. i18n: file: kstars.kcfg:940
27929
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
27931
msgid "Update view"
27934
#. i18n: file: kstars.kcfg:941
27935
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
27937
msgid "If true, update view."
27940
#. i18n: file: kstars.kcfg:945
27941
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
27942
#. i18n: file: kstars.kcfg:946
27943
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
27944
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:219
27945
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
27946
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:222
27947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
27948
#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1091 rc.cpp:1417 rc.cpp:1420
27949
msgid "Number of seconds to wait before updating"
27952
#. i18n: file: kstars.kcfg:950
27953
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
27954
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:897
27955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
27956
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1641
27957
msgid "Use background"
27960
#. i18n: file: kstars.kcfg:951
27961
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
27964
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
27965
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
27966
"also be supplied."
27969
#. i18n: file: kstars.kcfg:955
27970
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
27972
msgid "Use background image"
27975
#. i18n: file: kstars.kcfg:956
27976
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
27978
msgid "Use a file as the background image."
27979
msgstr "使用文件作为背景图像。"
27981
#. i18n: file: kstars.kcfg:960
27982
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
27984
msgid "Background image path"
27987
#. i18n: file: kstars.kcfg:961
27988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
27990
msgid "The path of the background image."
27993
#. i18n: file: kstars.kcfg:965
27994
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
27996
msgid "Use background color"
27999
#. i18n: file: kstars.kcfg:966
28000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
28002
msgid "Use a color as the background."
28003
msgstr "背景采用所选的颜色。"
28005
#. i18n: file: kstars.kcfg:970
28006
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
28007
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:940
28008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
28009
#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1656
28010
msgid "Background color"
28013
#. i18n: file: kstars.kcfg:971
28014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
28016
msgid "The color of the background."
28019
#. i18n: file: kstars.kcfg:975
28020
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
28023
#| msgid "Magnitude"
28024
msgid "Base magnitude"
28027
#. i18n: file: kstars.kcfg:976
28028
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
28029
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:280
28030
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
28031
#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1441
28033
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
28034
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
28038
#. i18n: file: kstars.kcfg:980
28039
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
28042
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28043
#| msgid "Arrecife"
28047
#. i18n: file: kstars.kcfg:981
28048
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
28050
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
28053
#. i18n: file: kstars.kcfg:985
28054
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
28056
msgid "Path to arc file"
28059
#. i18n: file: kstars.kcfg:986
28060
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
28061
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:325
28062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
28063
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1462
28064
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
28067
#. i18n: file: kstars.kcfg:990
28068
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
28070
msgid "Config file"
28073
#. i18n: file: kstars.kcfg:991
28074
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
28076
msgid "If checked, use a config file."
28077
msgstr "如果选中此项,将使用指定配置文件。"
28079
#. i18n: file: kstars.kcfg:995
28080
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
28082
msgid "Path to config file"
28085
#. i18n: file: kstars.kcfg:996
28086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
28088
msgid "Use the specified configuration file."
28089
msgstr "使用指定的配置文件。"
28091
#. i18n: file: kstars.kcfg:1000
28092
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
28093
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:197
28094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
28095
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1405
28096
msgid "Use kstars's FOV"
28099
#. i18n: file: kstars.kcfg:1001
28100
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
28101
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:194
28102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
28103
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1402
28105
#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
28106
msgid "If checked, use kstars's FOV."
28107
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制金星。"
28109
#. i18n: file: kstars.kcfg:1005
28110
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
28112
msgid "Use marker file"
28115
#. i18n: file: kstars.kcfg:1006
28116
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
28117
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:683
28118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
28119
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1566
28120
msgid "If checked, use the specified marker file."
28123
#. i18n: file: kstars.kcfg:1010
28124
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
28125
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:693
28126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
28127
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1572
28128
msgid "Marker file path"
28131
#. i18n: file: kstars.kcfg:1011
28132
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
28135
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
28136
"background stars."
28139
#. i18n: file: kstars.kcfg:1015
28140
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
28142
msgid "Write marker bounds"
28145
#. i18n: file: kstars.kcfg:1016
28146
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
28149
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
28152
#. i18n: file: kstars.kcfg:1020
28153
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
28154
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:716
28155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
28156
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1587
28157
msgid "Marker bounds file path"
28160
#. i18n: file: kstars.kcfg:1021
28161
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
28162
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:719
28163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
28164
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1590
28165
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
28168
#. i18n: file: kstars.kcfg:1025
28169
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
28174
#. i18n: file: kstars.kcfg:1026
28175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
28176
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:290
28177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
28178
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1447
28179
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
28182
#. i18n: file: kstars.kcfg:1030
28183
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
28184
#. i18n: file: kstars.kcfg:1031
28185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
28186
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:306
28187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
28188
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:309
28189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
28190
#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1193 rc.cpp:1453 rc.cpp:1456
28191
msgid "Star map file path"
28194
#. i18n: file: kstars.kcfg:1035
28195
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
28197
msgid "Output file quality"
28200
#. i18n: file: kstars.kcfg:1036
28201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
28202
#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:398
28203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
28204
#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1483
28206
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
28207
"from 0 to 100. The default value is 80."
28210
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:20
28211
#. i18n: ectx: Menu (time)
28212
#. i18n: file: kstarsui.rc:20
28213
#. i18n: ectx: Menu (time)
28214
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:20
28215
#. i18n: ectx: Menu (time)
28216
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:20
28217
#. i18n: ectx: Menu (time)
28218
#. i18n: file: kstarsui.rc:20
28219
#. i18n: ectx: Menu (time)
28220
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:20
28221
#. i18n: ectx: Menu (time)
28222
#: rc.cpp:1208 rc.cpp:1250 rc.cpp:1289 rc.cpp:5871 rc.cpp:5913 rc.cpp:5952
28226
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:27
28227
#. i18n: ectx: Menu (focus)
28228
#. i18n: file: kstarsui.rc:27
28229
#. i18n: ectx: Menu (focus)
28230
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:27
28231
#. i18n: ectx: Menu (focus)
28232
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:27
28233
#. i18n: ectx: Menu (focus)
28234
#. i18n: file: kstarsui.rc:27
28235
#. i18n: ectx: Menu (focus)
28236
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:27
28237
#. i18n: ectx: Menu (focus)
28238
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1253 rc.cpp:1292 rc.cpp:5874 rc.cpp:5916 rc.cpp:5955
28242
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:49
28243
#. i18n: ectx: Menu (projection)
28244
#. i18n: file: kstarsui.rc:49
28245
#. i18n: ectx: Menu (projection)
28246
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:49
28247
#. i18n: ectx: Menu (projection)
28248
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:49
28249
#. i18n: ectx: Menu (projection)
28250
#. i18n: file: kstarsui.rc:49
28251
#. i18n: ectx: Menu (projection)
28252
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:49
28253
#. i18n: ectx: Menu (projection)
28254
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1259 rc.cpp:1298 rc.cpp:5880 rc.cpp:5922 rc.cpp:5961
28255
msgid "&Projection"
28258
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:59
28259
#. i18n: ectx: Menu (devices)
28260
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:5883
28264
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:69
28265
#. i18n: ectx: Menu (tools)
28266
#. i18n: file: kstarsui.rc:59
28267
#. i18n: ectx: Menu (tools)
28268
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:59
28269
#. i18n: ectx: Menu (tools)
28270
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:69
28271
#. i18n: ectx: Menu (tools)
28272
#. i18n: file: kstarsui.rc:59
28273
#. i18n: ectx: Menu (tools)
28274
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:59
28275
#. i18n: ectx: Menu (tools)
28276
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1262 rc.cpp:1301 rc.cpp:5886 rc.cpp:5925 rc.cpp:5964
28280
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:83
28281
#. i18n: ectx: Menu (settings)
28282
#. i18n: file: kstarsui.rc:73
28283
#. i18n: ectx: Menu (settings)
28284
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:72
28285
#. i18n: ectx: Menu (settings)
28286
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:83
28287
#. i18n: ectx: Menu (settings)
28288
#. i18n: file: kstarsui.rc:73
28289
#. i18n: ectx: Menu (settings)
28290
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:72
28291
#. i18n: ectx: Menu (settings)
28292
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1265 rc.cpp:1304 rc.cpp:5889 rc.cpp:5928 rc.cpp:5967
28296
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:84
28297
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
28298
#. i18n: file: kstarsui.rc:74
28299
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
28300
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:73
28301
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
28302
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:84
28303
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
28304
#. i18n: file: kstarsui.rc:74
28305
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
28306
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:73
28307
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
28308
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1268 rc.cpp:1307 rc.cpp:5892 rc.cpp:5931 rc.cpp:5970
28309
msgid "&Info Boxes"
28312
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:92
28313
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
28314
#. i18n: file: kstarsui.rc:82
28315
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
28316
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:86
28317
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
28318
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:92
28319
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
28320
#. i18n: file: kstarsui.rc:82
28321
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
28322
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:86
28323
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
28324
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1271 rc.cpp:1313 rc.cpp:5895 rc.cpp:5934 rc.cpp:5976
28328
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:112
28329
#. i18n: ectx: Menu (comast)
28330
#. i18n: file: kstarsui.rc:102
28331
#. i18n: ectx: Menu (comast)
28332
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:104
28333
#. i18n: ectx: Menu (comast)
28334
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:112
28335
#. i18n: ectx: Menu (comast)
28336
#. i18n: file: kstarsui.rc:102
28337
#. i18n: ectx: Menu (comast)
28338
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:104
28339
#. i18n: ectx: Menu (comast)
28340
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1274 rc.cpp:1316 rc.cpp:5898 rc.cpp:5937 rc.cpp:5979
28341
msgid "&Observation"
28344
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:116
28345
#. i18n: ectx: Menu (help)
28346
#. i18n: file: kstarsui.rc:106
28347
#. i18n: ectx: Menu (help)
28348
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:108
28349
#. i18n: ectx: Menu (help)
28350
#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:54
28351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
28352
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:116
28353
#. i18n: ectx: Menu (help)
28354
#. i18n: file: kstarsui.rc:106
28355
#. i18n: ectx: Menu (help)
28356
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:108
28357
#. i18n: ectx: Menu (help)
28358
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1277 rc.cpp:1319 rc.cpp:4840 rc.cpp:5901 rc.cpp:5940
28363
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:139
28364
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
28365
#. i18n: file: kstarsui.rc:129
28366
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
28367
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:131
28368
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
28369
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:139
28370
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
28371
#. i18n: file: kstarsui.rc:129
28372
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
28373
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:131
28374
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
28375
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1283 rc.cpp:1325 rc.cpp:5907 rc.cpp:5946 rc.cpp:5988
28376
msgid "View Toolbar"
28379
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:80
28380
#. i18n: ectx: Menu (toolbars)
28381
#: rc.cpp:1310 rc.cpp:5973
28385
#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:13
28386
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
28387
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1662
28388
msgid "Thumbnail Editor"
28391
#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:43
28392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
28393
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1665
28394
msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
28397
#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:59
28398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
28399
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1668
28400
msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
28403
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:13
28404
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
28405
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1671
28406
msgid "Thumbnail Picker"
28409
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:41
28410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
28411
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1674 thumbnailpicker.cpp:124
28412
msgid "Search results:"
28415
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:86
28416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
28417
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1677
28418
msgid "Specify image location:"
28421
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:138
28422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
28423
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1680
28424
msgid "Current thumbnail:"
28427
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:227
28428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
28429
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1683
28430
msgid "Edit Ima&ge..."
28431
msgstr "编辑图像(&G)..."
