~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kanagram.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kanagram\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:56+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 06:06+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 13:57+0800\n"
12
12
"Last-Translator: yuanjiayj <yuanjiayj@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <zh@li.org>\n"
36
36
msgid "Reveal Anagram"
37
37
msgstr "显示 Anagram"
38
38
 
39
 
#: kanagram.cpp:382
 
39
#: kanagram.cpp:383
40
40
msgid "About Kanagram"
41
41
msgstr "关于 Kanagram"
42
42
 
43
 
#: kanagram.cpp:397
 
43
#: kanagram.cpp:398
44
44
msgid "About KDE"
45
45
msgstr "关于 KDE"
46
46
 
47
 
#: kanagram.cpp:412
 
47
#: kanagram.cpp:413
48
48
msgid "Kanagram Handbook"
49
49
msgstr "Kanagram 手册"
50
50
 
51
 
#: kanagram.cpp:428
 
51
#: kanagram.cpp:429
52
52
msgid "Configure Kanagram"
53
53
msgstr "配置 Kanagram"
54
54
 
55
 
#: kanagram.cpp:432
 
55
#: kanagram.cpp:433
56
56
msgid "Quit Kanagram"
57
57
msgstr "关闭 Kanagram"
58
58
 
59
59
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
60
60
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
61
 
#: kanagram.cpp:837 rc.cpp:15 rc.cpp:182
 
61
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:53
62
62
msgctxt "@title:group main settings page name"
63
63
msgid "General"
64
64
msgstr "常规"
65
65
 
66
66
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
67
67
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
68
 
#: kanagram.cpp:841 rc.cpp:102 rc.cpp:221
 
68
#: kanagram.cpp:842 rc.cpp:104
69
69
msgid "Vocabularies"
70
70
msgstr "词汇"
71
71
 
72
 
#: kanagram.cpp:845
 
72
#: kanagram.cpp:846
73
73
msgid "Shortcuts"
74
74
msgstr "快捷键"
75
75
 
76
 
#: kanagram.cpp:928
 
76
#: kanagram.cpp:929
77
77
#, kde-format
78
78
msgid ""
79
79
"File %1 cannot be found.\n"
82
82
"%1 文件没有找到。\n"
83
83
"请确保 Kanagram 已被正确安装。"
84
84
 
85
 
#: kanagram.cpp:929
 
85
#: kanagram.cpp:930
86
86
msgid "Error"
87
87
msgstr "错误"
88
88
 
201
201
msgid "None"
202
202
msgstr "无"
203
203
 
204
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
205
 
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
206
 
#: rc.cpp:3
207
 
msgid ""
208
 
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
209
 
msgstr "此项设定允许您更改 Kanagram 提示的长度。"
210
 
 
211
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
212
 
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
213
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
214
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
215
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:215
216
 
msgid "Turns sounds on/off."
217
 
msgstr "打开/关闭声音。"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
220
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
221
 
#: rc.cpp:9
222
 
msgid "Set the default vocabulary"
223
 
msgstr "设置默认词汇"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
226
 
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
227
 
#: rc.cpp:12
228
 
msgid "Set the default translation"
229
 
msgstr "设置默认的翻译"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
232
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
233
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:185
234
 
msgid ""
235
 
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
236
 
"shown."
237
 
msgstr "此项设定允许您调整 Kanagram 的提示显示时间。"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
240
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
241
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:188
242
 
msgid "Hints"
243
 
msgstr "提示"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
247
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:191
248
 
msgid "Auto-hide hints after:"
249
 
msgstr "提示自动隐藏时间:"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
252
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
253
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:194
254
 
