746
762
#. i18n: file: general.ui:113
747
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
749
765
msgid "Two's complement"
752
768
#. i18n: file: general.ui:126
753
769
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
758
774
#. i18n: file: general.ui:132
759
775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
761
777
msgid "Whether to beep on error"
764
780
#. i18n: file: general.ui:135
765
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
767
783
msgid "&Beep on error"
768
784
msgstr "出错时响铃(&B)"
770
786
#. i18n: file: general.ui:145
771
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
773
789
msgid "Whether to show the result in the window title"
774
790
msgstr "是否在窗口标题中显示结果"
776
792
#. i18n: file: general.ui:148
777
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
779
795
msgid "Show &result in window title"
780
796
msgstr "在窗口标题中显示结果(&R)"
782
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
783
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
785
msgid "The foreground color of the display."
788
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
789
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
791
msgid "The background color of the display."
794
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
795
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
797
msgid "The color of number buttons."
800
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
801
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
803
msgid "The color of function buttons."
806
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
807
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
809
msgid "The color of statistical buttons."
812
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
813
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
815
msgid "The color of hex buttons."
818
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
819
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
821
msgid "The color of memory buttons."
824
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
825
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
827
msgid "The color of operation buttons."
830
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
831
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
833
msgid "The font to use for the buttons."
836
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
837
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
839
msgid "The font to use in the display."
842
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
843
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
845
msgid "Maximum number of digits displayed."
848
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
849
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
853
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
854
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
855
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
856
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
860
"\tKCalc 可以对屏幕上能显示的更多数位进行计算。此设定控制屏幕可显示\n"
861
"\t的最大数位,在此之前 KCalc 会采用科学计数法,例子:2.34e12。\n"
864
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
865
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
867
msgid "Number of fixed decimal digits."
870
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
871
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
873
msgid "Whether to use fixed decimal places."
876
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
877
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
879
msgid "Whether to beep on error."
882
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
883
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
885
msgid "Whether to show the result in the window title."
886
msgstr "是否在窗口标题中显示结果。"
888
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
889
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
891
msgid "Whether to group digits."
894
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
895
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
897
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
898
msgstr "是否对非十进制数采用二进制补码。"
900
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
901
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
905
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
906
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
907
" negative numbers in computers.\n"
911
" 对二进制、八进制和十六进制数采用二进制补码记号。这通常用于在计算机\n"
915
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
916
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
918
msgid "Easy Calculator Mode"
921
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
922
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
924
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
925
msgstr "非常简单的模式,只显示常见计算机的按钮"
927
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
928
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
930
msgid "Science Calculator Mode"
933
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
936
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
937
msgstr "带有科学按钮和可选常量按钮的模式"
939
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
940
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
942
msgid "Statistic Calculator Mode"
945
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
946
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
948
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
949
msgstr "带有额外统计学按钮和可选常量按钮的模式"
951
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
952
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
955
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
956
msgstr "带有逻辑按钮和可选择的数制。可选位编辑操作。"
958
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
959
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
961
msgid "Whether to show the bit edit widget."
964
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
965
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
967
msgid "Whether to show constant buttons."
970
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
971
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
973
msgid "Degrees, radians or grads"
976
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
977
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
982
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
983
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
985
msgid "Name of the user programmable constants."
986
msgstr "用户可编程的常数的名称。"
988
#. i18n: file: kcalc.kcfg:162
989
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
991
msgid "List of user programmable constants"
994
#. i18n: file: kcalc.kcfg:153
996
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1000
#. i18n: file: kcalc.kcfg:154
1002
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1006
#. i18n: file: kcalc.kcfg:155
1008
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1012
#. i18n: file: kcalc.kcfg:156
1014
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1018
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
1020
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1024
#. i18n: file: kcalc.kcfg:158
1026
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1030
798
#. i18n: file: kcalc.ui:35
1031
799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
1033
801
msgid "Click on a Bit to toggle it."
1034
802
msgstr "单击一个数位即可切换。"
1036
804
#. i18n: file: kcalc.ui:44
1037
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
1042
810
#. i18n: file: kcalc.ui:51
1043
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
1048
816
#. i18n: file: kcalc.ui:58
1049
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
1054
822
#. i18n: file: kcalc.ui:78
1055
823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
1057
825
msgid "Switch base to hexadecimal."
1058
826
msgstr "将数制切换到十六进制。"
1060
828
#. i18n: file: kcalc.ui:81
1061
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
1064
832
msgstr "十六进制(&X)"
1066
834
#. i18n: file: kcalc.ui:88
1067
835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
1069
837
msgid "Switch base to decimal."
1070
838
msgstr "将数制切换到十进制。"
1072
840
#. i18n: file: kcalc.ui:91
1073
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
1076
844
msgstr "十进制(&D)"
1078
846
#. i18n: file: kcalc.ui:98
1079
847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
1081
849
msgid "Switch base to octal."
1082
850
msgstr "将数制切换到八进制。"
1084
852
#. i18n: file: kcalc.ui:101
1085
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
1088
856
msgstr "八进制(&O)"
1090
858
#. i18n: file: kcalc.ui:108
1091
859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
1093
861
msgid "Switch base to binary."