28433
#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:234
28434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
28435
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1686
28436
msgid "Unset Image"
28440
25708
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28441
25709
msgid "Your names"
28442
25710
msgstr "KDE 中国"
28445
25713
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28446
25714
msgid "Your emails"
28447
25715
msgstr "kde-china@kde.org"
35823
33379
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:496
35824
33380
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearAllTrails)
35826
33382
msgid "Remove All Trails"
35827
33383
msgstr "删除全部轨迹"
35829
33385
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:521
35830
33386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
35833
33389
#| msgid "Satellite Track"
35834
33390
msgid "Earth satellite tracks"
35835
33391
msgstr "卫星轨迹"
35837
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:30
33393
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:30
35838
33394
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
33395
#: rc.cpp:4177 indi/indistd.cpp:84
35845
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:46
33399
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:46
35846
33400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
35847
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:233
33401
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:249
35848
33402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
35849
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:419
33403
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:435
35850
33404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
35851
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:532
33405
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:548
35852
33406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
35853
#: rc.cpp:5586 rc.cpp:5640 rc.cpp:5682 rc.cpp:5709
33407
#: rc.cpp:4180 rc.cpp:4240 rc.cpp:4282 rc.cpp:4309
35857
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:63
33411
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:63
35858
33412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
35859
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:250
33413
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:266
35860
33414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
35861
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:436
33415
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:452
35862
33416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
35863
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:549
33417
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:565
35864
33418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
35865
#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5643 rc.cpp:5685 rc.cpp:5712
33419
#: rc.cpp:4183 rc.cpp:4243 rc.cpp:4285 rc.cpp:4312
35866
33420
msgid "Vendor:"
35869
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:81
33423
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:73
33424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
33425
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:304
33426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
33427
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:482
33428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
33429
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:598
33430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
33431
#: rc.cpp:4186 rc.cpp:4252 rc.cpp:4294 rc.cpp:4321
33435
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:91
35870
33436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type)
35873
33439
#| msgid "Mercury"
35874
33440
msgid "Refractor"
35877
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:86
33443
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:96
35878
33444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type)
35881
33447
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35882
33448
#| msgid "Newton"
35883
33449
msgid "Newtonian"
35886
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:91
33452
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:101
35887
33453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type)
35890
33456
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35891
33457
#| msgid "Maputo"
35892
33458
msgid "Maksutov"
35893
33459
msgstr "Maputo"
35895
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:96
33461
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:106
35896
33462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type)
35898
33464
msgid "Schmidt-Cassegrain"
35901
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:101
33467
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:111
35902
33468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type)
35904
33470
msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
35907
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:106
33473
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:116
35908
33474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type)
35911
33477
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35912
33478
#| msgid "Casselman"
35913
33479
msgid "Cassegrain"
35914
33480
msgstr "Casselman"
35916
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:139
33482
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:124
33483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
33488
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:149
35917
33489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
35918
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:278
33490
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:294
35919
33491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
35920
#: rc.cpp:5619 rc.cpp:5649
33492
#: rc.cpp:4216 rc.cpp:4249
35921
33493
msgid "Focal Length:"
35924
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:167
35925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
35926
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:288
35927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
35928
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:466
35929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
35930
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:582
35931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
35932
#: rc.cpp:5625 rc.cpp:5652 rc.cpp:5694 rc.cpp:5721
33496
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:174
33497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel)
35936
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:191
33502
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:207
35937
33503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewScope)
35938
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:490
33504
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:506
35939
33505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
35940
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:606
33506
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:622
35941
33507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
35942
#: rc.cpp:5628 rc.cpp:5697 rc.cpp:5724
33508
#: rc.cpp:4228 rc.cpp:4297 rc.cpp:4324
35943
33509
msgid "Add New.."
35944
33510
msgstr "新建..."
35946
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:198
33512
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:214
35947
33513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
35950
#| msgid "Save Script"
33516
#| msgid "Telescope"
33517
msgid "Save Telescope"
35954
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:299
33520
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:315
35955
33521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
35957
33523
msgid "Apparent FOV:"
35960
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:313
33526
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:329
35961
33527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
35963
33529
msgid "Unit:"
35966
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:321
33532
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:337
35967
33533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FovUnit)
35972
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:326
33538
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:342
35973
33539
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FovUnit)
35978
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:364
33544
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:380
35979
33545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
35981
33547
msgid "Add New"
35984
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:371
33550
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:387
35985
33551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
35988
33554
#| msgid "Eyepiece"
35989
33555
msgid "Save Eyepiece"
35992
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:390
33558
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:406
35993
33559
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens)
35998
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:407
33564
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:423
35999
33565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
36001
33567
msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses"
36004
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:446
33570
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:462
36005
33571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label5)
36007
33573
msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
36010
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:449
33576
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:465
36011
33577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
36013
33579
msgid "Factor:"
36016
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:497
33582
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:513
36017
33583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
36020
33586
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36021
33587
#| msgid "Slave Lake"
36022
33588
msgid "Save Lens"
36023
33589
msgstr "Slave Lake"
36025
#. i18n: file: comast/equipmentwriter.ui:613
33591
#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:629
36026
33592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
36028
33594
msgid "Save Filter"
36029
33595
msgstr "保存过滤器"
36031
#. i18n: file: comast/execute.ui:14
33597
#. i18n: file: oal/execute.ui:14
36032
33598
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
36033
#: rc.cpp:5733 comast/execute.cpp:41
33599
#: rc.cpp:4333 oal/execute.cpp:41
36034
33600
msgid "Execute Session"
36035
33601
msgstr "执行会话"
36037
#. i18n: file: comast/execute.ui:22
33603
#. i18n: file: oal/execute.ui:22
36038
33604
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
36040
33606
msgid "Step 1: Session Details"
36043
#. i18n: file: comast/execute.ui:29
33609
#. i18n: file: oal/execute.ui:29
36044
33610
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
36047
33613
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36048
33614
#| msgid "Dyer Observatory"
36049
33615
msgid "Step 2: Observations"
36050
33616
msgstr "Dyer Observatory"
36052
#. i18n: file: comast/execute.ui:45
33618
#. i18n: file: oal/execute.ui:45
36053
33619
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
36056
33622
#| msgid "Select object from a list"
36057
33623
msgid "Add new object to list"
36058
33624
msgstr "从列表选择天体"
36060
#. i18n: file: comast/execute.ui:76
33626
#. i18n: file: oal/execute.ui:76
36061
33627
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
36063
33629
msgid "Enter Session Details:"
36064
33630
msgstr "输入会话详情:"
36066
#. i18n: file: comast/execute.ui:95
33632
#. i18n: file: oal/execute.ui:95
36067
33633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
36069
33635
msgid "set location"
36072
#. i18n: file: comast/execute.ui:102
33638
#. i18n: file: oal/execute.ui:102
36073
33639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
36075
33641
msgid "Begin:"
36078
#. i18n: file: comast/execute.ui:112
33644
#. i18n: file: oal/execute.ui:112
36079
33645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
36081
33647
msgid "Weather:"
36084
#. i18n: file: comast/execute.ui:122
33650
#. i18n: file: oal/execute.ui:122
36085
33651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
36088
33654
msgid "Equipment:"
36091
#. i18n: file: comast/execute.ui:132
33657
#. i18n: file: oal/execute.ui:132
36092
33658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
36094
33660
msgid "Comment:"
36097
#. i18n: file: comast/execute.ui:142
33663
#. i18n: file: oal/execute.ui:142
36098
33664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
36100
33666
msgid "Language:"
36103
#. i18n: file: comast/execute.ui:158
33669
#. i18n: file: oal/execute.ui:158
36104
33670
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
36106
33672
msgid "View Object Details:"
36107
33673
msgstr "查看天体细节:"
36109
#. i18n: file: comast/execute.ui:195
33675
#. i18n: file: oal/execute.ui:195
36110
33676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
36113
33679
#| msgid "Set Time..."
36114
33680
msgid "Scheduled Time:"
36115
33681
msgstr "落下时间..."
36117
#. i18n: file: comast/execute.ui:209
33683
#. i18n: file: oal/execute.ui:209
36118
33684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
36121
33687
#| msgid "Right Ascension"
36122
33688
msgid "Right Ascension:"
36125
#. i18n: file: comast/execute.ui:267
33691
#. i18n: file: oal/execute.ui:267
36126
33692
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
36128
33694
msgid "Set observing notes for the object:"
36129
33695
msgstr "设置天体的观察记录:"
36131
#. i18n: file: comast/execute.ui:296
33697
#. i18n: file: oal/execute.ui:296
36132
33698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
36135
33701
#| msgid "Telescope"
36136
33702
msgctxt "Move the telescope to an object or location"
36137
33703
msgid "Slew Telescope"
36140
#. i18n: file: comast/execute.ui:309
33706
#. i18n: file: oal/execute.ui:309
36141
33707
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
36144
33710
#| msgid "Open the Object Details window"
36145
33711
msgid "Enter the Observation Details:"
36146
33712
msgstr "打开天体细节窗口"
36148
#. i18n: file: comast/execute.ui:321
33714
#. i18n: file: oal/execute.ui:321
36149
33715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
36151
33717
msgid "Observer"
36154
#. i18n: file: comast/execute.ui:331
33720
#. i18n: file: oal/execute.ui:331
36155
33721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
36157
33723
msgid "Telescope:"
36158
33724
msgstr "望远镜:"
36160
#. i18n: file: comast/execute.ui:341
33726
#. i18n: file: oal/execute.ui:341
36161
33727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
36163
33729
msgid "Eyepiece:"
36166
#. i18n: file: comast/execute.ui:351
33732
#. i18n: file: oal/execute.ui:351
36167
33733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
36169
33735
msgid "Lens:"
36172
#. i18n: file: comast/execute.ui:371
33738
#. i18n: file: oal/execute.ui:371
36173
33739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
36176
33742
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36177
33743
#| msgid "Sterling"
36178
33744
msgid "Seeing:"
36181
#. i18n: file: comast/execute.ui:383
33747
#. i18n: file: oal/execute.ui:383
36182
33748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
36184
33750
msgid "arc seconds"
36187
#. i18n: file: comast/execute.ui:392
33753
#. i18n: file: oal/execute.ui:392
36188
33754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
36191
33757
#| msgid "Fainter thans"
36192
33758
msgid "Faintest Star:"
36195
#. i18n: file: comast/execute.ui:404
33761
#. i18n: file: oal/execute.ui:404
36196
33762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
36198
33764
msgid "(magnitude)"
36199
33765
msgstr "(星等)"
36201
#. i18n: file: comast/execute.ui:413
33767
#. i18n: file: oal/execute.ui:413
36202
33768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
36204
33770
msgid "Time:"
36207
#. i18n: file: comast/execute.ui:454
33773
#. i18n: file: oal/execute.ui:454
36208
33774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
36210
33776
msgid "Next >"
36211
33777
msgstr "下一步 >"
36213
#. i18n: file: comast/observeradd.ui:6
33779
#. i18n: file: oal/observeradd.ui:6
36214
33780
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
36215
#. i18n: file: comast/observeradd.ui:61
33781
#. i18n: file: oal/observeradd.ui:61
36216
33782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddObserver)
36217
#: rc.cpp:5838 rc.cpp:5850 comast/observeradd.cpp:34
33783
#: rc.cpp:4438 rc.cpp:4450 oal/observeradd.cpp:34
36219
33785
#| msgid "Find Object"
36220
33786
msgid "Add Observer"
36221
33787
msgstr "查找天体"
36223
#. i18n: file: comast/observeradd.ui:21
33789
#. i18n: file: oal/observeradd.ui:21
36224
33790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
36226
33792
msgid "Surname"
36229
#. i18n: file: comast/observeradd.ui:28
33795
#. i18n: file: oal/observeradd.ui:28
36230
33796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
36232
33798
msgid "Contact"
36235
#: simclock.cpp:114
33801
#. i18n: file: fitsviewer.rc:4
33802
#. i18n: ectx: Menu (file)
33803
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:5
33804
#. i18n: ectx: Menu (file)
33805
#. i18n: file: kstarsui.rc:5
33806
#. i18n: ectx: Menu (file)
33807
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:5
33808
#. i18n: ectx: Menu (file)
33809
#: rc.cpp:4453 rc.cpp:4468 rc.cpp:4510 rc.cpp:4549
33813
#. i18n: file: fitsviewer.rc:12
33814
#. i18n: ectx: Menu (edit)
33819
#. i18n: file: fitsviewer.rc:19
33820
#. i18n: ectx: Menu (view)
33821
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:40
33822
#. i18n: ectx: Menu (view)
33823
#. i18n: file: kstarsui.rc:40
33824
#. i18n: ectx: Menu (view)
33825
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:40
33826
#. i18n: ectx: Menu (view)
33827
#: rc.cpp:4459 rc.cpp:4477 rc.cpp:4519 rc.cpp:4558
33831
#. i18n: file: fitsviewer.rc:25
33832
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
33833
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:129
33834
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
33835
#. i18n: file: kstarsui.rc:123
33836
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
33837
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:123
33838
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
33839
#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4504 rc.cpp:4543 rc.cpp:4585
33840
msgid "Main Toolbar"
33843
#. i18n: file: fitsviewer.rc:36
33844
#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
33846
msgid "Process ToolBar"
33849
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:20
33850
#. i18n: ectx: Menu (time)
33851
#. i18n: file: kstarsui.rc:20
33852
#. i18n: ectx: Menu (time)
33853
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:20
33854
#. i18n: ectx: Menu (time)
33855
#: rc.cpp:4471 rc.cpp:4513 rc.cpp:4552
33859
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:27
33860
#. i18n: ectx: Menu (focus)
33861
#. i18n: file: kstarsui.rc:27
33862
#. i18n: ectx: Menu (focus)
33863
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:27
33864
#. i18n: ectx: Menu (focus)
33865
#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4516 rc.cpp:4555
33869
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:49
33870
#. i18n: ectx: Menu (projection)
33871
#. i18n: file: kstarsui.rc:49
33872
#. i18n: ectx: Menu (projection)
33873
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:49
33874
#. i18n: ectx: Menu (projection)
33875
#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4522 rc.cpp:4561
33876
msgid "&Projection"
33879
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:59
33880
#. i18n: ectx: Menu (devices)
33885
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:67
33886
#. i18n: ectx: Menu (tools)
33887
#. i18n: file: kstarsui.rc:59
33888
#. i18n: ectx: Menu (tools)
33889
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:59
33890
#. i18n: ectx: Menu (tools)
33891
#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4525 rc.cpp:4564
33895
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:81
33896
#. i18n: ectx: Menu (settings)
33897
#. i18n: file: kstarsui.rc:73
33898
#. i18n: ectx: Menu (settings)
33899
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:72
33900
#. i18n: ectx: Menu (settings)
33901
#: rc.cpp:4489 rc.cpp:4528 rc.cpp:4567
33905
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:82
33906
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
33907
#. i18n: file: kstarsui.rc:74
33908
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
33909
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:73
33910
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
33911
#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4531 rc.cpp:4570
33912
msgid "&Info Boxes"
33915
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:90
33916
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
33917
#. i18n: file: kstarsui.rc:82
33918
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
33919
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:86
33920
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
33921
#: rc.cpp:4495 rc.cpp:4534 rc.cpp:4576
33925
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:110
33926
#. i18n: ectx: Menu (oal)
33927
#. i18n: file: kstarsui.rc:102
33928
#. i18n: ectx: Menu (oal)
33929
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:104
33930
#. i18n: ectx: Menu (oal)
33931
#: rc.cpp:4498 rc.cpp:4537 rc.cpp:4579
33932
msgid "&Observation"
33935
#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:139
33936
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
33937
#. i18n: file: kstarsui.rc:133
33938
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
33939
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:133
33940
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
33941
#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4546 rc.cpp:4588
33942
msgid "View Toolbar"
33945
#. i18n: file: kstarsui-win.rc:80
33946
#. i18n: ectx: Menu (toolbars)
33951
#. i18n: file: kstars.kcfg:10
33952
#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
33954
msgid "Position of the time InfoBox."
