~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:35 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 7.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112335-92tz3q8eargrvxox
Tags: upstream-4.0.80
Import upstream version 4.0.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of dragonplayer to Korean.
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdereview package.
 
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:11+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 12:51+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#: src/app/playDialog.cpp:46
 
20
msgid "Play Media"
 
21
msgstr "미디어 재생"
 
22
 
 
23
#: src/app/playDialog.cpp:56
 
24
msgid "What media would you like to play?"
 
25
msgstr "어떤 미디어를 재생하시겠습니까?"
 
26
 
 
27
#: src/app/playDialog.cpp:64
 
28
msgid "Play File..."
 
29
msgstr "파일 재생..."
 
30
 
 
31
#: src/app/playDialog.cpp:68
 
32
msgid "Play Disc"
 
33
msgstr "디스크 재생"
 
34
 
 
35
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
 
36
#, kde-format
 
37
msgctxt ""
 
38
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
 
39
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
 
40
msgid "%1: %2"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
 
44
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
 
45
msgid "DVD"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
 
49
msgid "Video CD"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
 
53
#, fuzzy
 
54
#| msgid "&Audio Channels"
 
55
msgid "Audio CD"
 
56
msgstr "오디오 채널(&A)"
 
57
 
 
58
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
 
59
msgid "Data CD"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
 
63
#, fuzzy
 
64
#| msgid "Play Disc"
 
65
msgid "Select a Disc"
 
66
msgstr "디스크 재생"
 
67
 
 
68
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
 
69
#, fuzzy
 
70
#| msgid "Select A File To Play"
 
71
msgid "Select a disc to play."
 
72
msgstr "재생할 파일 선택"
 
73
 
 
74
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:55
 
75
msgid "Preferred Scale"
 
76
msgstr "선호하는 화면 크기"
 
77
 
 
78
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:59
 
79
msgid "Scale 100%"
 
80
msgstr "100%"
 
81
 
 
82
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:68
 
83
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
 
84
msgstr "<b>화면 크기를 조정하시겠습니까?</b>"
 
85
 
 
86
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:115
 
87
msgid "A video player that has a usability focus"
 
88
msgstr "사용 편의성에 초점을 맞춘 비디오 재생기"
 
89
 
 
90
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:116
 
91
msgid ""
 
92
"Copyright 2006, Max Howell\n"
 
93
"Copyright 2007, Ian Monroe"
 
94
msgstr ""
 
95
"저작권자 2006, Max Howell\n"
 
96
"저작권자 2007, Ian Monroe"
 
97
 
 
98
#: src/app/main.cpp:32
 
99
#, fuzzy
 
100
#| msgid ""
 
101
#| "Copyright 2006, Max Howell\n"
 
102
#| "Copyright 2007, Ian Monroe\n"
 
103
#| "\n"
 
104
#| "IRC:\n"
 
105
#| "irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
106
#| "\n"
 
107
#| "Feedback:\n"
 
108
#| "imonroe@dragonplayer.org"
 
109
msgid ""
 
110
"IRC:\n"
 
111
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
112
"\n"
 
113
"Feedback:\n"
 
114
"imonroe@dragonplayer.org"
 
115
msgstr ""
 
116
"저작권자 2006, Max Howell\n"
 
117
"저작권자 2007, Ian Monroe\n"
 
118
"\n"
 
119
"IRC:\n"
 
120
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
121
"\n"
 
122
"피드백:\n"
 
123
"imonroe@dragonplayer.org"
 
124
 
 
125
#: src/app/main.cpp:39
 
126
msgid "David Edmundson"
 
127
msgstr "David Edmundson"
 
128
 
 
129
#: src/app/main.cpp:39
 
130
msgid "Improvements and polish"
 
131
msgstr "개선과 다듬기"
 
132
 
 
133
#: src/app/main.cpp:40
 
134
msgid "Matthias Kretz"
 
135
msgstr "Matthias Kretz"
 
136
 
 
137
#: src/app/main.cpp:40
 
138
msgid "Creator of Phonon"
 
139
msgstr "Phonon 제작자"
 
140
 
 
141
#: src/app/main.cpp:41
 
142
msgid "Eugene Trounev"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: src/app/main.cpp:41
 
146
msgid "Dragon Player icon"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: src/app/main.cpp:42
 
150
msgid "Mike Diehl"
 
151
msgstr "Mike Diehl"
 
152
 
 
153
#: src/app/main.cpp:42
 
154
msgid "Handbook"
 
155
msgstr "도움말"
 
