~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:35 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 7.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112335-92tz3q8eargrvxox
Tags: upstream-4.0.80
Import upstream version 4.0.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:43+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 14:41+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 23:47+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
63
63
msgid "Path"
64
64
msgstr "경로"
65
65
 
66
 
#: mapslistview.cpp:34 kimagemapeditor.cpp:100 kimagemapeditor.cpp:133
 
66
#: mapslistview.cpp:33 kimagemapeditor.cpp:102 kimagemapeditor.cpp:135
67
67
msgid "Maps"
68
68
msgstr "맵"
69
69
 
70
 
#: mapslistview.cpp:163 kimagemapeditor.cpp:241
 
70
#: mapslistview.cpp:162 kimagemapeditor.cpp:243
71
71
msgid "unnamed"
72
72
msgstr "이름 없음"
73
73
 
74
 
#: main.cpp:27 kimagemapeditor.cpp:255
 
74
#: main.cpp:27 kimagemapeditor.cpp:257
75
75
msgid "An HTML imagemap editor"
76
76
msgstr "HTML 이미지 맵 편집기"
77
77
 
78
 
#: main.cpp:34 kimagemapeditor.cpp:254
 
78
#: main.cpp:34 kimagemapeditor.cpp:256
79
79
msgid "KImageMapEditor"
80
80
msgstr "KImageMapEditor"
81
81
 
135
135
msgid "File to open"
136
136
msgstr "열기 위한 파일"
137
137
 
138
 
#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:99 kimagemapeditor.cpp:132
 
138
#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134
139
139
msgid "Areas"
140
140
msgstr "영역"
141
141
 
183
183
msgid "Create %1"
184
184
msgstr "%1 만들기"
185
185
 
186
 
#: imageslistview.cpp:60 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134
187
 
#: kimeshell.cpp:176
 
186
#: imageslistview.cpp:60 kimagemapeditor.cpp:103 kimagemapeditor.cpp:136
 
187
#: kimeshell.cpp:180
188
188
msgid "Images"
189
189
msgstr "그림"
190
190
 
226
226
 
227
227
#. i18n: tag text
228
228
#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
229
 
#: rc.cpp:15 kimagemapeditor.cpp:571
 
229
#: rc.cpp:15 kimagemapeditor.cpp:573
230
230
msgid "&Image"
231
231
msgstr "그림(&I)"
232
232
 
266
266
msgid "Your emails"
267
267
msgstr "peremen@gmail.com,cho.sungjae@gmail.com"
268
268
 
269
 
#: kimagemapeditor.cpp:257
 
269
#: kimagemapeditor.cpp:259
270
270
msgid ""
271
271
"(c) 2001-2003 Jan Sch&auml;fer <email>janschaefer@users.sourceforge.net</"
272
272
"email>"
274
274
"(c) 2001-2003 Jan Sch&auml;fer <email>janschaefer@users.sourceforge.net</"
275
275
"email>"
276
276
 
277
 
#: kimagemapeditor.cpp:447
 
277
#: kimagemapeditor.cpp:449
278
278
msgid ""
279
279
"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
280
280
msgstr ""
281
281
"<h3>파일 열기</h3>새 그림이나 HTML 파일을 <em>열려면</em> 이것을 누르십시오."
282
282
 
283
 
#: kimagemapeditor.cpp:448
 
283
#: kimagemapeditor.cpp:450
284
284
msgid "Open new picture or HTML file"
285
285
msgstr "새 그림이나 HTML 파일 열기"
286
286
 
287
 
#: kimagemapeditor.cpp:456
 
287
#: kimagemapeditor.cpp:458
288
288
msgid ""
289
289
"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
290
290
msgstr ""
291
291
"<h3>파일 저장</h3>HTML 파일의 변경된 내용을 <em>저장</em>하려면 이것을 누르십"
292
292
"시오."
293
293
 
294
 
#: kimagemapeditor.cpp:457
 
294
#: kimagemapeditor.cpp:459
295
295
msgid "Save HTML file"
296
296
msgstr "HTML 파일 저장"
297
297
 
298
 
#: kimagemapeditor.cpp:466
 
298
#: kimagemapeditor.cpp:468
299
299
msgid ""
300
300
"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
301
301
msgstr ""
302
302
"<h3>파일 닫기</h3>열려 있는 HTML 파일을 <em>닫으려면</em> 이것을 누르십시오."
303
303
 
304
 
#: kimagemapeditor.cpp:467
 
304
#: kimagemapeditor.cpp:469
305
305
msgid "Close HTML file"
306
306
msgstr "HTML 파일 닫기"
307
307
 