33957
#. i18n: file: kstars.kcfg:11
33958
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
33960
msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
33961
msgstr "时间信息框的屏幕坐标。"
33963
#. i18n: file: kstars.kcfg:15
33964
#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
33966
msgid "Position of the focus InfoBox."
33969
#. i18n: file: kstars.kcfg:16
33970
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
33972
msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
33973
msgstr "聚焦信息框的屏幕坐标。"
33975
#. i18n: file: kstars.kcfg:20
33976
#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
33978
msgid "Position of the geographic InfoBox."
33981
#. i18n: file: kstars.kcfg:21
33982
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
33985
#| msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
33986
msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
33987
msgstr "聚焦信息框的屏幕坐标。"
33989
#. i18n: file: kstars.kcfg:25
33990
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
33992
msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
33995
#. i18n: file: kstars.kcfg:26
33996
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
33998
msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
34001
#. i18n: file: kstars.kcfg:30
34002
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
34004
msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
34007
#. i18n: file: kstars.kcfg:31
34008
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
34010
msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
34013
#. i18n: file: kstars.kcfg:35
34014
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
34017
#| msgid "Display the geographic InfoBox?"
34018
msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
34021
#. i18n: file: kstars.kcfg:36
34022
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
34025
"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
34028
#. i18n: file: kstars.kcfg:40
34029
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
34032
msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
34033
msgstr "切换全部信息框的显示"
34035
#. i18n: file: kstars.kcfg:41
34036
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
34038
msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
34039
msgstr "切换三种信息框的显示。"
34041
#. i18n: file: kstars.kcfg:45
34042
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
34044
msgid "Display the time InfoBox?"
34047
#. i18n: file: kstars.kcfg:46
34048
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
34050
msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
34051
msgstr "切换时间信息框的显示。"
34053
#. i18n: file: kstars.kcfg:50
34054
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
34057
msgid "Display the focus InfoBox?"
34058
msgstr "切换聚焦信息框的显示"
34060
#. i18n: file: kstars.kcfg:51
34061
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
34064
msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
34065
msgstr "切换聚焦信息框的显示"
34067
#. i18n: file: kstars.kcfg:55
34068
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
34070
msgid "Display the geographic InfoBox?"
34073
#. i18n: file: kstars.kcfg:56
34074
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
34077
msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
34078
msgstr "切换地理信息框的显示"
34080
#. i18n: file: kstars.kcfg:60
34081
#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
34082
#. i18n: file: kstars.kcfg:66
34083
#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
34084
#: rc.cpp:4651 rc.cpp:4657
34086
#| msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
34087
msgid "Time InfoBox anchor flag"
34090
#. i18n: file: kstars.kcfg:61
34091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
34094
"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
34095
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
34099
#. i18n: file: kstars.kcfg:67
34100
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
34103
"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
34104
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
34108
#. i18n: file: kstars.kcfg:72
34109
#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
34111
msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
34114
#. i18n: file: kstars.kcfg:73
34115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
34118
"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
34119
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
34120
"anchored to bottom and right edges."
34123
#. i18n: file: kstars.kcfg:78
34124
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
34126
msgid "Display the statusbar?"
34129
#. i18n: file: kstars.kcfg:79
34130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
34132
msgid "Toggle display of the status bar."
34135
#. i18n: file: kstars.kcfg:83
34136
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
34139
msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
34140
msgstr "在状态栏中显示 INDI 消息"
34142
#. i18n: file: kstars.kcfg:84
34143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
34146
#| msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
34148
"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
34150
msgstr "切换是否在状态栏中显示 INDI 消息。"
34152
#. i18n: file: kstars.kcfg:88
34153
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
34155
msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
34156
msgstr "在状态栏中显示 RA/Dec 坐标吗?"
34158
#. i18n: file: kstars.kcfg:89
34159
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
34162
#| msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
34164
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the "
34166
msgstr "切换是否在状态栏中显示 INDI 消息。"
34168
#. i18n: file: kstars.kcfg:93
34169
#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
34171
msgid "Width of main window, in pixels"
34174
#. i18n: file: kstars.kcfg:97
34175
#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
34177
msgid "Height of main window, in pixels"
34180
#. i18n: file: kstars.kcfg:101
34181
#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
34183
msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
34184
msgstr "KStars 运行时自动启动向导吗?"
34186
#. i18n: file: kstars.kcfg:108
34187
#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
34189
msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
34190
msgstr "自定义天体分类文件名。"
34192
#. i18n: file: kstars.kcfg:109
34193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
34196
msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
34199
#. i18n: file: kstars.kcfg:112
34200
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
34203
msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
34206
#. i18n: file: kstars.kcfg:113
34207
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
34210
"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
34211
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
34214
#. i18n: file: kstars.kcfg:119
34215
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
34217
msgid "Automatically updates geographic location?"
34218
msgstr "自动更新地理位置吗?"
34220
#. i18n: file: kstars.kcfg:123
34221
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
34223
msgid "Automatically updates time and date?"
34224
msgstr "自动更新时间和日期吗?"
34226
#. i18n: file: kstars.kcfg:127
34227
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
34230
#| msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
34231
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
34234
#. i18n: file: kstars.kcfg:128
34235
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
34238
"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
34242
#. i18n: file: kstars.kcfg:132
34243
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
34245
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
34246
msgstr "在状态栏中显示 INDI 消息吗?"
34248
#. i18n: file: kstars.kcfg:133
34249
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
34251
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
34252
msgstr "切换是否在状态栏中显示 INDI 消息。"
34254
#. i18n: file: kstars.kcfg:137
34255
#. i18n: ectx: label, entry (showFITS), group (indi)
34257
msgid "Display FITS automatically when an image is captured?"
34258
msgstr "抓取到一幅图像时自动显示 FITS 数据吗?"
34260
#. i18n: file: kstars.kcfg:138
34261
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showFITS), group (indi)
34264
msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
34267
#. i18n: file: kstars.kcfg:142
34268
#. i18n: ectx: label, entry (telescopePort), group (indi)
34270
msgid "INDI Telescope port"
34271
msgstr "INDI 望远镜端口"
34273
#. i18n: file: kstars.kcfg:143
34274
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (telescopePort), group (indi)
34276
msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)"
34277
msgstr "望远镜接入的端口(如:/dev/ttyS0)"
34279
#. i18n: file: kstars.kcfg:147
34280
#. i18n: ectx: label, entry (videoPort), group (indi)
34282
msgid "INDI Video port"
34285
#. i18n: file: kstars.kcfg:148
34286
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (videoPort), group (indi)
34288
msgid "The port to which the video device is connected"
34289
msgstr "视频设备连接到的端口"
34291
#. i18n: file: kstars.kcfg:152
34292
#. i18n: ectx: label, entry (useComputerSource), group (indi)
34294
msgid "Use computer time and location for synchronization?"
34295
msgstr "将电脑时间和位置用于同步吗?"
34297
#. i18n: file: kstars.kcfg:156
34298
#. i18n: ectx: label, entry (useDeviceSource), group (indi)
34300
msgid "Use device time and location for synchronization?"
34301
msgstr "将设备时间和位置用于同步吗?"
34303
#. i18n: file: kstars.kcfg:160
34304
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
34306
msgid "FITS Default directory"
34309
#. i18n: file: kstars.kcfg:161
34310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
34312
msgid "The default location of saved FITS files"
34313
msgstr "保存的 FITS 文件默认位置"
34315
#. i18n: file: kstars.kcfg:165
34316
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
34319
#| msgid "Server Port"
34320
msgid "INDI Server Start Port"
34323
#. i18n: file: kstars.kcfg:166
34324
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
34326
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
34329
#. i18n: file: kstars.kcfg:170
34330
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
34333
#| msgid "Server Port"
34334
msgid "INDI Server Final Port"
34337
#. i18n: file: kstars.kcfg:171
34338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
34340
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
34343
#. i18n: file: kstars.kcfg:175
34344
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
34346
msgid "Aliases for filter wheel slots."
34349
#. i18n: file: kstars.kcfg:176
34350
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
34352
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
34355
#. i18n: file: kstars.kcfg:179
34356
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
34357
#. i18n: file: kstars.kcfg:180
34358
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
34359
#: rc.cpp:4774 rc.cpp:4777
34360
msgid "PATH to indiserver binary"
34363
#. i18n: file: kstars.kcfg:184
34364
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
34365
#. i18n: file: kstars.kcfg:185
34366
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
34367
#: rc.cpp:4780 rc.cpp:4783
34368
msgid "PATH to indi drivers directory"
34371
#. i18n: file: kstars.kcfg:192
34372
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
34374
msgid "City name of geographic location."
34377
#. i18n: file: kstars.kcfg:193
34378
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
34381
msgid "The City name of the current geographic location."
34384
#. i18n: file: kstars.kcfg:197
34385
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
34388
msgid "Province name of geographic location."
34391
#. i18n: file: kstars.kcfg:198
34392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
34395
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
34396
"the state for locations in the U. S."
34399
#. i18n: file: kstars.kcfg:202
34400
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
34403
msgid "Country name of geographic location."
34406
#. i18n: file: kstars.kcfg:203
34407
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
34410
msgid "The Country name of the current geographic location."
34413
#. i18n: file: kstars.kcfg:207
34414
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
34416
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
34419
#. i18n: file: kstars.kcfg:208
34420
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
34423
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
34426
#. i18n: file: kstars.kcfg:212
34427
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
34429
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
34432
#. i18n: file: kstars.kcfg:213
34433
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
34436
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
34439
#. i18n: file: kstars.kcfg:217
34440
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
34443
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
34446
#. i18n: file: kstars.kcfg:221
34447
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
34450
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
34453
#. i18n: file: kstars.kcfg:225
34454
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
34457
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
34460
#. i18n: file: kstars.kcfg:226
34461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
34464
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
34465
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
34466
"\" button in the Geographic Location window)."
34469
#. i18n: file: kstars.kcfg:233
34470
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
34472
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
34475
#. i18n: file: kstars.kcfg:234
34476
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
34479
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
34480
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new "
34484
#. i18n: file: kstars.kcfg:238
34485
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
34488
msgid "Name of selected FOV indicators"
34491
#. i18n: file: kstars.kcfg:239
34492
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
34495
"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
34496
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
34499
#. i18n: file: kstars.kcfg:242
34500
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
34503
#| msgid "Use star chart colors"
34504
msgid "Fade planet trails to background color?"