156
 
 
157
#: src/app/main.cpp:43
 
158
msgid "The Kaffeine Developers"
 
159
msgstr "Kaffeine 개발자"
 
160
 
 
161
#: src/app/main.cpp:43
 
162
msgid "Great reference code"
 
163
msgstr "좋은 참고 코드"
 
164
 
 
165
#: src/app/main.cpp:44
 
166
msgid "Greenleaf"
 
167
msgstr "Greenleaf"
 
168
 
 
169
#: src/app/main.cpp:44
 
170
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: src/app/main.cpp:49
 
174
msgid "Play 'URL'"
 
175
msgstr "'URL' 재생"
 
176
 
 
177
#: src/app/main.cpp:50
 
178
msgid "Play DVD Video"
 
179
msgstr "DVD 비디오 재생"
 
180
 
 
181
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:306
 
182
msgid "Position Slider"
 
183
msgstr "위치 슬라이더"
 
184
 
 
185
#: src/app/playlistFile.cpp:50
 
186
msgid "The file is not a playlist"
 
187
msgstr "파일은 재생 목록이 아닙니다"
 
188
 
 
189
#: src/app/playlistFile.cpp:57
 
190
#, kde-format
 
191
msgid "Codeine could not download the remote playlist: %1"
 
192
msgstr "Codeine에서 원격 재생목록을 다운로드할 수 없습니다: %1"
 
193
 
 
194
#: src/app/playlistFile.cpp:72
 
195
#, kde-format
 
196
msgid ""
 
197
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
 
198
"</qt>"
 
199
msgstr ""
 
200
"<qt>재생 목록 <i>%1</i>을(를) 처리할 수 없습니다. 비어 있을 수도 있습니다.</"
 
201
"qt>"
 
202
 
 
203
#: src/app/playlistFile.cpp:76
 
204
#, kde-format
 
205
msgid "Codeine could not open the file: %1"
 
206
msgstr "Codeine에서 파일을 열 수 없습니다: %1"
 
207
 
 
208
#: src/app/stateChange.cpp:182
 
209
msgid "No media loaded"
 
210
msgstr "미디어를 불러오지 않았습니다"
 
211
 
 
212
#: src/app/stateChange.cpp:185
 
213
msgid "Paused"
 
214
msgstr "일시 정지됨"
 
215
 
 
216
#: src/app/actions.cpp:31
 
217
msgid "Play"
 
218
msgstr "재생"
 
219
 
 
220
#: src/app/actions.cpp:46
 
221
msgid "&Pause"
 
222
msgstr "일시 정지(&P)"
 
223
 
 
224
#. i18n: tag text
 
225
#. i18n: file ./misc/dragonplayerui.rc line 4
 
226
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:20
 
227
msgid "&Play"
 
228
msgstr "재생(&P)"
 
229
 
 
230
#: src/app/actions.cpp:70
 
231
msgid "Volume"
 
232
msgstr "음량"
 
233
 
 
234
#: src/app/mainWindow.cpp:132
 
235
msgid "Aspect &Ratio"
 
236
msgstr "화면 비율(&R)"
 
237
 
 
238
#: src/app/mainWindow.cpp:133
 
239
msgid "&Audio Channels"
 
240
msgstr "오디오 채널(&A)"
 
241
 
 
242
#: src/app/mainWindow.cpp:134
 
243
msgid "&Subtitles"
 
244
msgstr "자막(&S)"
 
245
 
 
246
#: src/app/mainWindow.cpp:150
 
247
msgid "Determine &Automatically"
 
248
msgstr "자동 감지(&A)"
 
249
 
 
250
#: src/app/mainWindow.cpp:151
 
251
msgid "&4:3"
 
252
msgstr "&4:3"
 
253
 
 
254
#: src/app/mainWindow.cpp:152
 
255
msgid "Ana&morphic (16:9)"
 
256
msgstr "와이드 (16:9)(&M)"
 
257
 
 
258
#: src/app/mainWindow.cpp:153
 
259
msgid "&Window Size"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: src/app/mainWindow.cpp:195
 
263
msgid "<qt>xine could not be successfully initialised. "
 
264
msgstr "<qt>xine을 초기화할 수 없습니다. "
 
265
 
 
266
#: src/app/mainWindow.cpp:259
 
267
msgid "Play &Media..."
 
268
msgstr "미디어 재생(&M)..."
 