308
 
#: kimagemapeditor.cpp:472
 
308
#: kimagemapeditor.cpp:474
309
309
msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
310
310
msgstr "<h3>복사</h3>선택한 영역을 <em>복사하려면</em> 이것을 누르십시오."
311
311
 
312
 
#: kimagemapeditor.cpp:479
 
312
#: kimagemapeditor.cpp:481
313
313
msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
314
314
msgstr "<h3>잘라내기</h3>선택한 영역을 <em>잘라내려면</em> 이것을 누르십시오."
315
315
 
316
 
#: kimagemapeditor.cpp:486
 
316
#: kimagemapeditor.cpp:488
317
317
msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
318
318
msgstr ""
319
319
"<h3>붙여넣기</h3>복사한 영역을 <em>붙여 넣으려면</em> 이것을 누르십시오."
320
320
 
321
 
#: kimagemapeditor.cpp:493 kimagemapeditor.cpp:2715
 
321
#: kimagemapeditor.cpp:495 kimagemapeditor.cpp:2718
322
322
msgid "&Delete"
323
323
msgstr "지우기(&D)"
324
324
 
325
 
#: kimagemapeditor.cpp:498
 
325
#: kimagemapeditor.cpp:500
326
326
msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
327
327
msgstr "<h3>지우기</h3>선택한 영역을 <em>삭제하려면</em> 이것을 누르십시오."
328
328
 
329
 
#: kimagemapeditor.cpp:506
 
329
#: kimagemapeditor.cpp:508
330
330
msgid "Pr&operties"
331
331
msgstr "속성(&O)"
332
332
 
333
 
#: kimagemapeditor.cpp:517
 
333
#: kimagemapeditor.cpp:519
334
334
msgid "Zoom"
335
335
msgstr "확대/축소"
336
336
 
337
 
#: kimagemapeditor.cpp:520
 
337
#: kimagemapeditor.cpp:522
338
338
msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
339
339
msgstr "<h3>확대</h3>원하는 확대/축소 단계를 선택하십시오."
340
340
 
341
 
#: kimagemapeditor.cpp:523
 
341
#: kimagemapeditor.cpp:525
342
342
msgid "25%"
343
343
msgstr "25%"
344
344
 
345
 
#: kimagemapeditor.cpp:524
 
345
#: kimagemapeditor.cpp:526
346
346
msgid "50%"
347
347
msgstr "50%"
348
348
 
349
 
#: kimagemapeditor.cpp:525
 
349
#: kimagemapeditor.cpp:527
350
350
msgid "100%"
351
351
msgstr "100%"
352
352
 
353
 
#: kimagemapeditor.cpp:526
 
353
#: kimagemapeditor.cpp:528
354
354
msgid "150%"
355
355
msgstr "150%"
356
356
 
357
 
#: kimagemapeditor.cpp:527
 
357
#: kimagemapeditor.cpp:529
358
358
msgid "200%"
359
359
msgstr "200%"
360
360
 
361
 
#: kimagemapeditor.cpp:528
 
361
#: kimagemapeditor.cpp:530
362
362
msgid "250%"
363
363
msgstr "250%"
364
364
 
365
 
#: kimagemapeditor.cpp:529
 
365
#: kimagemapeditor.cpp:531
366
366
msgid "300%"
367
367
msgstr "300%"
368
368
 
369
 
#: kimagemapeditor.cpp:530
 
369
#: kimagemapeditor.cpp:532
370
370
msgid "500%"
371
371
msgstr "500%"
372
372
 
373
 
#: kimagemapeditor.cpp:531
 
373
#: kimagemapeditor.cpp:533
374
374
msgid "750%"
375
375
msgstr "750%"
376
376
 
377
 
#: kimagemapeditor.cpp:532
 
377
#: kimagemapeditor.cpp:534
378
378
msgid "1000%"
379
379
msgstr "1000%"
380
380
 
381
 
#: kimagemapeditor.cpp:537
 
381
#: kimagemapeditor.cpp:539
382
382
msgid "Highlight Areas"
383
383
msgstr "영역 강조"
384
384
 
385
 
#: kimagemapeditor.cpp:543
 
385
#: kimagemapeditor.cpp:545
386
386
msgid "Show Alt Tag"
387
387
msgstr "Alt 태그 보이기"
388
388
 
