~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libkdcraw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 06:16+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 16:18+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
 
21
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
22
22
msgid "16 bits color depth"
23
23
msgstr "16 位色深"
24
24
 
25
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
 
25
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:179
26
26
msgid ""
27
27
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
28
28
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
35
35
"文件将会用一条 BT.709 伽玛曲线和一个 99% 的白点以 8 位色深解码。此模式快于 "
36
36
"16 位解码。"
37
37
 
38
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
 
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
39
39
msgid "Interpolate RGB as four colors"
40
40
msgstr "作为四色内插 RGB"
41
41
 
42
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
 
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:199
43
43
msgid ""
44
44
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
45
45
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
53
53
"解决此问题,并使细节损失最小。<p>继续执行,此选项会使图像略为模糊,但它使用 "
54
54
"VNG 质量方法剔除了错误的 2x2 网格图案,或是使用 AHD 质量方法将图像模糊化。"
55
55
 
56
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
 
56
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:215
57
57
msgid "Visit LibRaw project website"
58
58
msgstr "访问 LibRaw 项目网站"
59
59
 
60
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
 
60
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
61
61
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
62
62
msgstr "不缩放或旋转像素"
63
63
 
64
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
 
64
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219
65
65
msgid ""
66
66
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
67
67
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
72
72
"对于非直方像素的相机,则不缩放像素到适合方向。无论如何,此选项能保证每个输出"
73
73
"像素都能与一种 RAW 像素相对应。<p>"
74
74
 
75
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
 
75
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
76
76
msgid "Quality:"
77
77
msgstr "质量:"
78
78
 
79
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
 
79
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
80
80
msgid "Bilinear"
81
81
msgstr "双线性"
82
82
 
83
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
 
83
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
84
84
msgid "VNG"
85
85
msgstr "VNG"
86
86
 
87
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
 
87
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
88
88
msgid "PPG"
89
89
msgstr "PPG"
90
90
 
91
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
 
91
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
92
92
msgid "AHD"
93
93
msgstr "AHD"
94
94
 
95
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
 
95
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
96
96
msgid ""
97
97
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
98
98
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
127
127
"b>:使用自适应定向绝对均匀内插法。这种方式会选择内插法的方向以最大化均匀量"
128
128
"度,这样子可使颜色人为现象得到最小化的体现。<p>"
129
129
 
130
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
 
130
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
131
131
msgid "Median:"
132
132
msgstr "中值:"
133
133
 
134
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
 
134
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266
135
135
msgid ""
136
136
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
137
137
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
138
138
msgstr ""
139
139
"<p><b>中值滤镜</b><p>在此选择在内插红-绿以及蓝-绿通道后中值滤镜所应用的遍数。"
140
140
 
141
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
 
141
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
142
142
msgid "Demosaicing"
143
143
msgstr "去马赛克"
144
144
 
145
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
 
145
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
146
146
msgid "Method:"
147
147
msgstr "方法:"
148
148
 
149
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
 
149
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
150
150
msgid "Default D65"
151
151
msgstr "默认 D65"
152
152
 
153
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
 
153
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
154
154
msgid "Camera"
155
155
msgstr "相机"
156
156
 
157
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
 
157
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
158
158
msgid "Automatic"
159
159
msgstr "自动"
160
160
 
161
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
 
161
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
162
162
msgctxt "set white balance manually"
163
163
msgid "Manual"
164
164
msgstr "手动"
165
165
 
166
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
 
166
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
167
167
msgid ""
168
168
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
169
169
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
177
177
"认的自然光白平衡<p><b>自动</b>:通过对整张图像平均化而计算出自动白平衡<p><b>"
178
178
"手动</b>:设定自定义温度和绿色级别值。"
179
179
 
180
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
 
180
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
181
181
msgid "T(K):"
182
182
msgstr "色温(K):"
183
183
 
184
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
 
184
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301
185
185
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
186
186
msgstr "<p><b>色温</b><p>在此设定色温开尔文值。"
187
187
 
188
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
 
188
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
189
189
msgid "Green:"
190
190
msgstr "绿色:"
191
191
 