34507
#. i18n: file: kstars.kcfg:243
34508
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
34512
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
34513
"background sky color."
34514
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34516
#. i18n: file: kstars.kcfg:247
34517
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
34520
msgid "Right Ascension of focus position"
34523
#. i18n: file: kstars.kcfg:248
34524
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
34527
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
34528
"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
34531
#. i18n: file: kstars.kcfg:252
34532
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
34535
msgid "Declination of focus position"
34538
#. i18n: file: kstars.kcfg:253
34539
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
34542
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
34543
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts "
34547
#. i18n: file: kstars.kcfg:257
34548
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
34550
msgid "Name of focused object"
34553
#. i18n: file: kstars.kcfg:258
34554
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
34557
"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If "
34558
"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; "
34559
"it is reset whenever the program shuts down."
34562
#. i18n: file: kstars.kcfg:262
34563
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
34565
msgid "Is tracking engaged?"
34568
#. i18n: file: kstars.kcfg:263
34569
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
34572
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
34573
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
34576
#. i18n: file: kstars.kcfg:267
34577
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
34579
msgid "Hide objects while moving?"
34582
#. i18n: file: kstars.kcfg:268
34583
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
34587
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
34588
"for smoother motion."
34589
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34591
#. i18n: file: kstars.kcfg:272
34592
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
34595
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
34596
msgstr "瞄准时隐藏星座边界?"
34598
#. i18n: file: kstars.kcfg:273
34599
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
34603
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
34605
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34607
#. i18n: file: kstars.kcfg:278
34608
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
34612
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
34613
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34615
#. i18n: file: kstars.kcfg:282
34616
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
34618
msgid "Sky culture"
34621
#. i18n: file: kstars.kcfg:283
34622
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
34624
msgid "Choose sky culture."
34627
#. i18n: file: kstars.kcfg:288
34628
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
34632
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
34633
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34635
#. i18n: file: kstars.kcfg:293
34636
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrid), group (View)
34640
"Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in motion."
34641
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34643
#. i18n: file: kstars.kcfg:297
34644
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
34647
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
34648
msgstr "移动时隐藏银河轮廓?"
34650
#. i18n: file: kstars.kcfg:298
34651
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
34655
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
34657
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34659
#. i18n: file: kstars.kcfg:303
34660
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
34663
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
34664
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34666
#. i18n: file: kstars.kcfg:307
34667
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
34670
msgid "Hide Messier objects while moving?"
34671
msgstr "移动时隐藏梅西耶天体?"
34673
#. i18n: file: kstars.kcfg:308
34674
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
34678
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
34679
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34681
#. i18n: file: kstars.kcfg:313
34682
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
34685
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
34686
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34688
#. i18n: file: kstars.kcfg:317
34689
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
34692
msgid "Hide extra objects while moving?"
34693
msgstr "移动时隐藏索引表天体?"
34695
#. i18n: file: kstars.kcfg:318
34696
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
34699
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
34700
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34702
#. i18n: file: kstars.kcfg:322
34703
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
34706
msgid "Hide solar system objects while moving?"
34707
msgstr "移动时隐藏太阳系天体?"
34709
#. i18n: file: kstars.kcfg:323
34710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
34714
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
34716
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34718
#. i18n: file: kstars.kcfg:328
34719
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
34722
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
34723
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34725
#. i18n: file: kstars.kcfg:332
34726
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
34729
msgid "Hide object name labels while moving?"
34732
#. i18n: file: kstars.kcfg:333
34733
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
34736
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
34737
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34739
#. i18n: file: kstars.kcfg:337
34740
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
34742
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
34743
msgstr "在天图中显示小行星?"
34745
#. i18n: file: kstars.kcfg:338
34746
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
34749
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
34750
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制小行星。"
34752
#. i18n: file: kstars.kcfg:342
34753
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
34756
#| msgid "Draw asteroids in the sky map?"
34757
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
34758
msgstr "在天图中显示小行星?"
34760
#. i18n: file: kstars.kcfg:343
34761
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
34764
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
34765
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34767
#. i18n: file: kstars.kcfg:347
34768
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
34771
msgid "Draw comets in the sky map?"
34774
#. i18n: file: kstars.kcfg:348
34775
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
34778
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
34779
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制彗星"
34781
#. i18n: file: kstars.kcfg:352
34782
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
34785
msgid "Label comet names in the sky map?"
34788
#. i18n: file: kstars.kcfg:353
34789
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
34792
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
34793
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34795
#. i18n: file: kstars.kcfg:357
34796
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
34799
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
34800
msgstr "瞄准时隐藏星座边界?"
34802
#. i18n: file: kstars.kcfg:358
34803
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
34806
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
34807
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34809
#. i18n: file: kstars.kcfg:362
34810
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
34813
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
34814
msgstr "瞄准时隐藏星座边界?"
34816
#. i18n: file: kstars.kcfg:363
34817
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
34821
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
34822
"highlighted in the sky map."
34823
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34825
#. i18n: file: kstars.kcfg:367
34826
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
34828
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
34831
#. i18n: file: kstars.kcfg:368
34832
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
34835
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
34836
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34838
#. i18n: file: kstars.kcfg:372
34839
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
34842
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
34845
#. i18n: file: kstars.kcfg:373
34846
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
34849
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
34850
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34852
#. i18n: file: kstars.kcfg:377
34853
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
34856
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
34857
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
34859
#. i18n: file: kstars.kcfg:378
34860
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
34863
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
34864
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34866
#. i18n: file: kstars.kcfg:382
34867
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
34870
#| msgid "Draw Neptune in the sky map?"
34871
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
34872
msgstr "在天图中显示海王星?"
34874
#. i18n: file: kstars.kcfg:383
34875
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
34878
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
34879
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34881
#. i18n: file: kstars.kcfg:387
34882
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
34885
#| msgid "Draw Saturn in the sky map?"
34886
msgid "Draw equator line in the sky map?"
34889
#. i18n: file: kstars.kcfg:388
34890
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
34893
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
34894
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
34896
#. i18n: file: kstars.kcfg:392
34897
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (View)
34900
msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
34903
#. i18n: file: kstars.kcfg:393
34904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGrid), group (View)
34907
msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map."
34908
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
34910
#. i18n: file: kstars.kcfg:397
34911
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
34914
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
34917
#. i18n: file: kstars.kcfg:398
34918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
34921
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
34922
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
34924
#. i18n: file: kstars.kcfg:402
34925
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
34928
#| msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
34929
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
34932
#. i18n: file: kstars.kcfg:403
34933
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
34936
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
34937
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
34939
#. i18n: file: kstars.kcfg:407
34940
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
34943
msgid "Draw flags in the sky map?"
34944
msgstr "使用图像显示主要天体?"
34946
#. i18n: file: kstars.kcfg:408
34947
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
34950
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
34951
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制火星。"
34953
#. i18n: file: kstars.kcfg:412
34954
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
34957
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
34958
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
34960
#. i18n: file: kstars.kcfg:413
34961
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
34964
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
34965
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34967
#. i18n: file: kstars.kcfg:417
34968
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
34971
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
34972
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
34974
#. i18n: file: kstars.kcfg:418
34975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
34978
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
34979
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34981
#. i18n: file: kstars.kcfg:422
34982
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
34985
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
34986
msgstr "移动时隐藏梅西耶天体?"
34988
#. i18n: file: kstars.kcfg:423
34989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
34992
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
34993
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
34995
#. i18n: file: kstars.kcfg:427
34996
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
34999
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
35000
msgstr "移动时隐藏梅西耶天体?"
35002
#. i18n: file: kstars.kcfg:428
35003
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
35006
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
35007
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
35009
#. i18n: file: kstars.kcfg:432
35010
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
35013
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
35014
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
35016
#. i18n: file: kstars.kcfg:433
35017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
35020
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
35021
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
35023
#. i18n: file: kstars.kcfg:437
35024
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
35026
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
35027
msgstr "在天图中显示银河轮廓?"
35029
#. i18n: file: kstars.kcfg:438
35030
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
35033
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
35034
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
35036
#. i18n: file: kstars.kcfg:442
35037
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
35040
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
35041
msgstr "移动时隐藏银河轮廓?"
35043
#. i18n: file: kstars.kcfg:443
35044
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
35048
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
35049
"the Milky Way is shown as an outline."
35050
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
35052
#. i18n: file: kstars.kcfg:447
35053
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
35056
#| msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
35057
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
35060
#. i18n: file: kstars.kcfg:448
35061
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
35065
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
35066
"drawn in the sky map."
35067
msgstr "如果选中的话,将会在星图中将太阳和月亮绘制为位图"
35069
#. i18n: file: kstars.kcfg:452
35070
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
35073
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
35074
msgstr "使用图像显示主要天体?"
35076
#. i18n: file: kstars.kcfg:453
35077
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
35081
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
35083
msgstr "如果选中的话,将会在星图中将太阳和月亮绘制为位图"
35085
#. i18n: file: kstars.kcfg:457
35086
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
35089
msgid "Label planet names in the sky map?"
35092
#. i18n: file: kstars.kcfg:458
35093
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
35097
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
35099
msgstr "如果选中的话,将会在星图中将太阳和月亮绘制为位图"
35101
#. i18n: file: kstars.kcfg:462
35102
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
35105
#| msgid "Draw Saturn in the sky map?"
35106
msgid "Draw Sun in the sky map?"
35109
#. i18n: file: kstars.kcfg:463
35110
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
35113
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
35114
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制太阳。"
35116
#. i18n: file: kstars.kcfg:467
35117
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
35120
msgid "Draw Moon in the sky map?"
35121
msgstr "使用图像显示主要天体?"
35123
#. i18n: file: kstars.kcfg:468
35124
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
35127
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
35128
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制月亮。"
35130
#. i18n: file: kstars.kcfg:472
35131
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
35133
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
35136
#. i18n: file: kstars.kcfg:473
35137
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
35140
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
35141
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制水星。"
35143
#. i18n: file: kstars.kcfg:477
35144
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
35147
#| msgid "Draw Uranus in the sky map?"
35148
msgid "Draw Venus in the sky map?"
35149
msgstr "在天图中显示天王星?"
35151
#. i18n: file: kstars.kcfg:478
35152
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
35155
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
35156
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制金星。"
35158
#. i18n: file: kstars.kcfg:482
35159
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
35162
msgid "Draw Mars in the sky map?"
35163
msgstr "使用图像显示主要天体?"
35165
#. i18n: file: kstars.kcfg:483
35166
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
35169
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
35170
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制火星。"
35172
#. i18n: file: kstars.kcfg:487
35173
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
35176
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
35179
#. i18n: file: kstars.kcfg:488
35180
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
35183
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
35184
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制木星。"
35186
#. i18n: file: kstars.kcfg:492
35187
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
35189
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
35192
#. i18n: file: kstars.kcfg:493
35193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
35196
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
35197
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制土星。"
35199
#. i18n: file: kstars.kcfg:497
35200
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
35202
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
35203
msgstr "在天图中显示天王星?"
35205
#. i18n: file: kstars.kcfg:498
35206
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
35209
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
35210
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制天王星。"
35212
#. i18n: file: kstars.kcfg:502
35213
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
35215
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
35216
msgstr "在天图中显示海王星?"
35218
#. i18n: file: kstars.kcfg:503
35219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
35222
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
35223
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制海王星。"
35225
#. i18n: file: kstars.kcfg:507
35226
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
35229
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
35232
#. i18n: file: kstars.kcfg:508
35233
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
35236
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
35237
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制冥王星。"
35239
#. i18n: file: kstars.kcfg:512
35240
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (View)
35243
msgid "Draw satellite tracks in the sky map?"
35246
#. i18n: file: kstars.kcfg:513
35247
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (View)
35250
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
35251
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
35253
#. i18n: file: kstars.kcfg:517
35254
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
35257
msgid "Draw stars in the sky map?"
35258
msgstr "使用图像显示主要天体?"
35260
#. i18n: file: kstars.kcfg:518
35261
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
35264
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
35265
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制火星。"
35267
#. i18n: file: kstars.kcfg:522
35268
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
35271
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
35272
msgstr "在天图中显示时将此天体居中"
35274
#. i18n: file: kstars.kcfg:523
35275
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
35279
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
35280
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
35282
#. i18n: file: kstars.kcfg:527
35283
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
35286
msgid "Label star names in the sky map?"