389
 
#: kimagemapeditor.cpp:546
 
389
#: kimagemapeditor.cpp:548
390
390
msgid "Map &Name..."
391
391
msgstr "맵 이름(&N)..."
392
392
 
393
 
#: kimagemapeditor.cpp:550
 
393
#: kimagemapeditor.cpp:552
394
394
msgid "Ne&w Map..."
395
395
msgstr "새 맵(&W)..."
396
396
 
397
 
#: kimagemapeditor.cpp:553
 
397
#: kimagemapeditor.cpp:555
398
398
msgid "Create a new map"
399
399
msgstr "새로운 맵 생성"
400
400
 
401
 
#: kimagemapeditor.cpp:555
 
401
#: kimagemapeditor.cpp:557
402
402
msgid "D&elete Map"
403
403
msgstr "맵 삭제(&E)"
404
404
 
405
 
#: kimagemapeditor.cpp:558
 
405
#: kimagemapeditor.cpp:560
406
406
msgid "Delete the current active map"
407
407
msgstr "현재 활성화된 맵 삭제"
408
408
 
409
 
#: kimagemapeditor.cpp:560
 
409
#: kimagemapeditor.cpp:562
410
410
msgid "Edit &Default Area..."
411
411
msgstr "기본 영역 편집(&D)"
412
412
 
413
 
#: kimagemapeditor.cpp:563
 
413
#: kimagemapeditor.cpp:565
414
414
msgid "Edit the default area of the current active map"
415
415
msgstr "현재 활성화된 맵의 기본 영역 편집"
416
416
 
417
 
#: kimagemapeditor.cpp:565
 
417
#: kimagemapeditor.cpp:567
418
418
msgid "&Preview"
419
419
msgstr "미리 보기(&P)"
420
420
 
421
 
#: kimagemapeditor.cpp:568
 
421
#: kimagemapeditor.cpp:570
422
422
msgid "Show a preview"
423
423
msgstr "미리 보기 보이기"
424
424
 
425
 
#: kimagemapeditor.cpp:573
 
425
#: kimagemapeditor.cpp:575
426
426
msgid "Add Image..."
427
427
msgstr "그림 추가..."
428
428
 
429
 
#: kimagemapeditor.cpp:576
 
429
#: kimagemapeditor.cpp:578
430
430
msgid "Add a new image"
431
431
msgstr "새 그림 추가"
432
432
 
433
 
#: kimagemapeditor.cpp:578
 
433
#: kimagemapeditor.cpp:580
434
434
msgid "Remove Image"
435
435
msgstr "그림 삭제"
436
436
 
437
 
#: kimagemapeditor.cpp:581
 
437
#: kimagemapeditor.cpp:583
438
438
msgid "Remove the current visible image"
439
439
msgstr "현재 보이는 그림 삭제"
440
440
 
441
 
#: kimagemapeditor.cpp:583
 
441
#: kimagemapeditor.cpp:585
442
442
msgid "Edit Usemap..."
443
443
msgstr "Usemap 편집..."
444
444
 
445
 
#: kimagemapeditor.cpp:586
 
445
#: kimagemapeditor.cpp:588
446
446
msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
447
447
msgstr "현재 보이는 그림의 Usemap 태그 편집"
448
448
 
449
 
#: kimagemapeditor.cpp:588
 
449
#: kimagemapeditor.cpp:590
450
450
msgid "Show &HTML"
451
451
msgstr "HTML 보기(&H)"
452
452
 
453
 
#: kimagemapeditor.cpp:595
 
453
#: kimagemapeditor.cpp:597
454
454
msgid "&Selection"
455
455
msgstr "선택(&S)"
456
456
 
457
 
#: kimagemapeditor.cpp:600
 
457
#: kimagemapeditor.cpp:602
458
458
msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
459
459
msgstr "<h3>선택</h3>영역을 선택하려면 클릭하십시오."
460
460
 
461
 
#: kimagemapeditor.cpp:606
 
461
#: kimagemapeditor.cpp:608
462
462
msgid "&Circle"
463
463
msgstr "원(&C)"
464
464
 
465
 
#: kimagemapeditor.cpp:612
 
465
#: kimagemapeditor.cpp:614
466
466
msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
467
467
msgstr "<h3>원</h3>원을 그리려면 클릭하십시오."
468
468
 
469
 
#: kimagemapeditor.cpp:617
 
469
#: kimagemapeditor.cpp:619
470
470
msgid "&Rectangle"
471
471
msgstr "직사각형(&R)"
472
472
 
