~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kuiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:35 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 7.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112335-92tz3q8eargrvxox
Tags: upstream-4.0.80
Import upstream version 4.0.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 06:21+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 20:34+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 23:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 00:17+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
 
#: progresslistdelegate.cpp:293 progresslistdelegate.cpp:304
20
 
#, kde-format
21
 
msgid "%1: %2"
22
 
msgstr "%1: %2"
23
 
 
24
 
#: progresslistdelegate.cpp:328
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "1 of %2 files processed"
27
 
msgid_plural "%1 of %2 files processed"
28
 
msgstr[0] "%2개 중 %1개 파일 처리됨"
29
 
 
30
 
#: progresslistdelegate.cpp:330
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "1 file processed"
33
 
msgid_plural "%1 files processed"
34
 
msgstr[0] "%1개 파일 처리됨"
35
 
 
36
 
#: progresslistdelegate.cpp:343
37
 
#, kde-format
38
 
msgid "%1 of %2 processed at %3"
39
 
msgstr "%3에 %2 중 %1 처리됨"
40
 
 
41
 
#: progresslistdelegate.cpp:345
 
19
#: progresslistdelegate.cpp:173
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
 
22
msgstr "%3/초로 %2 중 %1 처리됨"
 
23
 
 
24
#: progresslistdelegate.cpp:175
42
25
#, kde-format
43
26
msgid "%1 of %2 processed"
44
27
msgstr "%2 중 %1 처리됨"
45
28
 
46
 
#: progresslistdelegate.cpp:347
 
29
#: progresslistdelegate.cpp:177
47
30
#, kde-format
48
 
msgid "%1 processed at %2"
49
 
msgstr "%2에 %1 처리됨"
 
31
msgid "%1 processed at %2/s"
 
32
msgstr "%2/초로 %1 처리 중"
50
33
 
51
 
#: progresslistdelegate.cpp:349
 
34
#: progresslistdelegate.cpp:179
52
35
#, kde-format
53
36
msgid "%1 processed"
54
37
msgstr "%1 진행됨"
135
118
msgid "Your emails"
136
119
msgstr "peremen@gmail.com"
137
120
 
138
 
#: uiserver.cpp:61
 
121
#: uiserver.cpp:100 uiserver.cpp:245 uiserver.cpp:401 uiserver.cpp:420
 
122
msgid "Pause"
 
123
msgstr "일시 정지"
 
124
 
 
125
#: uiserver.cpp:105 uiserver.cpp:395 uiserver.cpp:427
 
126
msgid "Resume"
 
127
msgstr "다시 시작"
 
128
 
 
129
#: uiserver.cpp:119 uiserver.cpp:135
 
130
#, kde-format
 
131
msgid "%1 file"
 
132
msgid_plural "%1 files"
 
133
msgstr[0] "파일 %1개"
 
134
 
 
135
#: uiserver.cpp:122 uiserver.cpp:138
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "%1 folder"
 
138
msgid_plural "%1 folders"
 
139
msgstr[0] "폴더 %1개"
 
140
 
 
141
#: uiserver.cpp:205
139
142
msgid "Configure..."
140
143
msgstr "설정..."
141
144
 
142
 
#: uiserver.cpp:76
 
145
#: uiserver.cpp:224
143
146
msgid "Search"
144
147
msgstr "찾기"
145
148
 
146
 
#: uiserver.cpp:91
 
149
#: uiserver.cpp:244
 
150
msgid "Cancel"
 
151
msgstr "취소"
 
152
 
 
153
#: uiserver.cpp:260
147
154
msgid "In Progress"
148
155
msgstr "진행 중"
149
156
 
150
 
#: uiserver.cpp:92
151
 
msgid "Finished"
152
 
msgstr "완료됨"
153
 
 
154
 
#: uiserver.cpp:161 uiserver.cpp:202
155
 
msgid "Pause"
156
 
msgstr "일시 정지"
157
 
 
158
 
#: uiserver.cpp:164
159
 
msgid "Cancel"
160
 
msgstr "취소"
161
 
 
162
 
#: uiserver.cpp:182
163
 
msgid "Close Information"
164
 
msgstr "정보 닫기"
165
 
 
166
 
#: uiserver.cpp:195
167
 
msgid "Resume"
168
 
msgstr "다시 시작"
169
 
 
170
 
#: uiserver.cpp:383
 
157
#: uiserver.cpp:363
171
158
msgid "Behavior"
172
159
msgstr "행동"
173
160
 
174
 
#: uiserver.cpp:416
 
161
#: uiserver.cpp:468
175
162
msgid "Progress Manager"
176
163
msgstr "진행 관리자"
177
164
 
178
 
#: uiserver.cpp:417
 
165
#: uiserver.cpp:469
179
166
msgid "KDE Progress Information UI Server"
180
167
msgstr "KDE 진행 정보 UI 서버"
181
168
 
182
 
#: uiserver.cpp:418
183
 
msgid "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
184
 
msgstr "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
185
 
 
186
 
#: uiserver.cpp:419
 
169
#: uiserver.cpp:470
 
170
msgid "(C) 2000-2008, KDE Team"
 
171
msgstr "(C) 2000-2008, KDE 팀"
 
172
 
 
173
#: uiserver.cpp:471
 
174
msgid "Rafael Fernández López"
 
175
msgstr "Rafael Fernández López"
 
176
 
 
177
#: uiserver.cpp:471
 
178
msgid "Maintainer"
 
179
msgstr "관리자"
 
180
 
 
181
#: uiserver.cpp:472
187
182
msgid "David Faure"
188
183
msgstr "David Faure"
189
184
 
190
 
#: uiserver.cpp:419
191
 
msgid "Maintainer"
192
 
msgstr "관리자"
 
185
#: uiserver.cpp:472
 
186
msgid "Former maintainer"
 
187
msgstr "이전 관리자"
193
188
 
194
 
#: uiserver.cpp:420
 
189
#: uiserver.cpp:473
195
190
msgid "Matej Koss"
196
191
msgstr "Matej Koss"
197
192
 
198
 
#: uiserver.cpp:420 uiserver.cpp:421
 
193
#: uiserver.cpp:473
199
194
msgid "Developer"
200
195
msgstr "개발자"
201
 
 
202
 
#: uiserver.cpp:421
203
 
msgid "Rafael Fernández López"
204
 
msgstr "Rafael Fernández López"