192
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
 
192
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
193
193
msgid ""
194
194
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
195
195
msgstr "<p>在此设定绿色成分以设定品红颜色删除级别。"
196
196
 
197
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
 
197
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
198
198
msgid "Highlights:"
199
199
msgstr "突出显示:"
200
200
 
201
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
 
201
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
202
202
msgid "Solid white"
203
203
msgstr "纯白"
204
204
 
205
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
 
205
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
206
206
msgid "Unclip"
207
207
msgstr "不裁剪"
208
208
 
209
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
 
209
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
210
210
msgid "Blend"
211
211
msgstr "混合"
212
212
 
213
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
 
213
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
214
214
msgid "Rebuild"
215
215
msgstr "重构"
216
216
 
217
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
 
217
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319
218
218
msgid ""
219
219
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
220
220
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
227
227
"<p><b>混合</b>:将裁剪部分和不裁剪部分混合以一同形成白色渐变<p><b>重建</b>:"
228
228
"使用一种级别值重建突出显示部分"
229
229
 
230
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
 
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
231
231
msgid "Level:"
232
232
msgstr "级别:"
233
233
 
234
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
 
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
235
235
msgid ""
236
236
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
237
237
"whites and high values favor colors."
238
238
msgstr ""
239
239
"<p><b>级别</b><p>指定重建突出显示级别。低的值倾向于白色,而高的值倾向于彩色。"
240
240
 
241
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
 
241
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
242
242
msgid "Correct false colors in highlights"
243
243
msgstr "纠正高亮的虚假颜色"
244
244
 
245
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
 
245
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
246
246
msgid ""
247
247
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
248
248
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
250
250
"<p>如果启用此项,程序可对色频过度的图像处理得更加精确,不会出现粉红色云状块和"
251
251
"钨丝灯下的蓝光。"
252
252
 
253
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
 
253
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
254
254
msgid "Auto Brightness"
255
255
msgstr "自动亮度"
256
256
 
257
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
 
257
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:344
258
258
msgid ""
259
259
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
260
260
"adjust brightness."
261
261
msgstr "<p>如果禁用,则使用固定白色级别并忽略图像直方图来调整亮度。"
262
262
 
263
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
 
263
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
264
264
msgid "Brightness:"
265
265
msgstr "亮度:"
266
266
 
267
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
 
267
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
268
268
msgid ""
269
269
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
270
270
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
272
272
"<p><b>亮度</b><p>指定图像输出的亮度级别。默认值为 1.0 (仅用于 8-比特 模式)。"
273
273
"<p>"
274
274
 
275
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
 
275
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
276
276
msgid "Black:"
277
277
msgstr "黑点:"
278
278
 
279
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
 
279
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
280
280
msgid ""
281
281
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
282
282
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
285
285
"<p><b>黑点</b><p>使用特定的黑点值来解码 RAW 图片。如果您关闭此选项,则会自动"
286
286
"计算黑点值。<p>"
287
287
 
288
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
 
288
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
289
289
msgid ""
290
290
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
291
291
"output image.<p>"
292
292
msgstr "<p><b>黑点值</b><p>指定具体的输出图像黑点值。<p>"
293
293
 
294
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
 
294
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
295
295
msgid "White:"
296
296
msgstr "白点:"
297
297
 
298
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
 
298
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:375
299
299
msgid ""
300
300
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
301
301
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
304
304
"<p><b>白点</b><p>使用特定的白点值来解码 RAW 图片。如果您关闭此选项,则会自动"
305
305
"计算白点值。<p>"
306
306
 
307
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
 
307
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:383
308
308
msgid ""
309
309
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
310
310
"output image.<p>"
311
311
msgstr "<p><b>白点值</b><p>指定具体的输出图像白点值。<p>"
312
312
 
313
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
 
313
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
314
314
msgid "White Balance"
315
315
msgstr "白平衡"
316
316
 
317
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
 
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
318
318
msgid "Enable noise reduction"
319
319
msgstr "启用降噪"
320
320
 
321
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
 
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
322
322
msgid ""
323
323
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
324
324
"preserving real detail.<p>"
325
325
msgstr ""
326
326
"<p><b>启用降噪</b><p>在保留真实细节的前提下,以微波方式对图像作降噪处理。<p>"
327
327
 
