1
1
# Copyright (C) 2003 the KDE Team.
2
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
3
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
3
4
# Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007,2008.
5
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
7
8
"Project-Id-Version: kwalletmanager 3.2\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:16+0800\n"
11
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:35+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 13:22+0800\n"
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
20
#: allyourbase.cpp:213
51
53
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
52
54
msgstr "钱包文件已经存在。您不能覆盖钱包。"
54
#: kwalleteditor.cpp:90
56
#: kwalleteditor.cpp:89
55
57
msgid "&Show values"
58
#: kwalleteditor.cpp:175
60
#: kwalleteditor.cpp:174
59
61
msgid "&New Folder..."
60
62
msgstr "新建文件夹(&N)..."
62
#: kwalleteditor.cpp:182
64
#: kwalleteditor.cpp:181
63
65
msgid "&Delete Folder"
66
#: kwalleteditor.cpp:190 kwalletpopup.cpp:51
68
#: kwalleteditor.cpp:189 kwalletpopup.cpp:51
67
69
msgid "Change &Password..."
68
70
msgstr "更改密码(&P)..."
70
#: kwalleteditor.cpp:196
72
#: kwalleteditor.cpp:195
71
73
msgid "&Merge Wallet..."
72
74
msgstr "合并钱包(&W)..."
74
#: kwalleteditor.cpp:202
76
#: kwalleteditor.cpp:201
75
77
msgid "&Import XML..."
76
78
msgstr "导入 XML(&I)..."
78
#: kwalleteditor.cpp:208
80
#: kwalleteditor.cpp:207
82
#: kwalleteditor.cpp:220
84
#: kwalleteditor.cpp:219
86
#: kwalleteditor.cpp:226
88
#: kwalleteditor.cpp:225
90
#: kwalleteditor.cpp:232 kwalletpopup.cpp:79
92
#: kwalleteditor.cpp:231 kwalletpopup.cpp:79
94
#: kwalleteditor.cpp:254
96
#: kwalleteditor.cpp:253
96
98
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
98
100
msgstr "钱包被强制关闭。您必须重新打开钱包才能继续使用。"
100
#: kwalleteditor.cpp:289
102
#: kwalleteditor.cpp:288
101
103
msgid "Passwords"
104
#: kwalleteditor.cpp:290
106
#: kwalleteditor.cpp:289
108
#: kwalleteditor.cpp:291
110
#: kwalleteditor.cpp:290
109
111
msgid "Binary Data"
112
#: kwalleteditor.cpp:292
114
#: kwalleteditor.cpp:291
116
#: kwalleteditor.cpp:331
118
#: kwalleteditor.cpp:330
118
120
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
119
121
msgstr "您确定想要从钱包中删除文件夹“%1”吗?"
121
#: kwalleteditor.cpp:335
123
#: kwalleteditor.cpp:334
122
124
msgid "Error deleting folder."
123
125
msgstr "删除文件夹出错。"
125
#: kwalleteditor.cpp:354
127
#: kwalleteditor.cpp:353
126
128
msgid "New Folder"
129
#: kwalleteditor.cpp:355
131
#: kwalleteditor.cpp:354
130
132
msgid "Please choose a name for the new folder:"
131
133
msgstr "请选择新文件夹的名称:"
133
#: kwalleteditor.cpp:365
135
#: kwalleteditor.cpp:364
134
136
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
135
137
msgstr "抱歉,已经存在该名称的文件夹。再试一次吗?"
137
#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698
139
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706
138
140
msgid "Try Again"
141
#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698 kwalletmanager.cpp:386
143
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706 kwalletmanager.cpp:386
142
144
msgid "Do Not Try"
145
#: kwalleteditor.cpp:403
147
#: kwalleteditor.cpp:402
147
149
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
148
150
msgstr "保存项时出错。出错代码:%1"
150
#: kwalleteditor.cpp:461 kwalleteditor.cpp:776
152
#: kwalleteditor.cpp:421
154
"The contents of the current item has changed.\n"
155
"Do you want to save changes?"
160
#: kwalleteditor.cpp:467 kwalleteditor.cpp:784
152
162
msgid "Password: %1"
155
#: kwalleteditor.cpp:476 kwalleteditor.cpp:778
165
#: kwalleteditor.cpp:482 kwalleteditor.cpp:786
157
167
msgid "Name-Value Map: %1"
158
168
msgstr "名称-值映射:%1"
160
#: kwalleteditor.cpp:484 kwalleteditor.cpp:780
170
#: kwalleteditor.cpp:490 kwalleteditor.cpp:788
162
172
msgid "Binary Data: %1"
163
173
msgstr "二进制数据:%1"
165
#: kwalleteditor.cpp:686
175
#: kwalleteditor.cpp:694
166
176
msgid "New Entry"
169
#: kwalleteditor.cpp:687
179
#: kwalleteditor.cpp:695
170
180
msgid "Please choose a name for the new entry:"
171
181
msgstr "请选择新项的名称:"
173
#: kwalleteditor.cpp:698
183
#: kwalleteditor.cpp:706
174
184
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
175
185
msgstr "抱歉,已经存在该名称的项。再试一次吗?"