35289
#. i18n: file: kstars.kcfg:528
35290
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
35293
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
35294
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
35296
#. i18n: file: kstars.kcfg:532
35297
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
35300
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
35301
msgstr "在天图中显示时将此天体居中"
35303
#. i18n: file: kstars.kcfg:533
35304
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
35308
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
35310
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
35312
#. i18n: file: kstars.kcfg:537
35313
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
35316
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
35317
msgstr "在天空显示时将此天体居中"
35319
#. i18n: file: kstars.kcfg:538
35320
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
35323
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
35324
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
35326
#. i18n: file: kstars.kcfg:542
35327
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
35329
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
35332
#. i18n: file: kstars.kcfg:543
35333
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
35335
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
35338
#. i18n: file: kstars.kcfg:547
35339
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
35341
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
35344
#. i18n: file: kstars.kcfg:548
35345
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
35348
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
35349
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
35352
#. i18n: file: kstars.kcfg:552
35353
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
35355
msgid "Mapping projection algorithm"
35358
#. i18n: file: kstars.kcfg:553
35359
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
35361
msgid "Algorithm for the mapping projection."
35364
#. i18n: file: kstars.kcfg:557
35365
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
35368
msgid "Use abbreviated constellation names?"
35369
msgstr "使用本地化的星座名称"
35371
#. i18n: file: kstars.kcfg:558
35372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
35375
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
35378
#. i18n: file: kstars.kcfg:562
35379
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
35381
msgid "Use Latin constellation names?"
35384
#. i18n: file: kstars.kcfg:563
35385
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
35387
msgid "Use Latin constellation names."
35390
#. i18n: file: kstars.kcfg:567
35391
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
35393
msgid "Use localized constellation names?"
35394
msgstr "使用本地化的星座名称?"
35396
#. i18n: file: kstars.kcfg:568
35397
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
35400
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
35401
"default to Latin names)."
35404
#. i18n: file: kstars.kcfg:572
35405
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
35408
msgid "Use horizontal coordinate system?"
35411
#. i18n: file: kstars.kcfg:573
35412
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
35415
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
35416
"coordinates will be used)."
35419
#. i18n: file: kstars.kcfg:577
35420
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
35423
msgid "Automatically label focused object?"
35424
msgstr "自动显示居中天体的名称标签?"
35426
#. i18n: file: kstars.kcfg:578
35427
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
35430
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
35433
#. i18n: file: kstars.kcfg:582
35434
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
35435
#: rc.cpp:5248 tools/scriptbuilder.cpp:854
35436
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
35439
#. i18n: file: kstars.kcfg:583
35440
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
35443
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
35444
"attached, as long as it remains centered."
35447
#. i18n: file: kstars.kcfg:587
35448
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
35450
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
35451
msgstr "在鼠标悬停点上添加临时标签吗?"
35453
#. i18n: file: kstars.kcfg:588
35454
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
35457
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
35460
#. i18n: file: kstars.kcfg:592
35461
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (View)
35463
msgid "Use symbols to label observing list objects"
35466
#. i18n: file: kstars.kcfg:593
35467
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (View)
35470
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
35473
#. i18n: file: kstars.kcfg:597
35474
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (View)
35476
msgid "Use text to label observing list objects"
35479
#. i18n: file: kstars.kcfg:598
35480
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (View)
35483
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
35487
#. i18n: file: kstars.kcfg:602
35488
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSaveImage), group (View)
35491
#| msgid "Save the image to disk"
35492
msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
35495
#. i18n: file: kstars.kcfg:607
35496
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
35499
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
35502
#. i18n: file: kstars.kcfg:608
35503
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
35506
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
35507
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
35510
#. i18n: file: kstars.kcfg:612
35511
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
35514
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
35515
"gravitational field"
35518
#. i18n: file: kstars.kcfg:613
35519
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
35522
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
35526
#. i18n: file: kstars.kcfg:617
35527
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
35530
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
35533
#. i18n: file: kstars.kcfg:618
35534
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
35537
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
35538
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
35541
#. i18n: file: kstars.kcfg:622
35542
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
35544
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
35547
#. i18n: file: kstars.kcfg:623
35548
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
35550
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
35553
#. i18n: file: kstars.kcfg:628
35554
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
35557
msgid "Faint limit for asteroids"
35558
msgstr "瞄准时将恒星变暗显示?"
35560
#. i18n: file: kstars.kcfg:629
35561
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
35564
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
35565
msgstr "最小视野时,显示的最弱星等。"
35567
#. i18n: file: kstars.kcfg:633
35568
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
35570
msgid "Label density for asteroid names"
35571
msgstr "小行星名称标签的密度"
35573
#. i18n: file: kstars.kcfg:634
35574
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
35577
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
35578
msgstr "如果选中的话,将会在星空图上绘制星座名称。"
35580
#. i18n: file: kstars.kcfg:638
35581
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
35583
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
35586
#. i18n: file: kstars.kcfg:639
35587
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
35591
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
35592
msgstr "最小视野时,显示的最弱星等。"
35594
#. i18n: file: kstars.kcfg:643
35595
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
35598
#| msgid "Faint limit for deep-sky objects"
35599
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
35602
#. i18n: file: kstars.kcfg:644
35603
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
35607
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
35609
msgstr "最大视野时,显示的最弱星等。"
35611
#. i18n: file: kstars.kcfg:649
35612
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
35615
msgid "Faint limit for stars"
35616
msgstr "瞄准时将恒星变暗显示?"
35618
#. i18n: file: kstars.kcfg:650
35619
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
35622
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
35623
msgstr "最小视野时,显示的最弱星等。"
35625
#. i18n: file: kstars.kcfg:655
35626
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
35629
#| msgid "Set the intensity of star colors"
35630
msgid "Density of stars in the field of view"
35633
#. i18n: file: kstars.kcfg:656
35634
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
35637
#| msgid "Set the intensity of star colors"
35638
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
35641
#. i18n: file: kstars.kcfg:661
35642
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
35645
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
35646
msgstr "瞄准时将恒星变暗显示?"
35648
#. i18n: file: kstars.kcfg:662
35649
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
35652
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
35653
msgstr "最大视野时,显示的最弱星等。"
35655
#. i18n: file: kstars.kcfg:667
35656
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
35659
msgid "Faint limit for stars when slewing"
35660
msgstr "瞄准时将恒星变暗显示?"
35662
#. i18n: file: kstars.kcfg:668
35663
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
35666
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
35667
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
35670
#. i18n: file: kstars.kcfg:672
35671
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
35674
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
35675
msgstr "切换恒星星等标签显示"
35677
#. i18n: file: kstars.kcfg:673
35678
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
35681
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
35682
msgstr "切换恒星星等标签显示"
35684
#. i18n: file: kstars.kcfg:677
35685
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
35688
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
35689
msgstr "切换恒星星等标签显示"
35691
#. i18n: file: kstars.kcfg:678
35692
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
35696
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
35697
msgstr "切换恒星星等标签显示"
35699
#. i18n: file: kstars.kcfg:682
35700
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
35703
#| msgid "Color of deep-sky object name labels"
35704
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
35705
msgstr "深空天体名称标签的颜色"
35707
#. i18n: file: kstars.kcfg:683
35708
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
35711
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
35715
#. i18n: file: kstars.kcfg:687
35716
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
35719
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
35722
#. i18n: file: kstars.kcfg:688
35723
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
35726
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
35729
#. i18n: file: kstars.kcfg:695
35730
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
35731
#. i18n: file: kstars.kcfg:696
35732
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
35733
#: rc.cpp:5371 rc.cpp:5374
35735
#| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
35736
msgid "The name of the color scheme"
35737
msgstr "输入新配色方案的名称:"
35739
#. i18n: file: kstars.kcfg:700
35740
#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors)
35742
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
35745
#. i18n: file: kstars.kcfg:701
35746
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors)
35749
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
35750
"theme, for better night vision."
35753
#. i18n: file: kstars.kcfg:705
35754
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
35756
msgid "Mode for rendering stars"
35759
#. i18n: file: kstars.kcfg:706
35760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
35763
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
35764
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
35767
#. i18n: file: kstars.kcfg:711
35768
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
35771
msgid "Saturation level of star colors"
35774
#. i18n: file: kstars.kcfg:712
35775
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
35778
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
35782
#. i18n: file: kstars.kcfg:717
35783
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
35785
msgid "Color of angular distance ruler"
35788
#. i18n: file: kstars.kcfg:718
35789
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
35792
#| msgid "Color of angular distance ruler"
35793
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
35796
#. i18n: file: kstars.kcfg:722
35797
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
35799
msgid "Background color of InfoBoxes"
35802
#. i18n: file: kstars.kcfg:723
35803
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
35806
#| msgid "The color for the constellation names."
35807
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
35810
#. i18n: file: kstars.kcfg:727
35811
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
35814
#| msgid "Text color of InfoBoxes"
35815
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
35818
#. i18n: file: kstars.kcfg:728
35819
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
35822
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
35826
#. i18n: file: kstars.kcfg:732
35827
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
35829
msgid "Text color of InfoBoxes"
35832
#. i18n: file: kstars.kcfg:733
35833
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
35836
#| msgid "The color for the constellation names."
35837
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
35840
#. i18n: file: kstars.kcfg:737
35841
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
35843
msgid "Color of constellation boundaries"
35846
#. i18n: file: kstars.kcfg:738
35847
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
35848
#. i18n: file: kstars.kcfg:743
35849
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
35850
#: rc.cpp:5422 rc.cpp:5428
35851
msgid "The color for the constellation boundary lines."
35854
#. i18n: file: kstars.kcfg:742
35855
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
35858
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
35861
#. i18n: file: kstars.kcfg:747
35862
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
35864
msgid "Color of constellation lines"
35867
#. i18n: file: kstars.kcfg:748
35868
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
35871
msgid "The color for the constellation figure lines."
35874
#. i18n: file: kstars.kcfg:752
35875
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
35877
msgid "Color of constellation names"
35880
#. i18n: file: kstars.kcfg:753
35881
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
35883
msgid "The color for the constellation names."
35886
#. i18n: file: kstars.kcfg:757
35887
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
35889
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
35892
#. i18n: file: kstars.kcfg:758
35893
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
35896
#| msgid "The color for star name labels."
35897
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
35900
#. i18n: file: kstars.kcfg:762
35901
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
35904
#| msgid "The color for the ecliptic line."
35905
msgid "Color of ecliptic line"
35908
#. i18n: file: kstars.kcfg:763
35909
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
35911
msgid "The color for the ecliptic line."
35914
#. i18n: file: kstars.kcfg:767
35915
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
35918
#| msgid "Color of horizon line"
35919
msgid "Color of equator line"
35922
#. i18n: file: kstars.kcfg:768
35923
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
35926
#| msgid "The color for the ecliptic line."
35927
msgid "The color for the equator line."
35930
#. i18n: file: kstars.kcfg:772
35931
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
35933
msgid "Color of coordinate grid lines"
35936
#. i18n: file: kstars.kcfg:773
35937
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
35939
msgid "The color for the coordinate grid lines."
35942
#. i18n: file: kstars.kcfg:777
35943
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
35945
msgid "Color of objects with extra links available"
35948
#. i18n: file: kstars.kcfg:778
35949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
35951
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
35954
#. i18n: file: kstars.kcfg:782
35955
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
35957
msgid "Color of horizon line"
35960
#. i18n: file: kstars.kcfg:783
35961
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
35964
#| msgid "The color for the sky background."
35965
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
35968
#. i18n: file: kstars.kcfg:787
35969
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
35971
msgid "Color of Messier objects"
35974
#. i18n: file: kstars.kcfg:788
35975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
35977
msgid "The color for Messier object symbols."
35978
msgstr "梅西耶天体符号的颜色。"
35980
#. i18n: file: kstars.kcfg:792
35981
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
35984
msgid "Color of NGC objects"
35987
#. i18n: file: kstars.kcfg:793
35988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
35991
msgid "The color for NGC object symbols."
35994
#. i18n: file: kstars.kcfg:797
35995
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
35998
msgid "Color of IC objects"
36001
#. i18n: file: kstars.kcfg:798
36002
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
36005
msgid "The color for IC object symbols."
36008
#. i18n: file: kstars.kcfg:802
36009
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
36011
msgid "Color of Milky Way contour"
36014
#. i18n: file: kstars.kcfg:803
36015
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
36017
msgid "The color for the Milky Way contour."
36020
#. i18n: file: kstars.kcfg:807
36021
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
36024
msgid "Color of star name labels"
36025
msgstr "翼宿一(Alkes)"
36027
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
36028
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
36030
msgid "The color for star name labels."
36033
#. i18n: file: kstars.kcfg:812
36034
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
36036
msgid "Color of deep-sky object name labels"
36037
msgstr "深空天体名称标签的颜色"
36039
#. i18n: file: kstars.kcfg:813
36040
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
36042
msgid "The color for deep-sky object name labels."