1094
862
msgstr "将数制切换到二进制。"
1096
864
#. i18n: file: kcalc.ui:111
1097
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
1100
868
msgstr "二进制(&B)"
1572
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1573
1341
#. i18n: file: kcalc.ui:789
1574
1342
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1575
#: rc.cpp:629 rc.cpp:632
1343
#: rc.cpp:491 rc.cpp:494
1579
1347
#. i18n: file: kcalc.ui:802
1580
1348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1582
1350
msgid "Decimal point"
1585
1353
#. i18n: file: kcalc.ui:805
1586
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1588
1356
msgctxt ". calculator button"
1592
1360
#. i18n: file: kcalc.ui:824
1593
1361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1595
1363
msgid "Second button function"
1596
1364
msgstr "第二按钮功能"
1598
1366
#. i18n: file: kcalc.ui:830
1599
1367
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1602
1370
msgstr "Ctrl+2"
1604
1372
#. i18n: file: kcalc.ui:840
1605
1373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1610
1378
#. i18n: file: kcalc.ui:850
1611
1379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1613
1381
msgid "Clear all"
1616
1384
#. i18n: file: kcalc.ui:853
1617
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1622
1390
#. i18n: file: kcalc.ui:860
1623
1391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1625
1393
msgid "Open parenthesis"
1628
1396
#. i18n: file: kcalc.ui:863
1629
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1631
1399
msgctxt "( calculator button"
1635
1403
#. i18n: file: kcalc.ui:870
1636
1404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1638
1406
msgid "Close parenthesis"
1641
1409
#. i18n: file: kcalc.ui:873
1642
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1644
1412
msgctxt ") calculator button"
1648
1416
#. i18n: file: kcalc.ui:880
1649
1417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1651
1419
msgid "Memory recall"
1654
1422
#. i18n: file: kcalc.ui:883
1655
1423
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1660
1428
#. i18n: file: kcalc.ui:890
1661
1429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1663
1431
msgid "Memory clear"
1666
1434
#. i18n: file: kcalc.ui:893
1667
1435
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1672
1440
#. i18n: file: kcalc.ui:900
1673
1441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1675
1443
msgid "Add to memory"
1678
1446
#. i18n: file: kcalc.ui:903
1679
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1684
1452
#. i18n: file: kcalc.ui:910
1685
1453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1687
1455
msgid "Memory store"
1690
1458
#. i18n: file: kcalc.ui:913
1691
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1696
1464
#. i18n: file: kcalc.ui:920
1697
1465
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1699
1467
msgid "Percent"
1702
1470
#. i18n: file: kcalc.ui:923
1703
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1709
1477
#. i18n: file: kcalc.ui:930
1710
1478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1712
1480
msgid "Change sign"
1715
1483
#. i18n: file: kcalc.ui:933
1716
1484
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1721
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
1722
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1728
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1733
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1735
msgstr "kde-china@kde.org"
1489
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
1490
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
1492
msgid "The foreground color of the display."
1495
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
1496
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
1498
msgid "The background color of the display."
1501
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
1502
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
1504
msgid "The color of number buttons."
1507
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
1508
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
1510
msgid "The color of function buttons."
1513
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
1514
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
1516
msgid "The color of statistical buttons."
1519
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
1520
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
1522
msgid "The color of hex buttons."
1525
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
1526
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
1528
msgid "The color of memory buttons."
1531
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
1532
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
1534
msgid "The color of operation buttons."
1537
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
1538
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
1540
msgid "The font to use for the buttons."
1543
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
1544
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
1546
msgid "The font to use in the display."
1549
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
1550
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
1552
msgid "Maximum number of digits displayed."
1553
msgstr "所显示的最大数字位数。"
1555
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
1556
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
1560
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
1561
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
1562
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
1563
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
1567
"\tKCalc 可以对屏幕上能显示的更多数位进行计算。此设定控制屏幕可显示\n"
1568
"\t的最大数位,在此之前 KCalc 会采用科学计数法,例子:2.34e12。\n"
1571
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
1572
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
1574
msgid "Number of fixed decimal digits."
1577
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
1578
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
1580
msgid "Whether to use fixed decimal places."
1581
msgstr "在何处使用固定小数位。"
1583
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
1584
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
1586
msgid "Whether to beep on error."
1589
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
1590
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
1592
msgid "Whether to show the result in the window title."
1593
msgstr "是否在窗口标题中显示结果。"
1595
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
1596
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
1598
msgid "Whether to group digits."
1601
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
1602
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
1604
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
1605
msgstr "是否对非十进制数采用二进制补码。"
1607
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
1608
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
1612
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
1613
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
1614
" negative numbers in computers.\n"
1618
" 对二进制、八进制和十六进制数采用二进制补码记号。这通常用于在计算机\n"
1622
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
1623
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1625
msgid "Easy Calculator Mode"
1628
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
1629
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1631
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
1632
msgstr "非常简单的模式,只显示常见计算机的按钮"
1634
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
1635
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1637
msgid "Science Calculator Mode"
1640
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
1641
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1643
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
1644
msgstr "带有科学按钮和可选常量按钮的模式"
1646
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
1647
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1649
msgid "Statistic Calculator Mode"
1652
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
1653
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1655
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
1656
msgstr "带有额外统计学按钮和可选常量按钮的模式"
1658
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
1659
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1662
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
1663
msgstr "带有逻辑按钮和可选择的数制。可选位编辑操作。"
1665
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
1666
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
1668
msgid "Whether to show the bit edit widget."
1671
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
1672
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
1674
msgid "Whether to show constant buttons."
1677
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
1678
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
1680
msgid "Degrees, radians or grads"
1683
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
1684
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
1686
msgid "Numeric base"
1689
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
1690
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1692
msgid "Name of the user programmable constants."
1693
msgstr "用户可编程的常数的名称。"
1695
#. i18n: file: kcalc.kcfg:162
1696
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1698
msgid "List of user programmable constants"
1701
#. i18n: file: kcalc.kcfg:153
1703
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1707
#. i18n: file: kcalc.kcfg:154
1709
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1713
#. i18n: file: kcalc.kcfg:155
1715
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1719
#. i18n: file: kcalc.kcfg:156
1721
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1725
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
1727
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1731
#. i18n: file: kcalc.kcfg:158
1733
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1737
1737
#. i18n: tag constant attribute name
1738
1738
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3