269
 
 
270
#: src/app/mainWindow.cpp:267
 
271
msgid "Stop"
 
272
msgstr "정지"
 
273
 
 
274
#: src/app/mainWindow.cpp:273
 
275
msgid "Mute"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: src/app/mainWindow.cpp:279
 
279
msgid "Reset Video Scale"
 
280
msgstr "비디오 크기 초기화"
 
281
 
 
282
#: src/app/mainWindow.cpp:285
 
283
msgid "Menu Toggle"
 
284
msgstr "메뉴 켬/끔"
 
285
 
 
286
#: src/app/mainWindow.cpp:311
 
287
msgid "Video Settings"
 
288
msgstr "비디오 설정"
 
289
 
 
290
#: src/app/mainWindow.cpp:317
 
291
msgid "Previous chapter"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: src/app/mainWindow.cpp:323
 
295
msgid "Next chapter"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: src/app/mainWindow.cpp:330
 
299
#, no-c-format
 
300
msgid "Return 10% back"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: src/app/mainWindow.cpp:337
 
304
#, no-c-format
 
305
msgid "Go 10% forward"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: src/app/mainWindow.cpp:384
 
309
msgid "Mute "
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: src/app/mainWindow.cpp:457
 
313
msgid "Codeine was asked to open an empty URL; it cannot."
 
314
msgstr "Codeine에서 빈 URL을 열도록 요청받았으나 처리할 수 없습니다."
 
315
 
 
316
#: src/app/mainWindow.cpp:534
 
317
msgid "Select A File To Play"
 
318
msgstr "재생할 파일 선택"
 
319
 
 
320
#: src/app/mainWindow.cpp:685
 
321
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
 
322
msgstr "죄송합니다. 끌어다 놓은 파일에서 미디어를 찾을 수 없습니다."
 
323
 
 
324
#: src/app/videoWindow.cpp:110
 
325
msgid "&DVD Subtitle Selection"
 
326
msgstr "DVD 자막 선택(&D)"
 
327
 
 
328
#: src/app/videoWindow.cpp:120
 
329
msgid "&Auto"
 
330
msgstr "자동(&A)"
 
331
 
 
332
#: rc.cpp:1
 
333
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
334
msgid "Your names"
 
335
msgstr "Park Shinjo"
 
336
 
 
337
#: rc.cpp:2
 
338
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
339
msgid "Your emails"
 
340
msgstr "peremen@gmail.com"
 
341
 
 
342
#. i18n: tag string
 
343
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 18
 
344
#: rc.cpp:5
 
345
msgid "Brightness"
 
346
msgstr "밝기"
 
347
 
 
348
#. i18n: tag string
 
349
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 41
 
350
#: rc.cpp:8
 
351
msgid "Contrast"
 
352
msgstr "명암"
 
353
 
 
354
#. i18n: tag string
 
355
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 64
 
356
#: rc.cpp:11
 
357
msgid "Hue"
 
358
msgstr "채도"
 
359
 
 
360
#. i18n: tag string
 
361
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 87
 
362
#: rc.cpp:14
 
363
msgid "Saturation"
 
364
msgstr "선명도"
 
365
 
 
366
#. i18n: tag string
 
367
#. i18n: file ./src/app/videoSettingsWidget.ui line 127
 
368
#: rc.cpp:17
 
369
msgid "Close"
 
370
msgstr "닫기"
 
371
 
 
372
#. i18n: tag text
 
373
#. i18n: file ./misc/dragonplayerui.rc line 12
 
374
#: rc.cpp:23
 
375
msgid "&Settings"
 
376
msgstr "설정(&S)"
 
377
 
 
378
#. i18n: tag text
 
379
#. i18n: file ./misc/dragonplayerui.rc line 26
 
380
#: rc.cpp:26
 
381
msgid "Main Toolbar"
 
382
msgstr "주 도구 모음"
 
383
 
 
384
#~ msgid "Channel %1"
 
385
#~ msgstr "채널 %1"
 
386
 
 
387
#~ msgid "David Vignoni"
 
388
#~ msgstr "David Vignoni"
 
389
 
 
390
#~ msgid "The current Codeine icon"
 
391
#~ msgstr "현재 Codeine 아이콘"
 
392
 
 
393
#~ msgid "Supported Media Formats"
 
394
#~ msgstr "지원하는 미디어 형식"
 
395
 
 
396
#~ msgid "All Files"
 
397
#~ msgstr "모든 파일"
 
398
 
 
399
#~ msgid "Form"
 
400
#~ msgstr "양식"
 
401
 
 
402
#~ msgid "F&ull Screen"
 
403
#~ msgstr "전체 화면(&U)"
 
404
 
 
405
#~ msgid "Exit F&ull Screen"
 
406
#~ msgstr "전체 화면 끝내기(&U)"