473
 
#: kimagemapeditor.cpp:622
 
473
#: kimagemapeditor.cpp:624
474
474
msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
475
475
msgstr "<h3>직사각형</h3>직사각형을 그리려면 클릭하십시오."
476
476
 
477
 
#: kimagemapeditor.cpp:627
 
477
#: kimagemapeditor.cpp:629
478
478
msgid "&Polygon"
479
479
msgstr "다각형(&P)"
480
480
 
481
 
#: kimagemapeditor.cpp:632
 
481
#: kimagemapeditor.cpp:634
482
482
msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
483
483
msgstr "<h3>다각형</h3>다각형을 그리려면 클릭하십시오."
484
484
 
485
 
#: kimagemapeditor.cpp:637
 
485
#: kimagemapeditor.cpp:639
486
486
msgid "&Freehand Polygon"
487
487
msgstr "자유형(&F)"
488
488
 
489
 
#: kimagemapeditor.cpp:642
 
489
#: kimagemapeditor.cpp:644
490
490
msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
491
491
msgstr "<h3>자유형 그리기</h3>자유형을 그리려면 클릭하십시오."
492
492
 
493
 
#: kimagemapeditor.cpp:647
 
493
#: kimagemapeditor.cpp:649
494
494
msgid "&Add Point"
495
495
msgstr "점 추가(&A)"
496
496
 
497
 
#: kimagemapeditor.cpp:652
 
497
#: kimagemapeditor.cpp:654
498
498
msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
499
499
msgstr "<h3>점 추가</h3>다각형에 점을 추가하려면 클릭하십시오."
500
500
 
501
 
#: kimagemapeditor.cpp:657
 
501
#: kimagemapeditor.cpp:659
502
502
msgid "&Remove Point"
503
503
msgstr "점 삭제(&R)"
504
504
 
505
 
#: kimagemapeditor.cpp:664
 
505
#: kimagemapeditor.cpp:666
506
506
msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
507
507
msgstr "<h3>점 삭제</h3>다각형에서 점을 삭제하려면 클릭하십시오."
508
508
 
509
 
#: kimagemapeditor.cpp:668
 
509
#: kimagemapeditor.cpp:670
510
510
msgid "Cancel Drawing"
511
511
msgstr "그리기 취소"
512
512
 
513
 
#: kimagemapeditor.cpp:673
 
513
#: kimagemapeditor.cpp:675
514
514
msgid "Move Left"
515
515
msgstr "왼쪽으로 이동"
516
516
 
517
 
#: kimagemapeditor.cpp:680
 
517
#: kimagemapeditor.cpp:682
518
518
msgid "Move Right"
519
519
msgstr "오른쪽으로 이동"
520
520
 
521
 
#: kimagemapeditor.cpp:685
 
521
#: kimagemapeditor.cpp:687
522
522
msgid "Move Up"
523
523
msgstr "위로 이동"
524
524
 
525
 
#: kimagemapeditor.cpp:690
 
525
#: kimagemapeditor.cpp:692
526
526
msgid "Move Down"
527
527
msgstr "아래로 이동"
528
528
 
529
 
#: kimagemapeditor.cpp:695
 
529
#: kimagemapeditor.cpp:697
530
530
msgid "Increase Width"
531
531
msgstr "너비 증가"
532
532
 
533
 
#: kimagemapeditor.cpp:700
 
533
#: kimagemapeditor.cpp:702
534
534
msgid "Decrease Width"
535
535
msgstr "너비 감소"
536
536
 
537
 
#: kimagemapeditor.cpp:705
 
537
#: kimagemapeditor.cpp:707
538
538
msgid "Increase Height"
539
539
msgstr "높이 증가"
540
540
 
541
 
#: kimagemapeditor.cpp:710
 
541
#: kimagemapeditor.cpp:712
542
542
msgid "Decrease Height"
543
543
msgstr "높이 감소"
544
544
 
545
 
#: kimagemapeditor.cpp:715
 
545
#: kimagemapeditor.cpp:717
546
546
msgid "Bring to Front"
547
547
msgstr "앞으로 가져오기"
548
548
 
549
 
#: kimagemapeditor.cpp:719
 
549
#: kimagemapeditor.cpp:721
550
550
msgid "Send to Back"
551
551
msgstr "뒤로 보내기"
552
552
 
553
 
#: kimagemapeditor.cpp:723
 
553
#: kimagemapeditor.cpp:725
554
554
msgid "Bring Forward One"
555
555
msgstr "앞으로 한 단계 가져오기"
556
556
 