36043
msgstr "深空天体名称标签的颜色"
36045
#. i18n: file: kstars.kcfg:817
36046
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
36048
msgid "Color of planet name labels"
36051
#. i18n: file: kstars.kcfg:818
36052
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
36055
#| msgid "The color for star name labels."
36056
msgid "The color for solar system object labels."
36059
#. i18n: file: kstars.kcfg:822
36060
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
36062
msgid "Color of planet trails"
36065
#. i18n: file: kstars.kcfg:823
36066
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
36069
#| msgid "The color for Messier object symbols."
36070
msgid "The color for solar system object trails."
36071
msgstr "梅西耶天体符号的颜色。"
36073
#. i18n: file: kstars.kcfg:827
36074
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
36076
msgid "Color of sky"
36079
#. i18n: file: kstars.kcfg:828
36080
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
36082
msgid "The color for the sky background."
36085
#. i18n: file: kstars.kcfg:832
36086
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
36089
msgid "Color of telescope symbols"
36092
#. i18n: file: kstars.kcfg:833
36093
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
36096
msgid "The color for telescope target symbols."
36099
#. i18n: file: kstars.kcfg:837
36100
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
36102
msgid "Color of user-added labels"
36105
#. i18n: file: kstars.kcfg:838
36106
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
36109
#| msgid "The color for deep-sky object name labels."
36110
msgid "The color for user-added object labels."
36111
msgstr "深空天体名称标签的颜色"
36113
#. i18n: file: kstars.kcfg:844
36114
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
36117
#| msgid "planetary nebula"
36118
msgid "Path to xplanet binary"
36121
#. i18n: file: kstars.kcfg:849
36122
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
36124
msgid "Window title"
36127
#. i18n: file: kstars.kcfg:854
36128
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
36129
#. i18n: file: kstars.kcfg:855
36130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
36131
#: rc.cpp:5557 rc.cpp:5560
36133
#| msgid "Width of main window, in pixels"
36134
msgid "Width of xplanet window"
36137
#. i18n: file: kstars.kcfg:859
36138
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
36139
#. i18n: file: kstars.kcfg:860
36140
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
36141
#: rc.cpp:5563 rc.cpp:5566
36143
#| msgid "Height of main window, in pixels"
36144
msgid "Height of xplanet window"
36147
#. i18n: file: kstars.kcfg:865
36148
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
36150
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
36151
msgstr "如果选中此项,将在右上角显示一个标签。"
36153
#. i18n: file: kstars.kcfg:869
36154
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
36155
#. i18n: file: kstars.kcfg:874
36156
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
36157
#: rc.cpp:5575 rc.cpp:5581
36158
msgid "Show GMT label"
36161
#. i18n: file: kstars.kcfg:870
36162
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
36164
msgid "Show local time."
36167
#. i18n: file: kstars.kcfg:875
36168
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
36170
msgid "Show GMT instead of local time."
36171
msgstr "显示格林威治标准时间(GMT)而非本地时间"
36173
#. i18n: file: kstars.kcfg:879
36174
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
36178
msgid "Planet string"
36181
#. i18n: file: kstars.kcfg:884
36182
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
36187
#. i18n: file: kstars.kcfg:894
36188
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
36190
msgid "Date format"
36193
#. i18n: file: kstars.kcfg:895
36194
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
36198
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
36199
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
36200
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
36203
#. i18n: file: kstars.kcfg:915
36204
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
36211
#. i18n: file: kstars.kcfg:920
36212
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
36215
#| msgid "Longitude:"
36216
msgid "Random latitude and longitude"
36219
#. i18n: file: kstars.kcfg:925
36220
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
36223
#| msgid "Longitude:"
36224
msgid "Latitude-Longitude"
36227
#. i18n: file: kstars.kcfg:926
36228
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
36230
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
36233
#. i18n: file: kstars.kcfg:936
36234
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
36237
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
36238
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
36239
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
36242
#. i18n: file: kstars.kcfg:941
36243
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
36246
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
36247
"option is specified, although shadows will still be drawn."
36250
#. i18n: file: kstars.kcfg:945
36251
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
36253
msgid "Update view"
36256
#. i18n: file: kstars.kcfg:946
36257
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
36260
#| msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
36261
msgid "If true, update view."
36262
msgstr "如果选中的话,将会在星图中绘制木星。"
36264
#. i18n: file: kstars.kcfg:956
36265
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
36268
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
36269
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
36270
"also be supplied."
36273
#. i18n: file: kstars.kcfg:960
36274
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
36276
msgid "Use background image"
36279
#. i18n: file: kstars.kcfg:961
36280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
36282
msgid "Use a file as the background image."
36283
msgstr "使用文件作为背景图像。"
36285
#. i18n: file: kstars.kcfg:965
36286
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
36288
msgid "Background image path"
36291
#. i18n: file: kstars.kcfg:966
36292
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
36294
msgid "The path of the background image."
36297
#. i18n: file: kstars.kcfg:970
36298
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
36300
msgid "Use background color"
36303
#. i18n: file: kstars.kcfg:971
36304
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
36306
msgid "Use a color as the background."
36307
msgstr "背景采用所选的颜色。"
36309
#. i18n: file: kstars.kcfg:976
36310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
36312
msgid "The color of the background."
36315
#. i18n: file: kstars.kcfg:980
36316
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
36319
#| msgid "Magnitude"
36320
msgid "Base magnitude"
36323
#. i18n: file: kstars.kcfg:985
36324
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
36327
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36328
#| msgid "Arrecife"
36332
#. i18n: file: kstars.kcfg:986
36333
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
36336
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
36339
#. i18n: file: kstars.kcfg:990
36340
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
36343
#| msgid "Path to config file"
36344
msgid "Path to arc file"
36347
#. i18n: file: kstars.kcfg:995
36348
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
36350
msgid "Config file"
36353
#. i18n: file: kstars.kcfg:996
36354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
36356
msgid "If checked, use a config file."
36357
msgstr "如果选中此项,将使用指定配置文件。"
36359
#. i18n: file: kstars.kcfg:1000
36360
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
36362
msgid "Path to config file"
36365
#. i18n: file: kstars.kcfg:1001
36366
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
36368
msgid "Use the specified configuration file."
36369
msgstr "使用指定的配置文件。"
36371
#. i18n: file: kstars.kcfg:1010
36372
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
36374
msgid "Use marker file"
36377
#. i18n: file: kstars.kcfg:1016
36378
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
36381
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
36382
"background stars."
36385
#. i18n: file: kstars.kcfg:1020
36386
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
36389
#| msgid "Write Error"
36390
msgid "Write marker bounds"
36393
#. i18n: file: kstars.kcfg:1021
36394
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
36397
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
36400
#. i18n: file: kstars.kcfg:1030
36401
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
36406
#. i18n: file: kstars.kcfg:1040
36407
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
36409
msgid "Output file quality"
36412
#: simclock.cpp:111
36236
36413
msgid "Stopping the timer"
36237
36414
msgstr "正在停止计时器"
36239
#: simclock.cpp:132
36416
#: simclock.cpp:127
36240
36417
msgid "Starting the timer"
36241
36418
msgstr "正在启动计时器"
36243
#: simclock.cpp:164
36420
#: simclock.cpp:149
36244
36421
#, kde-format
36245
36422
msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2"
36246
36423
msgstr "设置时钟:UTC:%1 JD:%2"
36248
#: simclock.cpp:168
36425
#: simclock.cpp:153
36249
36426
msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time."
36252
#: simclock.cpp:174
36429
#: simclock.cpp:159
36253
36430
#, kde-format
36254
36431
msgid "New clock scale: %1 sec"
36257
#: skymap.cpp:87 skymap.cpp:1208 skycomponents/horizoncomponent.cpp:293
36434
#: skymap.cpp:84 skycomponents/horizoncomponent.cpp:322
36258
36435
msgid "Unrecognized coordinate projection: "
36262
36439
msgid "Requested Position Below Horizon"
36263
36440
msgstr "请求的位置位于地平圈下"
36267
36444
"The requested position is below the horizon.\n"
36268
36445
"Would you like to go there anyway?"
38001
#: tools/scriptbuilder.cpp:170
38188
#: tools/scriptbuilder.cpp:171
38002
38189
msgid "Halt the simulation clock."
38005
#: tools/scriptbuilder.cpp:171
38192
#: tools/scriptbuilder.cpp:172
38006
38193
msgid "Start the simulation clock."
38009
#: tools/scriptbuilder.cpp:172
38196
#: tools/scriptbuilder.cpp:173
38011
38198
"Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means "
38012
38199
"real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
38015
#: tools/scriptbuilder.cpp:179
38202
#: tools/scriptbuilder.cpp:180
38016
38203
msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
38019
#: tools/scriptbuilder.cpp:182
38206
#: tools/scriptbuilder.cpp:183
38021
38208
"Change current active device. All subsequent function calls will communicate "
38022
38209
"with this device until changed"
38025
#: tools/scriptbuilder.cpp:185
38212
#: tools/scriptbuilder.cpp:186
38026
38213
msgid "Shutdown an INDI device."
38029
#: tools/scriptbuilder.cpp:188
38216
#: tools/scriptbuilder.cpp:189
38030
38217
msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
38031
38218
msgstr "连接或断开 INDI 设备。"
38033
#: tools/scriptbuilder.cpp:193
38220
#: tools/scriptbuilder.cpp:194
38034
38221
msgid "Set INDI's device connection port."
38037
#: tools/scriptbuilder.cpp:197
38224
#: tools/scriptbuilder.cpp:198
38039
38226
"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and "
38043
#: tools/scriptbuilder.cpp:202
38230
#: tools/scriptbuilder.cpp:203
38045
38232
"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is "
38046
38233
"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
38049
#: tools/scriptbuilder.cpp:206
38236
#: tools/scriptbuilder.cpp:207
38051
38238
"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the "
38052
38239
"selected object."
38055
#: tools/scriptbuilder.cpp:210
38242
#: tools/scriptbuilder.cpp:211
38057
38244
"Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east "
38058
38245
"from Greenwich, UK."
38061
#: tools/scriptbuilder.cpp:214
38248
#: tools/scriptbuilder.cpp:215
38062
38249
msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
38065
#: tools/scriptbuilder.cpp:218
38252
#: tools/scriptbuilder.cpp:219
38067
38254
"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property "
38068
38255
"element supported by the device."
38071
#: tools/scriptbuilder.cpp:221
38258
#: tools/scriptbuilder.cpp:222
38073
38260
"Pause script execution until action returns with OK status. The action can "
38074
38261
"be the name of any INDI property supported by the device."
38077
#: tools/scriptbuilder.cpp:224
38264
#: tools/scriptbuilder.cpp:225
38079
38266
"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
38080
38267
"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
38083
#: tools/scriptbuilder.cpp:228
38270
#: tools/scriptbuilder.cpp:229
38085
38272
"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration "
38086
38273
"specified by setINDIFocusTimeout."
38089
#: tools/scriptbuilder.cpp:233
38276
#: tools/scriptbuilder.cpp:234
38091
38278
"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
38092
38279
"focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
38095
#: tools/scriptbuilder.cpp:237
38282
#: tools/scriptbuilder.cpp:238
38096
38283
msgid "Set the target CCD chip temperature."
38099
#: tools/scriptbuilder.cpp:241
38286
#: tools/scriptbuilder.cpp:242
38100
38287
msgid "Set the target filter position."
