~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/useraccount.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004,2005
 
1
#
 
2
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004,2005.
2
3
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2008-2010.
3
 
#
 
4
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
 
5
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
4
6
msgid ""
5
7
msgstr ""
6
8
"Project-Id-Version: useraccount\n"
7
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:29+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 09:48+0800\n"
10
 
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 06:10+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 10:49+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
12
14
"MIME-Version: 1.0\n"
13
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
19
 
17
20
#: chfacedlg.cpp:56
18
21
msgid "Change your Face"
26
29
msgid "(Custom)"
27
30
msgstr "(自定义)"
28
31
 
29
 
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:262
 
32
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:268
30
33
msgid "There was an error loading the image."
31
34
msgstr "装入图像出错。"
32
35
 
41
44
 
42
45
#: chfacedlg.cpp:143
43
46
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
44
 
msgstr "将副本保存至自定义头像文件夹以供后用(&S)"
 
47
msgstr "将副本保存至自定义头像文件夹(&S)"
45
48
 
46
49
#: chfacedlg.cpp:149
47
50
msgid "Choose Image"
126
129
"found. You will not be able to change your password."
127
130
msgstr "发生了程序错误:找不到内部程序“kdepasswd”。您无法更改您的密码。"
128
131
 
129
 
#: main.cpp:219
 
132
#: main.cpp:213
130
133
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
131
134
msgstr "请输入您的密码,以便保存您的设置:"
132
135
 
133
 
#: main.cpp:222
 
136
#: main.cpp:216
134
137
msgid "You must enter your password in order to change your information."
135
138
msgstr "要更改您的信息,您必须输入您的密码。"
136
139
 
137
 
#: main.cpp:232
 
140
#: main.cpp:226
138
141
msgid "You must enter a correct password."
139
142
msgstr "您必须输入正确的密码。"
140
143
 
141
 
#: main.cpp:236
 
144
#: main.cpp:230
142
145
#, kde-format
143
146
msgid ""
144
 
"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
 
147
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
145
148
"message was:\n"
146
149
"%1"
147
150
msgstr ""
148
 
"发生了错误,您的密码可能未更改。错误消息是:\n"
 
151
"发生了错误,您的姓名可能未更改。错误消息是:\n"
149
152
"%1"
150
153
 
151
 
#: main.cpp:250
 
154
#: main.cpp:249
152
155
#, kde-format
153
156
msgid "There was an error saving the image: %1"
154
157
msgstr "保存图像时出错:%1"
155
158
 
156
 
#: main.cpp:276 main.cpp:310
 
159
#: main.cpp:282 main.cpp:316
157
160
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
158
161
msgstr "您的管理员禁止您更改图像。"
159
162
 
160
 
#: main.cpp:343
 
163
#: main.cpp:349
161
164
#, kde-format
162
165
msgid ""
163
166
"%1 does not appear to be an image file.\n"
168
171
"请使用带有下列扩展名的文件:\n"
169
172
"%2"
170
173
 
 
174
#: rc.cpp:1
 
175
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
176
msgid "Your names"
 
177
msgstr "KDE 中国"
 
178
 
 
179
#: rc.cpp:2
 
180
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
181
msgid "Your emails"
 
182
msgstr "kde-china@kde.org"
 
183
 
171
184
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
172
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
173
 
#: rc.cpp:3
 
186
#: rc.cpp:5
174
187
msgid "Select a new face:"
175
188
msgstr "选择新头像:"
176
189
 
177
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
178
 
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
179
 
#: rc.cpp:6
180
 
msgid "The size of login images"
181
 
msgstr "登录图像的大小"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
184
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
185
 
#: rc.cpp:9
186
 
msgid "The default image file"
187
 
msgstr "默认图像文件"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
190
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
191
 
#: rc.cpp:12
192
 
msgid "The filename of the user's custom image file"
193
 
msgstr "用户自定义图像文件的文件名"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
196
 
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
197
 
#: rc.cpp:15
198
 
msgid "The user's login image"
199
 
msgstr "用户的登录图像"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
202
 
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
203
 
#: rc.cpp:20
204
 
msgid "Password echo type"
205
 
msgstr "密码回显形态"
206
 
 
207
190
#. i18n: file: main_widget.ui:44
208
191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
209
 