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
255
 
msgstr "不要自动隐藏提示"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
258
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
259
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:197
260
 
msgid "3 Seconds"
261
 
msgstr "3秒"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
264
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
265
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:200
266
 
msgid "5 Seconds"
267
 
msgstr "5秒"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
270
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
271
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:203
272
 
msgid "7 Seconds"
273
 
msgstr "7秒"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
276
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
277
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:206
278
 
msgid "9 Seconds"
279
 
msgstr "9秒"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
282
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
283
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:209
284
 
msgid "Vocabulary Options"
285
 
msgstr "词汇选项"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
289
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:212
290
 
msgid "Play using:"
291
 
msgstr "语言库:"
292
 
 
293
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
295
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:218
296
 
msgid "Use sou&nds"
297
 
msgstr "使用声音(&N)"
 
204
#: rc.cpp:1
 
205
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
206
msgid "Your names"
 
207
msgstr "KDE 中国"
 
208
 
 
209
#: rc.cpp:2
 
210
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
211
msgid "Your emails"
 
212
msgstr "kde-china@kde.org"
298
213
 
299
214
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
300
215
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
301
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:134
 
216
#: rc.cpp:5
302
217
msgid "Vocabulary Editor"
303
218
msgstr "词汇编辑器"
304
219
 
305
220
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
306
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
307
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:137
 
222
#: rc.cpp:8
308
223
msgid "&Save"
309
224
msgstr "保存(&S)"
310
225
 
311
226
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
312
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
313
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:140
 
228
#: rc.cpp:11
314
229
msgid "&Close"
315
230
msgstr "关闭(&C)"
316
231
 
317
232
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
318
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
319
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:143
 
234
#: rc.cpp:14
320
235
msgid ""
321
236
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
322
237
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
327
242
 
328
243
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
329
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
330
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:146
 
245
#: rc.cpp:17
331
246
msgid "&Description:"
332
247
msgstr "描述(&D):"
333
248
 
334
249
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
335
250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
336
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:149
 
251
#: rc.cpp:20
337
252
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
338
253
msgstr "您正在编辑的词汇的名称。"
339
254
 
340
255
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
341
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
342
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:152
 
257
#: rc.cpp:23
343
258
msgid "Vocabulary &name:"
344
259
msgstr "词汇名称(&N):"
345
260
 
346
261
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
347
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
348
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:155
 
263
#: rc.cpp:26
349
264
msgid "Removes the selected word."
350
265
msgstr "删除所选单词。"
351
266
 
352
267
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
353
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
354
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:158
 
269
#: rc.cpp:29
355
270
msgid "&Remove Word"
356
271
msgstr "删除单词(&R)"
357
272
 
358
273
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
359
274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
360
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:161
 
275
#: rc.cpp:32
361
276
msgid "Creates a new word."
362
277
msgstr "创建新单词。"
363
278
 
364
279
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
365
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
366
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:164
 
281
#: rc.cpp:35
367
282
msgid "&New Word"
368
283
msgstr "新单词(&N)"
369
284
 
370
285
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
371
286
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
372
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:167
 
287
#: rc.cpp:38
373
288
msgid "The list of words in the vocabulary."
374
289
msgstr "词汇表中的单词列表。"
375
290
 
376
291
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
377
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
378
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:170
 
293
#: rc.cpp:41
379
294
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
380
295
msgstr "选中单词。本框允许您编辑所选单词。"
381
296
 
382
297
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
383
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
384
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:173
 
299
#: rc.cpp:44
385
300
msgid "&Word:"
386
301
msgstr "单词(&W):"
387
302
 
388
303
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
389
304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
390
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:176
 
305
#: rc.cpp:47
391
306
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
392
307
msgstr "选中提示。添加帮助猜浊单词的提示内容。"
393
308
 
394
309
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
395
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
396
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:179
 
311
#: rc.cpp:50
397
312
msgid "&Hint:"
398
313
msgstr "提示(&H):"
399
314
 
 
315
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
 
316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
 
317
#: rc.cpp:56
 
318
msgid ""
 
319
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
 
320
"shown."
 
