1
# Translation of dragonplayer to Korean.
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdereview package.
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:11+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 12:51+0900\n"
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: src/app/playDialog.cpp:46
23
#: src/app/playDialog.cpp:56
24
msgid "What media would you like to play?"
25
msgstr "어떤 미디어를 재생하시겠습니까?"
27
#: src/app/playDialog.cpp:64
31
#: src/app/playDialog.cpp:68
35
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
38
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
39
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
43
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
44
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
48
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
52
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
54
#| msgid "&Audio Channels"
58
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
62
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
68
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
70
#| msgid "Select A File To Play"
71
msgid "Select a disc to play."
74
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:55
75
msgid "Preferred Scale"
78
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:59
82
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:68
83
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
84
msgstr "<b>화면 크기를 조정하시겠습니까?</b>"
86
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:115
87
msgid "A video player that has a usability focus"
88
msgstr "사용 편의성에 초점을 맞춘 비디오 재생기"
90
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:116
92
"Copyright 2006, Max Howell\n"
93
"Copyright 2007, Ian Monroe"
95
"저작권자 2006, Max Howell\n"
96
"저작권자 2007, Ian Monroe"
98
#: src/app/main.cpp:32
101
#| "Copyright 2006, Max Howell\n"
102
#| "Copyright 2007, Ian Monroe\n"
105
#| "irc.freenode.net #dragonplayer\n"
108
#| "imonroe@dragonplayer.org"
111
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
114
"imonroe@dragonplayer.org"
116
"저작권자 2006, Max Howell\n"
117
"저작권자 2007, Ian Monroe\n"
120
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
123
"imonroe@dragonplayer.org"
125
#: src/app/main.cpp:39
126
msgid "David Edmundson"
127
msgstr "David Edmundson"
129
#: src/app/main.cpp:39
130
msgid "Improvements and polish"
133
#: src/app/main.cpp:40
134
msgid "Matthias Kretz"
135
msgstr "Matthias Kretz"
137
#: src/app/main.cpp:40
138
msgid "Creator of Phonon"
141
#: src/app/main.cpp:41
142
msgid "Eugene Trounev"
145
#: src/app/main.cpp:41
146
msgid "Dragon Player icon"
149
#: src/app/main.cpp:42
153
#: src/app/main.cpp:42
157
#: src/app/main.cpp:43
158
msgid "The Kaffeine Developers"
159
msgstr "Kaffeine 개발자"
161
#: src/app/main.cpp:43
162
msgid "Great reference code"
165
#: src/app/main.cpp:44
169
#: src/app/main.cpp:44
170
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
173
#: src/app/main.cpp:49
177
#: src/app/main.cpp:50
178
msgid "Play DVD Video"
181
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:306
182
msgid "Position Slider"
185
#: src/app/playlistFile.cpp:50
186
msgid "The file is not a playlist"
187
msgstr "파일은 재생 목록이 아닙니다"
189
#: src/app/playlistFile.cpp:57
191
msgid "Codeine could not download the remote playlist: %1"
192
msgstr "Codeine에서 원격 재생목록을 다운로드할 수 없습니다: %1"
194
#: src/app/playlistFile.cpp:72
197
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
200
"<qt>재생 목록 <i>%1</i>을(를) 처리할 수 없습니다. 비어 있을 수도 있습니다.</"
203
#: src/app/playlistFile.cpp:76
205
msgid "Codeine could not open the file: %1"
206
msgstr "Codeine에서 파일을 열 수 없습니다: %1"
208
#: src/app/stateChange.cpp:182
209
msgid "No media loaded"
210
msgstr "미디어를 불러오지 않았습니다"
212
#: src/app/stateChange.cpp:185
216
#: src/app/actions.cpp:31
220
#: src/app/actions.cpp:46
225
#. i18n: file ./misc/dragonplayerui.rc line 4
226
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:20
230
#: src/app/actions.cpp:70
234
#: src/app/mainWindow.cpp:132
235
msgid "Aspect &Ratio"
238
#: src/app/mainWindow.cpp:133
239
msgid "&Audio Channels"
242
#: src/app/mainWindow.cpp:134
246
#: src/app/mainWindow.cpp:150
247
msgid "Determine &Automatically"
250
#: src/app/mainWindow.cpp:151
254
#: src/app/mainWindow.cpp:152
255
msgid "Ana&morphic (16:9)"
256
msgstr "와이드 (16:9)(&M)"
258
#: src/app/mainWindow.cpp:153
262
#: src/app/mainWindow.cpp:195
263
msgid "<qt>xine could not be successfully initialised. "
264
msgstr "<qt>xine을 초기화할 수 없습니다. "
266
#: src/app/mainWindow.cpp:259
267
msgid "Play &Media..."
268
msgstr "미디어 재생(&M)..."
270
#: src/app/mainWindow.cpp:267
274
#: src/app/mainWindow.cpp:273
278
#: src/app/mainWindow.cpp:279
279
msgid "Reset Video Scale"
282
#: src/app/mainWindow.cpp:285
286
#: src/app/mainWindow.cpp:311
287
msgid "Video Settings"
290
#: src/app/mainWindow.cpp:317
291
msgid "Previous chapter"
294
#: src/app/mainWindow.cpp:323
298
#: src/app/mainWindow.cpp:330
300
msgid "Return 10% back"
303
#: src/app/mainWindow.cpp:337
305
msgid "Go 10% forward"
308
#: src/app/mainWindow.cpp:384
312
#: src/app/mainWindow.cpp:457
313
msgid "Codeine was asked to open an empty URL; it cannot."
314
msgstr "Codeine에서 빈 URL을 열도록 요청받았으나 처리할 수 없습니다."
316
#: src/app/mainWindow.cpp:534
317
msgid "Select A File To Play"
320
#: src/app/mainWindow.cpp:685
321
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
322
msgstr "죄송합니다. 끌어다 놓은 파일에서 미디어를 찾을 수 없습니다."
324
#: src/app/videoWindow.cpp:110
325
msgid "&DVD Subtitle Selection"
326
msgstr "DVD 자막 선택(&D)"
328
#: src/app/videoWindow.cpp:120
333
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
338
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
340
msgstr "peremen@gmail.com"
343
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 18
349
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 41
355
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 64
361
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 87
367
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 127
373
#. i18n: file ./misc/dragonplayerui.rc line 12
379
#. i18n: file ./misc/dragonplayerui.rc line 26
384
#~ msgid "Channel %1"
387
#~ msgid "David Vignoni"
388
#~ msgstr "David Vignoni"
390
#~ msgid "The current Codeine icon"
391
#~ msgstr "현재 Codeine 아이콘"
393
#~ msgid "Supported Media Formats"
394
#~ msgstr "지원하는 미디어 형식"
402
#~ msgid "F&ull Screen"
403
#~ msgstr "전체 화면(&U)"
405
#~ msgid "Exit F&ull Screen"
406
#~ msgstr "전체 화면 끝내기(&U)"