328
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
 
328
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
329
329
msgid "Threshold:"
330
330
msgstr "阈值:"
331
331
 
332
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
 
332
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
333
333
msgid ""
334
334
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
335
335
msgstr "<p><b>阈值</b><p>设置要使用的降噪阈值。"
336
336
 
337
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
 
337
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
338
338
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
339
339
msgstr "启用色差纠正"
340
340
 
341
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
 
341
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436
342
342
msgid ""
343
343
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
344
344
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
347
347
"<p><b>启用色差纠正</b><p>以给定的系数扩大原始红色和蓝色图层来纠正色差,一般设"
348
348
"为 0.999 到 1.001。<p>"
349
349
 
350
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
 
350
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
351
351
msgid "Red:"
352
352
msgstr "红:"
353
353
 
354
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
 
354
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:445
355
355
msgid ""
356
356
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
357
357
msgstr "<p><b>红色增益</b><p>在此设定红色图层的扩大系数"
358
358
 
359
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
 
359
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
360
360
msgid "Blue:"
361
361
msgstr "蓝:"
362
362
 
363
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
 
363
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
364
364
msgid ""
365
365
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
366
366
"layer"
367
367
msgstr "<p><b>蓝色增益</b><p>在此设定蓝色图层的扩大系数"
368
368
 
369
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
 
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
370
370
msgid "Corrections"
371
371
msgstr "校正"
372
372
 
373
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
 
373
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:476
374
374
msgid "Camera Profile:"
375
375
msgstr "相机配置:"
376
376
 
377
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
 
377
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
378
378
msgctxt "Camera Profile"
379
379
msgid "None"
380
380
msgstr "无"
381
381
 
382
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
 
382
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
383
383
msgctxt "Camera Profile"
384
384
msgid "Embedded"
385
385
msgstr "内嵌"
386
386
 
387
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
 
387
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480
388
388
msgctxt "Camera Profile"
389
389
msgid "Custom"
390
390
msgstr "自定义"
391
391
 
392
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
 
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482
393
393
msgid ""
394
394
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
395
395
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
401
401
"文件中内嵌的色彩描述配置。<p><b>自定义</b>:使用自定义的输入色彩空间描述配"
402
402
"置。"
403
403
 
404
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
 
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:520
405
405
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
406
406
msgstr "ICC 色彩描述配置文件(*.icc;*.icm)"
407
407
 
408
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
 
408
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
409
409
msgid "Workspace:"
410
410
msgstr "工作空间:"
411
411
 
412
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
 
412
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
413
413
msgctxt "Workspace"
414
414
msgid "Raw (no profile)"
415
415
msgstr "原始 Raw(无配置)"
416
416
 
417
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
 
417
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
418
418
msgctxt "Workspace"
419
419
msgid "sRGB"
420
420
msgstr "sRGB"
421
421
 
422
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
 
422
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
423
423
msgctxt "Workspace"
424
424
msgid "Adobe RGB"
425
425
msgstr "Adobe RGB"
426
426
 
427
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
 
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
428
428
msgctxt "Workspace"
429
429
msgid "Wide Gamut"
430
430
msgstr "Wide Gamut"
431
431
 
432
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
 
432
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
433
433
msgctxt "Workspace"
434
434
msgid "Pro-Photo"
435
435
msgstr "Pro-Photo"
436
436
 
437
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
 
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
438
438
msgctxt "Workspace"
439
439
msgid "Custom"
440
440
msgstr "自定义"
441
441
 
442
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
 
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:501
443
443
msgid ""
444
444
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
445
445
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
462
462
"色彩空间是 Adobe RGB 色彩空间的扩展版本。<p><b>Pro-Photo</b>:这种 RGB 色彩空"
463
463
"间由 Kodak 开发,提供了超大的色域用于理想的摄像输出。"
464
464
 
465
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
 
465
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:532
466
466
msgid "Color Management"
467
467
msgstr "色彩管理"
468
468
 
469
 
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
470
 
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
 
469
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
 
470
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
471
471
msgid "Reset to default value"
472
472
msgstr "重置为默认值"
473
473