321
msgstr "此项设定允许您调整 Kanagram 的提示显示时间。"
 
322
 
 
323
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
 
324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
325
#: rc.cpp:59
 
326
msgid "Hints"
 
327
msgstr "提示"
 
328
 
 
329
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
331
#: rc.cpp:62
 
332
msgid "Auto-hide hints after:"
 
333
msgstr "提示自动隐藏时间:"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
 
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
337
#: rc.cpp:65
 
338
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
 
339
msgstr "不要自动隐藏提示"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
 
342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
343
#: rc.cpp:68
 
344
msgid "3 Seconds"
 
345
msgstr "3秒"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
 
348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
349
#: rc.cpp:71
 
350
msgid "5 Seconds"
 
351
msgstr "5秒"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
 
354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
355
#: rc.cpp:74
 
356
msgid "7 Seconds"
 
357
msgstr "7秒"
 
358
 
 
359
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
361
#: rc.cpp:77
 
362
msgid "9 Seconds"
 
363
msgstr "9秒"
 
364
 
 
365
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
 
366
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
367
#: rc.cpp:80
 
368
msgid "Vocabulary Options"
 
369
msgstr "词汇选项"
 
370
 
 
371
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
373
#: rc.cpp:83
 
374
msgid "Play using:"
 
375
msgstr "语言库:"
 
376
 
 
377
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
 
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
379
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
 
380
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
 
381
#: rc.cpp:86 rc.cpp:95
 
382
msgid "Turns sounds on/off."
 
383
msgstr "打开/关闭声音。"
 
384
 
 
385
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
387
#: rc.cpp:89
 
388
msgid "Use sou&nds"
 
389
msgstr "使用声音(&N)"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
 
392
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
 
393
#: rc.cpp:92
 
394
msgid ""
 
395
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
 
396
msgstr "此项设定允许您更改 Kanagram 提示的长度。"
 
397
 
 
398
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
 
399
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
 
400
#: rc.cpp:98
 
401
msgid "Set the default vocabulary"
 
402
msgstr "设置默认词汇"
 
403
 
 
404
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
 
405
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
 
406
#: rc.cpp:101
 
407
msgid "Set the default translation"
 
408
msgstr "设置默认的翻译"
 
409
 
400
410
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
401
411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
402
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:224
 
412
#: rc.cpp:107
403
413
msgid "Creates a new vocabulary."
404
414
msgstr "建立一个新的词汇。"
405
415
 
406
416
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
407
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
408
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:227
 
418
#: rc.cpp:110
409
419
msgid "Create &New"
410
420
msgstr "新建(&N)"
411
421
 
412
422
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
413
423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
414
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:230
 
424
#: rc.cpp:113
415
425
msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
416
426
msgstr "从百宝箱中下载新词汇"
417
427
 
418
428
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
419
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
420
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:233
 
430
#: rc.cpp:116
421
431
msgid "Download new vocabulary"
422
432
msgstr "下载新词汇"
423
433
 
424
434
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
425
435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
426
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:236
 
436
#: rc.cpp:119
427
437
msgid "Edits the selected vocabulary."
428
438
msgstr "编辑所选词汇。"
429
439
 
430
440
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
431
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
432
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:239
 
442
#: rc.cpp:122
433
443
msgid "&Edit"
434
444
msgstr "编辑(&E)"
435
445
 
436
446
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
437
447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
438
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:242
 
448
#: rc.cpp:125
439
449
msgid "The list of installed vocabularies."
440
450
msgstr "已安装的词汇列表。"
441
451
 
442
452
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
443
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
444
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:245
 
454
#: rc.cpp:128
445
455
msgid "Title"
446
456
msgstr "标题"
447
457
 
448
458
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
449
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
450
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:248
 
460
#: rc.cpp:131
451
461
msgid "Description"
452
462
msgstr "描述"
453
463
 
454
 
#: rc.cpp:130
455
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
456
 
msgid "Your names"
457
 
msgstr "KDE 中国"
458
 
 
459
 
#: rc.cpp:131
460
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
461
 
msgid "Your emails"
462
 
msgstr "kde-china@kde.org"
463
 
 
464
464
#: vocabedit.cpp:111
465
465
msgid "Would you like to save your changes?"
466
466
msgstr "您是否想要保存您所作的改变?"