557
 
#: kimagemapeditor.cpp:726
 
557
#: kimagemapeditor.cpp:728
558
558
msgid "Send Back One"
559
559
msgstr "뒤로 한 단계 보내기"
560
560
 
561
 
#: kimagemapeditor.cpp:736
 
561
#: kimagemapeditor.cpp:738
562
562
msgid "Configure KImageMapEditor..."
563
563
msgstr "KImageMapEditor 설정..."
564
564
 
565
 
#: kimagemapeditor.cpp:745
 
565
#: kimagemapeditor.cpp:747
566
566
msgid "Show Area List"
567
567
msgstr "영역 목록 보기"
568
568
 
569
 
#: kimagemapeditor.cpp:750
 
569
#: kimagemapeditor.cpp:752
570
570
msgid "Show Map List"
571
571
msgstr "맵 목록 보기"
572
572
 
573
 
#: kimagemapeditor.cpp:754
 
573
#: kimagemapeditor.cpp:756
574
574
msgid "Show Image List"
575
575
msgstr "그림 목록 보기"
576
576
 
577
 
#: kimagemapeditor.cpp:769
 
577
#: kimagemapeditor.cpp:771
578
578
msgid " Selection: -  Cursor: x: 0, y: 0 "
579
579
msgstr " 선택 - 커서:  x: 0, y: 0 "
580
580
 
581
 
#: kimagemapeditor.cpp:853
 
581
#: kimagemapeditor.cpp:855
582
582
#, kde-format
583
583
msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
584
584
msgstr " 커서: x: %1, y: %2 "
585
585
 
586
 
#: kimagemapeditor.cpp:861 kimagemapeditor.cpp:874
 
586
#: kimagemapeditor.cpp:863 kimagemapeditor.cpp:876
587
587
#, kde-format
588
588
msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
589
589
msgstr " 선택: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
590
590
 
591
 
#: kimagemapeditor.cpp:866
 
591
#: kimagemapeditor.cpp:868
592
592
msgid " Selection: - "
593
593
msgstr " 선택: - "
594
594
 
595
 
#: kimagemapeditor.cpp:925
 
595
#: kimagemapeditor.cpp:927
596
596
msgid "Drop an image or HTML file"
597
597
msgstr "그림이나 HTML 파일을 끌어다 놓으십시오"
598
598
 
599
 
#: kimagemapeditor.cpp:1573
 
599
#: kimagemapeditor.cpp:1575
600
600
msgid "Enter Map Name"
601
601
msgstr "맵 이름 입력"
602
602
 
603
 
#: kimagemapeditor.cpp:1574
 
603
#: kimagemapeditor.cpp:1576
604
604
msgid "Enter the name of the map:"
605
605
msgstr "맵의 이름을 입력하십시오:"
606
606
 
607
 
#: kimagemapeditor.cpp:1579
 
607
#: kimagemapeditor.cpp:1581
608
608
#, kde-format
609
609
msgid "The name <em>%1</em> already exists."
610
610
msgstr "이름 <em>%1</em>이(가) 이미 존재합니다."
611
611
 
612
 
#: kimagemapeditor.cpp:1591
 
612
#: kimagemapeditor.cpp:1593
613
613
msgid "HTML Code of Map"
614
614
msgstr "맵의 HTML 코드"
615
615
 
616
 
#: kimagemapeditor.cpp:1633
 
616
#: kimagemapeditor.cpp:1636
617
617
msgid ""
618
618
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
619
619
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
631
631
"*.gif|GIF 그림 파일\n"
632
632
"*|모든 파일"
633
633
 
634
 
#: kimagemapeditor.cpp:1637
 
634
#: kimagemapeditor.cpp:1640
635
635
msgid "Choose File to Open"
636
636
msgstr "열기 위한 파일 선택"
637
637
 
638
 
#: kimagemapeditor.cpp:1674
 
638
#: kimagemapeditor.cpp:1677
639
639
msgid "HTML File"
640
640
msgstr "HTML 파일"
641
641
 
642
 
#: kimagemapeditor.cpp:1675
 
642
#: kimagemapeditor.cpp:1678
643
643
msgid "Text File"
644
644
msgstr "텍스트 파일"
645
645
 
646
 
#: kimagemapeditor.cpp:1675 kimeshell.cpp:178 kimedialogs.cpp:494
 
646
#: kimagemapeditor.cpp:1678 kimeshell.cpp:182 kimedialogs.cpp:494
647
647
msgid "All Files"
648
648
msgstr "모든 파일"
649
649
 