177
#: kwalleteditor.cpp:715 kwalleteditor.cpp:724
187
#: kwalleteditor.cpp:723 kwalleteditor.cpp:732
178
188
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
179
189
msgstr "试图添加新项时发生了意外错误"
181
#: kwalleteditor.cpp:772
191
#: kwalleteditor.cpp:780
182
192
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
183
193
msgstr "试图重命名项时发生了意外错误"
185
#: kwalleteditor.cpp:792
195
#: kwalleteditor.cpp:800
187
197
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
188
198
msgstr "您真的想要删除项目“%1”吗?"
190
#: kwalleteditor.cpp:796
200
#: kwalleteditor.cpp:804
191
201
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
192
202
msgstr "试图删除项时发生了意外错误"
194
#: kwalleteditor.cpp:824
204
#: kwalleteditor.cpp:832
195
205
msgid "Unable to open the requested wallet."
196
206
msgstr "无法打开请求的钱包。"
198
#: kwalleteditor.cpp:860
208
#: kwalleteditor.cpp:868
200
210
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
201
211
msgstr "无法处理钱包“<b>%1</b>”。"
203
#: kwalleteditor.cpp:890 kwalleteditor.cpp:921 kwalleteditor.cpp:956
204
#: kwalleteditor.cpp:1047
213
#: kwalleteditor.cpp:898 kwalleteditor.cpp:929 kwalleteditor.cpp:964
214
#: kwalleteditor.cpp:1055
207
217
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
209
219
msgstr "文件夹“<b>%1</b>”已经包含项“<b>%2</b>”。您是否想要替换?"
211
#: kwalleteditor.cpp:995
221
#: kwalleteditor.cpp:1003
213
223
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
214
224
msgstr "无法访问 XML 文件“<b>%1</b>”。"
216
#: kwalleteditor.cpp:1001
226
#: kwalleteditor.cpp:1009
218
228
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
219
229
msgstr "打开 XML 文件“<b>%1</b>”作为输入出错。"
221
#: kwalleteditor.cpp:1008
231
#: kwalleteditor.cpp:1016
223
233
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
224
234
msgstr "读取 XML 文件“<b>%1</b>”作为输出出错。"
226
#: kwalleteditor.cpp:1015
236
#: kwalleteditor.cpp:1023
227
237
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
228
238
msgstr "错误:XML 文件不包含钱包。"
378
388
msgid "A wallet name"
392
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
397
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
399
msgstr "kde-china@kde.org"
401
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
402
#. i18n: ectx: Menu (file)
403
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
404
#. i18n: ectx: Menu (file)
405
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
409
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
410
#. i18n: ectx: Menu (help)
411
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
412
#. i18n: ectx: Menu (help)
413
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
417
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
418
#. i18n: ectx: Menu (settings)
381
423
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:43
382
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
387
429
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:53
388
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
390
432
msgid "Replace &All"
391
433
msgstr "全部替换(&A)"
393
435
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
394
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
399
441
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
400
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
402
444
msgid "Skip A&ll"
403
445
msgstr "全部跳过(&L)"
405
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
406
#. i18n: ectx: Menu (file)
407
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
408
#. i18n: ectx: Menu (file)
409
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
413
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
414
#. i18n: ectx: Menu (help)
415
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
416
#. i18n: ectx: Menu (help)
417
#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
421
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
422
#. i18n: ectx: Menu (settings)
427
447
#. i18n: file: walletwidget.ui:127
428
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _hideContents)
430
450
msgid "Hide &Contents"
431
451
msgstr "隐藏目录(&C)"
433
453
#. i18n: file: walletwidget.ui:185
434
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
437
457
"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
438
458
"and application specific."
441
461
#. i18n: file: walletwidget.ui:232
442
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
444
464
msgid "Show &Contents"
445
465
msgstr "显示目录(&C)"
447
467
#. i18n: file: walletwidget.ui:289
448
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
453
473
#. i18n: file: walletwidget.ui:299
454
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
460
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
465
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
467
msgstr "kde-china@kde.org"
469
479
#~ msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
470
480
#~ msgstr "请选择只包含英文字母的名称:"