38103
#: tools/scriptbuilder.cpp:245
38290
#: tools/scriptbuilder.cpp:246
38105
38292
"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, "
38106
38293
"FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
38109
#: tools/scriptbuilder.cpp:250
38296
#: tools/scriptbuilder.cpp:251
38110
38297
msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
38113
#: tools/scriptbuilder.cpp:269
38300
#: tools/scriptbuilder.cpp:270
38114
38301
msgid "Functions"
38117
#: tools/scriptbuilder.cpp:573
38304
#: tools/scriptbuilder.cpp:574
38118
38305
msgid "InfoBoxes"
38121
#: tools/scriptbuilder.cpp:574
38308
#: tools/scriptbuilder.cpp:575
38122
38309
msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
38123
38310
msgstr "切换全部信息框的显示"
38125
#: tools/scriptbuilder.cpp:574 tools/scriptbuilder.cpp:577
38126
#: tools/scriptbuilder.cpp:580 tools/scriptbuilder.cpp:583
38127
#: tools/scriptbuilder.cpp:586 tools/scriptbuilder.cpp:589
38128
#: tools/scriptbuilder.cpp:592 tools/scriptbuilder.cpp:606
38129
#: tools/scriptbuilder.cpp:609 tools/scriptbuilder.cpp:618
38130
#: tools/scriptbuilder.cpp:621 tools/scriptbuilder.cpp:624
38131
#: tools/scriptbuilder.cpp:627 tools/scriptbuilder.cpp:630
38132
#: tools/scriptbuilder.cpp:633 tools/scriptbuilder.cpp:636
38133
#: tools/scriptbuilder.cpp:639 tools/scriptbuilder.cpp:642
38134
#: tools/scriptbuilder.cpp:645 tools/scriptbuilder.cpp:648
38135
#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
38136
#: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:660
38137
#: tools/scriptbuilder.cpp:663 tools/scriptbuilder.cpp:666
38138
#: tools/scriptbuilder.cpp:669 tools/scriptbuilder.cpp:672
38139
#: tools/scriptbuilder.cpp:697 tools/scriptbuilder.cpp:700
38140
#: tools/scriptbuilder.cpp:703 tools/scriptbuilder.cpp:706
38141
#: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
38142
#: tools/scriptbuilder.cpp:715 tools/scriptbuilder.cpp:718
38143
#: tools/scriptbuilder.cpp:721 tools/scriptbuilder.cpp:724
38144
#: tools/scriptbuilder.cpp:727 tools/scriptbuilder.cpp:730
38145
#: tools/scriptbuilder.cpp:733 tools/scriptbuilder.cpp:736
38146
#: tools/scriptbuilder.cpp:739 tools/scriptbuilder.cpp:760
38147
#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:766
38148
#: tools/scriptbuilder.cpp:775 tools/scriptbuilder.cpp:781
38149
#: tools/scriptbuilder.cpp:784 tools/scriptbuilder.cpp:787
38150
#: tools/scriptbuilder.cpp:790 tools/scriptbuilder.cpp:793
38151
#: tools/scriptbuilder.cpp:796 tools/scriptbuilder.cpp:799
38152
#: tools/scriptbuilder.cpp:802 tools/scriptbuilder.cpp:805
38153
#: tools/scriptbuilder.cpp:808 tools/scriptbuilder.cpp:826
38154
#: tools/scriptbuilder.cpp:841 tools/scriptbuilder.cpp:844
38155
#: tools/scriptbuilder.cpp:847 tools/scriptbuilder.cpp:850
38156
#: tools/scriptbuilder.cpp:853 tools/scriptbuilder.cpp:856
38312
#: tools/scriptbuilder.cpp:575 tools/scriptbuilder.cpp:578
38313
#: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
38314
#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:590
38315
#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:607
38316
#: tools/scriptbuilder.cpp:610 tools/scriptbuilder.cpp:619
38317
#: tools/scriptbuilder.cpp:622 tools/scriptbuilder.cpp:625
38318
#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:631
38319
#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:637
38320
#: tools/scriptbuilder.cpp:640 tools/scriptbuilder.cpp:643
38321
#: tools/scriptbuilder.cpp:646 tools/scriptbuilder.cpp:649
38322
#: tools/scriptbuilder.cpp:652 tools/scriptbuilder.cpp:655
38323
#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:661
38324
#: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:667
38325
#: tools/scriptbuilder.cpp:670 tools/scriptbuilder.cpp:673
38326
#: tools/scriptbuilder.cpp:698 tools/scriptbuilder.cpp:701
38327
#: tools/scriptbuilder.cpp:704 tools/scriptbuilder.cpp:707
38328
#: tools/scriptbuilder.cpp:710 tools/scriptbuilder.cpp:713
38329
#: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:719
38330
#: tools/scriptbuilder.cpp:722 tools/scriptbuilder.cpp:725
38331
#: tools/scriptbuilder.cpp:728 tools/scriptbuilder.cpp:731
38332
#: tools/scriptbuilder.cpp:734 tools/scriptbuilder.cpp:737
38333
#: tools/scriptbuilder.cpp:740 tools/scriptbuilder.cpp:761
38334
#: tools/scriptbuilder.cpp:764 tools/scriptbuilder.cpp:767
38335
#: tools/scriptbuilder.cpp:776 tools/scriptbuilder.cpp:782
38336
#: tools/scriptbuilder.cpp:785 tools/scriptbuilder.cpp:788
38337
#: tools/scriptbuilder.cpp:791 tools/scriptbuilder.cpp:794
38338
#: tools/scriptbuilder.cpp:797 tools/scriptbuilder.cpp:800
38339
#: tools/scriptbuilder.cpp:803 tools/scriptbuilder.cpp:806
38340
#: tools/scriptbuilder.cpp:809 tools/scriptbuilder.cpp:827
38341
#: tools/scriptbuilder.cpp:842 tools/scriptbuilder.cpp:845
38342
#: tools/scriptbuilder.cpp:848 tools/scriptbuilder.cpp:851
38343
#: tools/scriptbuilder.cpp:854 tools/scriptbuilder.cpp:857
38158
38345
msgstr "bool"
38160
#: tools/scriptbuilder.cpp:577
38347
#: tools/scriptbuilder.cpp:578
38161
38348
msgid "Toggle display of Time InfoBox"
38162
38349
msgstr "切换时间信息框的显示"
38164
#: tools/scriptbuilder.cpp:580
38351
#: tools/scriptbuilder.cpp:581
38165
38352
msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
38166
38353
msgstr "切换地理信息框的显示"
38168
#: tools/scriptbuilder.cpp:583
38355
#: tools/scriptbuilder.cpp:584
38169
38356
msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
38170
38357
msgstr "切换聚焦信息框的显示"
38172
#: tools/scriptbuilder.cpp:586
38359
#: tools/scriptbuilder.cpp:587
38173
38360
msgid "(un)Shade Time InfoBox"
38174
38361
msgstr "隐藏时间框(&T)"
38176
#: tools/scriptbuilder.cpp:589
38363
#: tools/scriptbuilder.cpp:590
38177
38364
msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
38178
38365
msgstr "显示地理信息框?"
38180
#: tools/scriptbuilder.cpp:592
38367
#: tools/scriptbuilder.cpp:593
38181
38368
msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
38182
38369
msgstr "隐藏焦点框(&F)"
38184
#: tools/scriptbuilder.cpp:605
38371
#: tools/scriptbuilder.cpp:606
38185
38372
msgid "Toolbars"
38188
#: tools/scriptbuilder.cpp:606
38375
#: tools/scriptbuilder.cpp:607
38189
38376
msgid "Toggle display of main toolbar"
38190
38377
msgstr "切换主工具栏显示"
38192
#: tools/scriptbuilder.cpp:609
38379
#: tools/scriptbuilder.cpp:610
38193
38380
msgid "Toggle display of view toolbar"
38194
38381
msgstr "切换查看工具栏显示"
38196
#: tools/scriptbuilder.cpp:617
38383
#: tools/scriptbuilder.cpp:618
38197
38384
msgid "Show Objects"
38198
38385
msgstr "显示天体"
38200
#: tools/scriptbuilder.cpp:618
38387
#: tools/scriptbuilder.cpp:619
38201
38388
msgid "Toggle display of Stars"
38202
38389
msgstr "切换恒星显示"
38204
#: tools/scriptbuilder.cpp:621
38391
#: tools/scriptbuilder.cpp:622
38205
38392
msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
38206
38393
msgstr "切换全部远天天体的显示"
38208
#: tools/scriptbuilder.cpp:624
38395
#: tools/scriptbuilder.cpp:625
38209
38396
msgid "Toggle display of Messier object symbols"
38210
38397
msgstr "切换梅西耶天体符号的显示"
38212
#: tools/scriptbuilder.cpp:627
38399
#: tools/scriptbuilder.cpp:628
38213
38400
msgid "Toggle display of Messier object images"
38214
38401
msgstr "切换梅西耶天体图像的显示"
38216
#: tools/scriptbuilder.cpp:630
38403
#: tools/scriptbuilder.cpp:631
38217
38404
msgid "Toggle display of NGC objects"
38218
38405
msgstr "切换新总表天体显示"
38220
#: tools/scriptbuilder.cpp:633
38407
#: tools/scriptbuilder.cpp:634
38221
38408
msgid "Toggle display of IC objects"
38222
38409
msgstr "切换索引表天体显示"
38224
#: tools/scriptbuilder.cpp:636
38411
#: tools/scriptbuilder.cpp:637
38225
38412
msgid "Toggle display of all solar system bodies"
38226
38413
msgstr "切换太阳系全部天体显示"
38228
#: tools/scriptbuilder.cpp:639
38415
#: tools/scriptbuilder.cpp:640
38229
38416
msgid "Toggle display of Sun"
38230
38417
msgstr "切换太阳显示"
38232
#: tools/scriptbuilder.cpp:642
38419
#: tools/scriptbuilder.cpp:643
38233
38420
msgid "Toggle display of Moon"
38234
38421
msgstr "切换月亮显示"
38236
#: tools/scriptbuilder.cpp:645
38423
#: tools/scriptbuilder.cpp:646
38237
38424
msgid "Toggle display of Mercury"
38238
38425
msgstr "切换水星显示"
38240
#: tools/scriptbuilder.cpp:648
38427
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
38241
38428
msgid "Toggle display of Venus"
38242
38429
msgstr "切换金星显示"
38244
#: tools/scriptbuilder.cpp:651
38431
#: tools/scriptbuilder.cpp:652
38245
38432
msgid "Toggle display of Mars"
38246
38433
msgstr "切换火星显示"
38248
#: tools/scriptbuilder.cpp:654
38435
#: tools/scriptbuilder.cpp:655
38249
38436
msgid "Toggle display of Jupiter"
38250
38437
msgstr "切换木星显示"
38252
#: tools/scriptbuilder.cpp:657
38439
#: tools/scriptbuilder.cpp:658
38253
38440
msgid "Toggle display of Saturn"
38254
38441
msgstr "切换土星显示"
38256
#: tools/scriptbuilder.cpp:660
38443
#: tools/scriptbuilder.cpp:661
38257
38444
msgid "Toggle display of Uranus"
38258
38445
msgstr "切换天王星显示"
38260
#: tools/scriptbuilder.cpp:663
38447
#: tools/scriptbuilder.cpp:664
38261
38448
msgid "Toggle display of Neptune"
38262
38449
msgstr "切换海王星显示"
38264
#: tools/scriptbuilder.cpp:666
38451
#: tools/scriptbuilder.cpp:667
38265
38452
msgid "Toggle display of Pluto"
38266
38453
msgstr "切换冥王星显示"
38268
#: tools/scriptbuilder.cpp:669
38455
#: tools/scriptbuilder.cpp:670
38269
38456
msgid "Toggle display of Asteroids"
38270
38457
msgstr "切换小行星显示"
38272
#: tools/scriptbuilder.cpp:672
38459
#: tools/scriptbuilder.cpp:673
38273
38460
msgid "Toggle display of Comets"
38274
38461
msgstr "切换彗星显示"
38276
#: tools/scriptbuilder.cpp:696
38463
#: tools/scriptbuilder.cpp:697
38277
38464
msgid "Show Other"
38278
38465
msgstr "显示其它"
38280
#: tools/scriptbuilder.cpp:697
38467
#: tools/scriptbuilder.cpp:698
38281
38468
msgid "Toggle display of constellation lines"
38282
38469
msgstr "切换星座线显示"
38284
#: tools/scriptbuilder.cpp:700
38471
#: tools/scriptbuilder.cpp:701
38285
38472
msgid "Toggle display of constellation boundaries"
38286
38473
msgstr "切换星座边界显示"
38288
#: tools/scriptbuilder.cpp:703
38475
#: tools/scriptbuilder.cpp:704
38289
38476
msgid "Toggle display of constellation names"
38290
38477
msgstr "切换星座名称显示"
38292
#: tools/scriptbuilder.cpp:706
38479
#: tools/scriptbuilder.cpp:707
38293
38480
msgid "Toggle display of Milky Way"
38294
38481
msgstr "切换银河显示"
38296
#: tools/scriptbuilder.cpp:709
38483
#: tools/scriptbuilder.cpp:710
38297
38484
msgid "Toggle display of the coordinate grid"
38298
38485
msgstr "切换坐标网格显示"
38300
#: tools/scriptbuilder.cpp:712
38487
#: tools/scriptbuilder.cpp:713
38301
38488
msgid "Toggle display of the celestial equator"
38302
38489
msgstr "切换天赤道显示"
38304
#: tools/scriptbuilder.cpp:715
38491
#: tools/scriptbuilder.cpp:716
38305
38492
msgid "Toggle display of the ecliptic"
38306
38493
msgstr "切换黄道显示"
38308
#: tools/scriptbuilder.cpp:718
38495
#: tools/scriptbuilder.cpp:719
38309
38496
msgid "Toggle display of the horizon line"
38310
38497
msgstr "切换地平线显示"
38312
#: tools/scriptbuilder.cpp:721
38499
#: tools/scriptbuilder.cpp:722
38313
38500
msgid "Toggle display of the opaque ground"
38314
38501
msgstr "切换不透明地面显示"
38316
#: tools/scriptbuilder.cpp:724
38503
#: tools/scriptbuilder.cpp:725
38317
38504
msgid "Toggle display of star name labels"
38318
38505
msgstr "切换恒星名称标签显示"
38320
#: tools/scriptbuilder.cpp:727
38507
#: tools/scriptbuilder.cpp:728
38321
38508
msgid "Toggle display of star magnitude labels"
38322
38509
msgstr "切换恒星星等标签显示"
38324
#: tools/scriptbuilder.cpp:730
38511
#: tools/scriptbuilder.cpp:731
38325
38512
msgid "Toggle display of asteroid name labels"
38326
38513
msgstr "切换小行星名称标签显示"
38328
#: tools/scriptbuilder.cpp:733
38515
#: tools/scriptbuilder.cpp:734
38329
38516
msgid "Toggle display of comet name labels"
38330
38517
msgstr "切换彗星名称标签显示"
38332
#: tools/scriptbuilder.cpp:736
38519
#: tools/scriptbuilder.cpp:737
38333
38520
msgid "Toggle display of planet name labels"
38334
38521
msgstr "切换行星名称标签显示"
38336
#: tools/scriptbuilder.cpp:739
38523
#: tools/scriptbuilder.cpp:740
38337
38524
msgid "Toggle display of planet images"
38338
38525
msgstr "切换行星图像显示"
38340
#: tools/scriptbuilder.cpp:759
38527
#: tools/scriptbuilder.cpp:760
38341
38528
msgid "Constellation Names"
38342
38529
msgstr "星座名称"
38344
#: tools/scriptbuilder.cpp:760
38531
#: tools/scriptbuilder.cpp:761
38345
38532
msgid "Show Latin constellation names"
38346
38533
msgstr "显示拉丁语的星座名称"
38348
#: tools/scriptbuilder.cpp:763
38535
#: tools/scriptbuilder.cpp:764
38349
38536
msgid "Show constellation names in local language"
38350
38537
msgstr "以本地语言显示星座名称"
38352
#: tools/scriptbuilder.cpp:766
38539
#: tools/scriptbuilder.cpp:767
38353
38540
msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
38354
38541
msgstr "显示 IAU 标准星座缩写"
38356
#: tools/scriptbuilder.cpp:774
38543
#: tools/scriptbuilder.cpp:775
38357
38544
msgid "Hide Items"
38358
38545
msgstr "隐藏项目"
38360
#: tools/scriptbuilder.cpp:775
38547
#: tools/scriptbuilder.cpp:776
38361
38548
msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
38362
38549
msgstr "瞄准显示时是否隐藏天体"
38364
#: tools/scriptbuilder.cpp:778
38551
#: tools/scriptbuilder.cpp:779
38365
38552
msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
38366
38553
msgstr "隐藏对象的时间阀值(秒数)"
38368
#: tools/scriptbuilder.cpp:778 tools/scriptbuilder.cpp:829
38369
#: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:895
38370
#: tools/scriptbuilder.cpp:898 tools/scriptbuilder.cpp:901
38371
#: tools/scriptbuilder.cpp:905 tools/scriptbuilder.cpp:908
38555
#: tools/scriptbuilder.cpp:779 tools/scriptbuilder.cpp:830
38556
#: tools/scriptbuilder.cpp:833 tools/scriptbuilder.cpp:896
38557
#: tools/scriptbuilder.cpp:899 tools/scriptbuilder.cpp:902
38558
#: tools/scriptbuilder.cpp:906 tools/scriptbuilder.cpp:909
38372
38559
msgid "double"
38373
38560
msgstr "double"
38375
#: tools/scriptbuilder.cpp:781
38562
#: tools/scriptbuilder.cpp:782
38376
38563
msgid "Hide faint stars while slewing?"
