~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:35 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 7.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112335-92tz3q8eargrvxox
Tags: upstream-4.0.80
Import upstream version 4.0.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: katepart4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 11:50+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 22:58+0900\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:50+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 09:57+0900\n"
14
14
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Korean <kde-i18n@kldp.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
 
34
34
#. i18n: tag string
35
35
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 82
36
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:247 rc.cpp:137
 
36
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:247 rc.cpp:134
37
37
msgid "Properties"
38
38
msgstr "속성"
39
39
 
50
50
msgid "Select Mime Types"
51
51
msgstr "MIME 형식 선택"
52
52
 
53
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:320
 
53
#: view/kateviewhelpers.cpp:325
54
54
msgid "Available Commands"
55
55
msgstr "사용 가능한 명령"
56
56
 
57
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:322
 
57
#: view/kateviewhelpers.cpp:327
58
58
msgid ""
59
59
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
60
60
"p>"
62
62
"<p>각각 명령의 도움말을 보시려면 <code>'help &lt;command&gt;'</code>를 실행하"
63
63
"십시오.</p>"
64
64
 
65
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:333
 
65
#: view/kateviewhelpers.cpp:338
66
66
#, kde-format
67
67
msgid "No help for '%1'"
68
68
msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다"
69
69
 
70
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:336
 
70
#: view/kateviewhelpers.cpp:341
71
71
#, kde-format
72
72
msgid "No such command <b>%1</b>"
73
73
msgstr "명령 <b>%1</b>이(가) 없습니다|/|명령 <b>$[이가 %1]</b> 없습니다"
74
74
 
75
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:341
 
75
#: view/kateviewhelpers.cpp:346
76
76
msgid ""
77
77
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
78
78
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
84
84
"를 입력하십시오. 각각 명령의 도움말을 보시려면 <code><b>help &lt;command&gt;"
85
85
"</b></code>를 입력하십시오.</p>"
86
86
 
87
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:398
 
87
#: view/kateviewhelpers.cpp:403
88
88
msgid "Success: "
89
89
msgstr "성공: "
90
90
 
91
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:400
 
91
#: view/kateviewhelpers.cpp:405
92
92
msgid "Success"
93
93
msgstr "성공"
94
94
 
95
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:405
 
95
#: view/kateviewhelpers.cpp:410
96
96
msgid "Error: "
97
97
msgstr "오류: "
98
98
 
99
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:407
 
99
#: view/kateviewhelpers.cpp:412
100
100
#, kde-format
101
101
msgid "Command \"%1\" failed."
102
102
msgstr "명령 \"%1\"을 실행하는 데 실패했습니다."
103
103
 
104
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:413
 
104
#: view/kateviewhelpers.cpp:418
105
105
#, kde-format
106
106
msgid "No such command: \"%1\""
107
107
msgstr "\"%1\": 그러한 명령이 없음"
108
108
 
109
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:765 utils/kateschema.cpp:205
 
109
#: view/kateviewhelpers.cpp:674 utils/kateschema.cpp:204
110
110
msgid "Bookmark"
111
111
msgstr "책갈피"
112
112
 
113
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1279 view/kateviewhelpers.cpp:1280
 
113
#: view/kateviewhelpers.cpp:1358 view/kateviewhelpers.cpp:1359
114
114
#, kde-format
115
115
msgid "Mark Type %1"
116
116
msgstr "형식 %1 표시"
117
117
 
118
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1299
 
118
#: view/kateviewhelpers.cpp:1378
119
119
msgid "Set Default Mark Type"
120
120
msgstr "기본 표시 형식 선택"
121
121
 
122
 
#: view/kateview.cpp:264
 
122
#: view/kateview.cpp:277
123
123
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
124
124
msgstr "선택한 텍스트를 잘라내고 클립보드로 이동"
125
125
 
126
 
#: view/kateview.cpp:267
 
126
#: view/kateview.cpp:280
127
127
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
128
128
msgstr "이전에 복사하거나 잘라낸 클립보드 내용 붙여넣기"
129
129
 
130
 
#: view/kateview.cpp:270
 
130
#: view/kateview.cpp:283
131
131
msgid ""
132
132
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
133
133
msgstr ""
134
134
"현재 선택한 텍스트를 시스템 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
135
135
 
136
 
#: view/kateview.cpp:274
 
136
#: view/kateview.cpp:287
137
137
msgid "Copy as &HTML"
138
138
msgstr "HTML로 복사(&H)"
139
139
 