650
 
#: kimagemapeditor.cpp:1686
 
650
#: kimagemapeditor.cpp:1689
651
651
#, kde-format
652
652
msgid ""
653
653
"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br />Do you want to overwrite it?</"
655
655
msgstr ""
656
656
"<qt>파일 <em>%1</em>이(가) 이미 존재합니다.<br />덮어쓰시겠습니까?</qt>"
657
657
 
658
 
#: kimagemapeditor.cpp:1687
 
658
#: kimagemapeditor.cpp:1690
659
659
msgid "Overwrite File?"
660
660
msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
661
661
 
662
 
#: kimagemapeditor.cpp:1687
 
662
#: kimagemapeditor.cpp:1690
663
663
msgid "Overwrite"
664
664
msgstr "덮어쓰기"
665
665
 
666
 
#: kimagemapeditor.cpp:1691
 
666
#: kimagemapeditor.cpp:1694
667
667
#, kde-format
668
668
msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
669
669
msgstr "<qt>파일 <em>%1</em>에 쓸 수 있는 권한이 없습니다.</qt>"
670
670
 
671
 
#: kimagemapeditor.cpp:1711
 
671
#: kimagemapeditor.cpp:1714
672
672
#, kde-format
673
673
msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
674
674
msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재하지 않습니다.</qt>"
675
675
 
676
 
#: kimagemapeditor.cpp:1712
 
676
#: kimagemapeditor.cpp:1715
677
677
msgid "File Does Not Exist"
678
678
msgstr "파일이 존재하지 않습니다"
679
679
 
680
 
#: kimagemapeditor.cpp:2398
 
680
#: kimagemapeditor.cpp:2401
681
681
#, kde-format
682
682
msgid ""
683
683
"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the "
685
685
msgstr ""
686
686
"<qt>쓰기 권한이 없기 때문에 파일 <i>%1</i>을(를) 저장할 수 없습니다.</qt>"
687
687
 
688
 
#: kimagemapeditor.cpp:2713
 
688
#: kimagemapeditor.cpp:2716
689
689
#, kde-format
690
690
msgid ""
691
691
"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br /><b>There is no "
694
694
"<qt>맵 <i>%1</i>을(를) 삭제하시겠습니까?<br /><b>실행 취소할 수 없습니다.</"
695
695
"b></qt>"
696
696
 
697
 
#: kimagemapeditor.cpp:2715
 
697
#: kimagemapeditor.cpp:2718
698
698
msgid "Delete Map?"
699
699
msgstr "맵을 삭제하시겠습니까?"
700
700
 
701
 
#: kimagemapeditor.cpp:2763
 
701
#: kimagemapeditor.cpp:2766
702
702
#, kde-format
703
703
msgid ""
704
704
"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br />Do you want to save it?</qt>"
705
705
msgstr "<qt>파일 <i>%1</i>이(가) 변경되었습니다.<br />저장하시겠습니까?</qt>"
706
706
 
707
 
#: kimagemapeditor.cpp:2893
 
707
#: kimagemapeditor.cpp:2896
708
708
msgid "Enter Usemap"
709
709
msgstr "Usemap 입력"
710
710
 
711
 
#: kimagemapeditor.cpp:2894
 
711
#: kimagemapeditor.cpp:2897
712
712
msgid "Enter the usemap value:"
713
713
msgstr "usemap 값을 입력하십시오:"
714
714
 
715
 
#: kimeshell.cpp:175
 
715
#: kimeshell.cpp:179
716
716
msgid "Web Files"
717
717
msgstr "웹 파일"
718
718
 
719
 
#: kimeshell.cpp:177
 
719
#: kimeshell.cpp:181
720
720
msgid "HTML Files"
721
721
msgstr "HTML 파일"
722
722
 
723
 
#: kimeshell.cpp:178
 
723
#: kimeshell.cpp:182
724
724
msgid "PNG Images"
725
725
msgstr "PNG 그림"
726
726
 
727
 
#: kimeshell.cpp:178
 
727
#: kimeshell.cpp:182
728
728
msgid "JPEG Images"
729
729
msgstr "JPEG 그림"
730
730
 
731
 
#: kimeshell.cpp:178
 
731
#: kimeshell.cpp:182
732
732
msgid "GIF Images"
733
733
msgstr "GIF 그림"
734
734
 
735
 
#: kimeshell.cpp:179
 
735
#: kimeshell.cpp:183
736
736
msgid "Choose Picture to Open"
737
737
msgstr "열기 위한 그림 선택"
738
738