38377
38564
msgstr "瞄准时将恒星变暗显示吗?"
38379
#: tools/scriptbuilder.cpp:784
38566
#: tools/scriptbuilder.cpp:785
38380
38567
msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
38381
38568
msgstr "瞄准时隐藏太阳系天体吗?"
38383
#: tools/scriptbuilder.cpp:787
38570
#: tools/scriptbuilder.cpp:788
38384
38571
msgid "Hide Messier objects while slewing?"
38385
38572
msgstr "瞄准时隐藏梅西耶天体吗?"
38387
#: tools/scriptbuilder.cpp:790
38574
#: tools/scriptbuilder.cpp:791
38388
38575
msgid "Hide NGC objects while slewing?"
38389
38576
msgstr "瞄准时隐藏新总表天体吗?"
38391
#: tools/scriptbuilder.cpp:793
38578
#: tools/scriptbuilder.cpp:794
38392
38579
msgid "Hide IC objects while slewing?"
38393
38580
msgstr "瞄准时隐藏索引表天体吗?"
38395
#: tools/scriptbuilder.cpp:796
38582
#: tools/scriptbuilder.cpp:797
38396
38583
msgid "Hide Milky Way while slewing?"
38397
38584
msgstr "瞄准时隐藏银河吗?"
38399
#: tools/scriptbuilder.cpp:799
38586
#: tools/scriptbuilder.cpp:800
38400
38587
msgid "Hide constellation names while slewing?"
38401
38588
msgstr "瞄准时隐藏星座名称吗?"
38403
#: tools/scriptbuilder.cpp:802
38590
#: tools/scriptbuilder.cpp:803
38404
38591
msgid "Hide constellation lines while slewing?"
38405
38592
msgstr "瞄准时隐藏星座线吗?"
38407
#: tools/scriptbuilder.cpp:805
38594
#: tools/scriptbuilder.cpp:806
38408
38595
msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
38409
38596
msgstr "瞄准时隐藏星座边界吗?"
38411
#: tools/scriptbuilder.cpp:808
38598
#: tools/scriptbuilder.cpp:809
38412
38599
msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
38413
38600
msgstr "瞄准时隐藏坐标网格吗?"
38415
#: tools/scriptbuilder.cpp:825
38602
#: tools/scriptbuilder.cpp:826
38416
38603
msgid "Skymap Options"
38417
38604
msgstr "天图选项"
38419
#: tools/scriptbuilder.cpp:826
38606
#: tools/scriptbuilder.cpp:827
38420
38607
msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
38421
38608
msgstr "使用地平坐标吗?(否则使用赤道坐标)"
38423
#: tools/scriptbuilder.cpp:829
38610
#: tools/scriptbuilder.cpp:830
38424
38611
msgid "Set the Zoom Factor"
38425
38612
msgstr "设定缩放因子"
38427
#: tools/scriptbuilder.cpp:832
38614
#: tools/scriptbuilder.cpp:833
38428
38615
msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
38429
38616
msgstr "为视野符号选择角大小"
38431
#: tools/scriptbuilder.cpp:835
38618
#: tools/scriptbuilder.cpp:836
38433
38620
"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
38434
38621
"4=Bullseye)"
38437
#: tools/scriptbuilder.cpp:835
38624
#: tools/scriptbuilder.cpp:836
38441
#: tools/scriptbuilder.cpp:838
38628
#: tools/scriptbuilder.cpp:839
38442
38629
msgid "Select color for the FOV symbol"
38443
38630
msgstr "选择视野符号颜色"
38445
#: tools/scriptbuilder.cpp:838
38632
#: tools/scriptbuilder.cpp:839
38446
38633
msgid "string"
38447
38634
msgstr "string"
38449
#: tools/scriptbuilder.cpp:841
38636
#: tools/scriptbuilder.cpp:842
38450
38637
msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
38451
38638
msgstr "使用动画瞄准吗?(否则“吸附”到新焦点)"
38453
#: tools/scriptbuilder.cpp:844
38640
#: tools/scriptbuilder.cpp:845
38454
38641
msgid "Correct for atmospheric refraction?"
38455
38642
msgstr "是否启用大气层折射校正?"
38457
#: tools/scriptbuilder.cpp:847
38644
#: tools/scriptbuilder.cpp:848
38458
38645
msgid "Automatically attach name label to centered object?"
38459
38646
msgstr "自动显示居中天体的名称标签吗?"
38461
#: tools/scriptbuilder.cpp:850
38648
#: tools/scriptbuilder.cpp:851
38462
38649
msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
38465
#: tools/scriptbuilder.cpp:856
38652
#: tools/scriptbuilder.cpp:857
38466
38653
msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
38469
#: tools/scriptbuilder.cpp:874
38656
#: tools/scriptbuilder.cpp:875
38470
38657
msgid "Limits"
38473
#: tools/scriptbuilder.cpp:895
38660
#: tools/scriptbuilder.cpp:896
38474
38661
msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
38477
#: tools/scriptbuilder.cpp:898
38664
#: tools/scriptbuilder.cpp:899
38478
38665
msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
38481
#: tools/scriptbuilder.cpp:901
38668
#: tools/scriptbuilder.cpp:902
38482
38669
msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
38485
#: tools/scriptbuilder.cpp:905
38672
#: tools/scriptbuilder.cpp:906
38486
38673
msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
38489
#: tools/scriptbuilder.cpp:908
38676
#: tools/scriptbuilder.cpp:909
38490
38677
msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
38493
#: tools/scriptbuilder.cpp:931 options/opscolors.cpp:61
38680
#: tools/scriptbuilder.cpp:932 options/opscolors.cpp:61
38494
38681
msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
38495
38682
msgid "Moonless Night"
38496
38683
msgstr "无月夜空"
38498
#: tools/scriptbuilder.cpp:987
38685
#: tools/scriptbuilder.cpp:988
38499
38686
msgid "Could not download remote file."
38500
38687
msgstr "无法下载远程文件。"
38502
#: tools/scriptbuilder.cpp:1003 tools/scriptbuilder.cpp:1079
38689
#: tools/scriptbuilder.cpp:1004 tools/scriptbuilder.cpp:1080
38503
38690
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:263 indi/streamwg.cpp:202
38504
38691
#, kde-format
38505
38692
msgid "Invalid URL: %1"
38506
38693
msgstr "无效的 URL:%1"
38508
#: tools/scriptbuilder.cpp:1004 tools/scriptbuilder.cpp:1080
38695
#: tools/scriptbuilder.cpp:1005 tools/scriptbuilder.cpp:1081
38509
38696
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:53 fitsviewer/fitsviewer.cpp:264
38510
38697
#: indi/streamwg.cpp:203
38511
38698
msgid "Invalid URL"
38512
38699
msgstr "无效的 URL"
38514
#: tools/scriptbuilder.cpp:1093
38701
#: tools/scriptbuilder.cpp:1094
38515
38702
msgid "Save Changes to Script?"
38516
38703
msgstr "将更改保存到脚本吗?"
38518
#: tools/scriptbuilder.cpp:1094
38705
#: tools/scriptbuilder.cpp:1095
38520
38707
"The current script has unsaved changes. Would you like to save before "
38521
38708
"closing it?"
38522
38709
msgstr "当前脚本有未保存的更改。您希望在关闭前保存它吗?"
38524
#: tools/scriptbuilder.cpp:1260
38711
#: tools/scriptbuilder.cpp:1261
38525
38712
#, kde-format
38526
38713
msgid "Could not parse script. Line was: %1"
38527
38714
msgstr "无法识别分析脚本。出错行为:%1"
38529
#: tools/scriptbuilder.cpp:1638 tools/scriptbuilder.cpp:1640
38530
#: tools/scriptbuilder.cpp:1676 tools/scriptbuilder.cpp:2249
38531
#: tools/scriptbuilder.cpp:2386 tools/scriptbuilder.cpp:2387
38716
#: tools/scriptbuilder.cpp:1639 tools/scriptbuilder.cpp:1641
38717
#: tools/scriptbuilder.cpp:1677 tools/scriptbuilder.cpp:2250
38718
#: tools/scriptbuilder.cpp:2387 tools/scriptbuilder.cpp:2388
38533
38720
msgstr "true"
38535
#: tools/scriptbuilder.cpp:1969
38722
#: tools/scriptbuilder.cpp:1970
38536
38723
msgid "Function index out of bounds."
38539
#: tools/scriptbuilder.cpp:2249 tools/scriptbuilder.cpp:2386
38540
#: tools/scriptbuilder.cpp:2387
38726
#: tools/scriptbuilder.cpp:2250 tools/scriptbuilder.cpp:2387
38727
#: tools/scriptbuilder.cpp:2388
38541
38728
msgid "false"
38542
38729
msgstr "false"
38544
#: tools/scriptbuilder.cpp:2995
38731
#: tools/scriptbuilder.cpp:2996
38545
38732
#, kde-format
38546
38733
msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"