140
 
#: view/kateview.cpp:276
 
140
#: view/kateview.cpp:289
141
141
msgid ""
142
142
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
143
143
"clipboard."
145
145
"현재 선택한 텍스트를 HTML로 시스템 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시"
146
146
"오."
147
147
 
148
 
#: view/kateview.cpp:281
 
148
#: view/kateview.cpp:294
149
149
msgid "Save the current document"
150
150
msgstr "현재 문서 저장"
151
151
 
152
 
#: view/kateview.cpp:284
 
152
#: view/kateview.cpp:297
153
153
msgid "Revert the most recent editing actions"
154
154
msgstr "최근의 편집 되돌리기"
155
155
 
156
 
#: view/kateview.cpp:287
 
156
#: view/kateview.cpp:300
157
157
msgid "Revert the most recent undo operation"
158
158
msgstr "최근의 실행 취소 작업 되돌리기"
159
159
 
160
 
#: view/kateview.cpp:290
 
160
#: view/kateview.cpp:303
161
161
msgid "&Word Wrap Document"
162
162
msgstr "워드랩 사용(&W)"
163
163
 
164
 
#: view/kateview.cpp:291
 
164
#: view/kateview.cpp:304
165
165
msgid ""
166
166
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
167
167
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
171
171
"오.<br /><br />이것은 정적 워드랩으로 보기 크기를 조절해도 업데이트되지 않습"
172
172
"니다."
173
173
 
174
 
#: view/kateview.cpp:299
 
174
#: view/kateview.cpp:312
175
175
msgid "&Indent"
176
176
msgstr "들여쓰기(&I)"
177
177
 
178
 
#: view/kateview.cpp:301
 
178
#: view/kateview.cpp:314
179
179
msgid ""
180
180
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
181
181
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
184
184
"선택한 텍스트의 부분을 들여쓰려면 선택하십시오.<br /><br />탭이나 공백 중 무"
185
185
"엇을 사용할 지 같은 설정은 설정 대화 상자에서 가능합니다."
186
186
 
187
 
#: view/kateview.cpp:307
 
187
#: view/kateview.cpp:320
188
188
msgid "&Unindent"
189
189
msgstr "내어쓰기(&U)"
190
190
 
191
 
#: view/kateview.cpp:309
 
191
#: view/kateview.cpp:322
192
192
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
193
193
msgstr "선택한 텍스트의 부분의 들여쓰기를 취소하려면 선택하십시오."
194
194
 
195
 
#: view/kateview.cpp:313
 
195
#: view/kateview.cpp:326
196
196
msgid "&Clean Indentation"
197
197
msgstr "들여쓰기 지움(&C)"
198
198
 
199
 
#: view/kateview.cpp:314
 
199
#: view/kateview.cpp:327
 
200
#, fuzzy
 
201
#| msgid ""
 
202
#| "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
 
203
#| "only spaces)<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
 
204
#| "and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
200
205
msgid ""
201
206
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
202
 
"only spaces)<br /><br />You can configure whether tabs should be honored and "
203
 
"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
 
207
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
 
208
"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
204
209
msgstr ""
205
210
"선택한 텍스트의 부분의 들여쓰기를 지우려면 선택하십시오. (탭만 또는 공백만)"
206
211
"<br /><br />탭이나 공백 중 무엇을 사용할 지 같은 설정은 설정 대화 상자에서 가"
207
212
"능합니다."
208
213
 
209
 
#: view/kateview.cpp:320
 
214
#: view/kateview.cpp:333
210
215
msgid "&Align"
211
216
msgstr "정렬(&A)"
212
217
 
213
 
#: view/kateview.cpp:321
 
218
#: view/kateview.cpp:334
214
219
msgid ""
215
220
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
216
221
"level."
217
222
msgstr "텍스트의 현재 줄이나 블럭을 알맞은 단계만큼 들여쓰려면 선택하십시오."
218
223
 
219
 
#: view/kateview.cpp:325
 
224
#: view/kateview.cpp:338
220
225
msgid "C&omment"
221
226
msgstr "주석(&O)"
222
227
 
223
 
#: view/kateview.cpp:327
 
228
#: view/kateview.cpp:340
224
229
msgid ""
225
230
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
226
231
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
229
234
"텍스트의 현재 줄이나 선택한 블럭을 주석 처리합니다.<br /><br />단일/다중 줄 "
230
235
"주석 문자는 언어의 설정에 따라 달라집니다."
231
236
 