#: rc.cpp:23
 
192
#: rc.cpp:8
210
193
msgid "Change your image"
211
194
msgstr "更改您的图像"
212
195
 
213
196
#. i18n: file: main_widget.ui:72
214
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
215
 
#: rc.cpp:26
 
198
#: rc.cpp:11
216
199
msgid "<i>Click to change your image</i>"
217
200
msgstr "<i>单击这里更改您的图像</i>"
218
201
 
219
202
#. i18n: file: main_widget.ui:87
220
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
221
 
#: rc.cpp:29
 
204
#: rc.cpp:14
222
205
msgid "Change Password..."
223
206
msgstr "更改密码..."
224
207
 
225
208
#. i18n: file: main_widget.ui:116
226
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
227
 
#: rc.cpp:32
 
210
#: rc.cpp:17
228
211
msgid "User Information"
229
212
msgstr "用户信息"
230
213
 
231
214
#. i18n: file: main_widget.ui:122
232
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
233
 
#: rc.cpp:35
 
216
#: rc.cpp:20
234
217
msgid "&Name:"
235
218
msgstr "姓名(&N):"
236
219
 
237
220
#. i18n: file: main_widget.ui:145
238
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
239
 
#: rc.cpp:38
 
222
#: rc.cpp:23
240
223
msgid "&Organization:"
241
224
msgstr "组织(&O):"
242
225
 
243
226
#. i18n: file: main_widget.ui:168
244
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
245
 
#: rc.cpp:41
 
228
#: rc.cpp:26
246
229
msgid "&Email address:"
247
 
msgstr "电子邮件地址(&E):"
 
230
msgstr "电子邮件(&E):"
248
231
 
249
232
#. i18n: file: main_widget.ui:191
250
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
251
 
#: rc.cpp:44
 
234
#: rc.cpp:29
252
235
msgid "&SMTP server:"
253
236
msgstr "发信(&SMTP)服务器:"
254
237
 
255
238
#. i18n: file: main_widget.ui:214
256
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
257
 
#: rc.cpp:47
 
240
#: rc.cpp:32
258
241
msgid "User ID:"
259
242
msgstr "用户 ID:"
260
243
 
261
244
#. i18n: file: main_widget.ui:240
262
245
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
263
 
#: rc.cpp:50
 
246
#: rc.cpp:35
264
247
msgid "At Password Prompt"
265
248
msgstr "在密码提示时"
266
249
 
267
250
#. i18n: file: main_widget.ui:246
268
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
269
 
#: rc.cpp:53
 
252
#: rc.cpp:38
270
253
msgid "Show one bullet for each letter"
271
254
msgstr "每个字母用一颗星表示"
272
255
 
273
256
#. i18n: file: main_widget.ui:253
274
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
275
 
#: rc.cpp:56
 
258
#: rc.cpp:41
276
259
msgid "Show three bullets for each letter"
277
260
msgstr "每个字母用三颗星表示"
278
261
 
279
262
#. i18n: file: main_widget.ui:260
280
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
281
 
#: rc.cpp:59
 
264
#: rc.cpp:44
282
265
msgid "Show nothing"
283
266
msgstr "不显示"
284
267
 
285
 
#: rc.cpp:60
286
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
287
 
msgid "Your names"
288
 
msgstr "KDE 中国"
289
 
 
 
268
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
 
269
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
 
270
#: rc.cpp:47
 
271
msgid "The size of login images"
 
272
msgstr "登录图像的大小"
 
273
 
 
274
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
 
275
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
 
276
#: rc.cpp:50
 
277
msgid "The default image file"
 
278
msgstr "默认图像文件"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
 
281
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
 
282
#: rc.cpp:53
 
283
msgid "The filename of the user's custom image file"
 
284
msgstr "用户自定义图像文件的文件名"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
 
287
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
 
288
#: rc.cpp:56
 
289
msgid "The user's login image"
 
290
msgstr "用户的登录图像"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
 
293
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
290
294
#: rc.cpp:61
291
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
292
 
msgid "Your emails"
293
 
msgstr "kde-china@kde.org"
 
295
msgid "Password echo type"
 
296
msgstr "密码回显形态"
294
297
 
295
298
#~ msgid "Custom Image..."
296
299
#~ msgstr "自定义图像..."