232
 
#: view/kateview.cpp:332
 
237
#: view/kateview.cpp:345
233
238
msgid "Unco&mment"
234
239
msgstr "주석 해제(&M)"
235
240
 
236
 
#: view/kateview.cpp:334
 
241
#: view/kateview.cpp:347
237
242
msgid ""
238
243
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
239
244
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
242
247
"텍스트의 현재 줄이나 선택한 블럭의 주석 처리를 해제합니다.<br /><br />단일/다"
243
248
"중 줄 주석 문자는 언어의 설정에 따라 달라집니다."
244
249
 
245
 
#: view/kateview.cpp:338
 
250
#: view/kateview.cpp:351
246
251
msgid "&Read Only Mode"
247
252
msgstr "읽기 전용 모드(&R)"
248
253
 
249
 
#: view/kateview.cpp:339
 
254
#: view/kateview.cpp:352
250
255
msgid "Lock/unlock the document for writing"
251
256
msgstr "문서의 쓰기를 잠그거나 해제합니다"
252
257
 
253
 
#: view/kateview.cpp:344
 
258
#: view/kateview.cpp:358
254
259
msgid "Uppercase"
255
260
msgstr "대문자화"
256
261
 
257
 
#: view/kateview.cpp:346
 
262
#: view/kateview.cpp:360
258
263
msgid ""
259
264
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
260
265
"cursor if no text is selected."
262
267
"선택한 텍스트나 선택 영역이 없을 경우 현재 커서의 오른쪽에 있는 글자를 대문자"
263
268
"로 변경합니다."
264
269
 
265
 
#: view/kateview.cpp:351
 
270
#: view/kateview.cpp:365
266
271
msgid "Lowercase"
267
272
msgstr "소문자화"
268
273
 
269
 
#: view/kateview.cpp:353
 
274
#: view/kateview.cpp:367
270
275
msgid ""
271
276
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
272
277
"cursor if no text is selected."
274
279
"선택한 텍스트나 선택 영역이 없을 경우 현재 커서의 오른쪽에 있는 글자를 소문자"
275
280
"로 변경합니다."
276
281
 
277
 
#: view/kateview.cpp:358
 
282
#: view/kateview.cpp:372
278
283
msgid "Capitalize"
279
284
msgstr "대소문자 조정"
280
285
 
281
 
#: view/kateview.cpp:360
 
286
#: view/kateview.cpp:374
282
287
msgid ""
283
288
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
284
289
"selected."
286
291
"선택한 텍스트나 선택 영역이 없을 경우 현재 커서의 오른쪽에 있는 단어의 대소문"
287
292
"자를 조정합니다."
288
293
 
289
 
#: view/kateview.cpp:365
 
294
#: view/kateview.cpp:379
290
295
msgid "Join Lines"
291
296
msgstr "줄 합치기"
292
297
 
293
 
#: view/kateview.cpp:370
 
298
#: view/kateview.cpp:384
294
299
msgid "Invoke Code Completion"
295
300
msgstr "코드 완성 호출"
296
301
 
297
 
#: view/kateview.cpp:371
 
302
#: view/kateview.cpp:385
298
303
msgid ""
299
304
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
300
305
"this action."
301
306
msgstr "코드 완성 단축키를 통해서 수동으로 코드 완성을 호출합니다."
302
307
 
303
 
#: view/kateview.cpp:384
 
308
#: view/kateview.cpp:398
304
309
msgid "Print the current document."
305
310
msgstr "현재 문서를 인쇄합니다."
306
311
 
307
 
#: view/kateview.cpp:388
 
312
#: view/kateview.cpp:402
308
313
msgid "Reloa&d"
309
314
msgstr "새로 고침(&D)"
310
315
 
311
 
#: view/kateview.cpp:390
 
316
#: view/kateview.cpp:404
312
317
msgid "Reload the current document from disk."
313
318
msgstr "현재 문서를 디스크에서 새로 읽어옵니다."
314
319
 
315
 
#: view/kateview.cpp:394
 
320
#: view/kateview.cpp:408
316
321
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
317
322
msgstr "현재 문서를 다른 이름으로 디스크에 저장합니다."
318
323
 
319
 
#: view/kateview.cpp:397
 
324
#: view/kateview.cpp:411
320
325
msgid ""
321
326
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
322
327
"cursor to move to."
323
328
msgstr "이 명령은 커서를 이동시킬 줄을 선택할 수 있는 대화상자를 엽니다."
324
329
 
325
 
#: view/kateview.cpp:400
 
330
#: view/kateview.cpp:414
326
331
msgid "&Configure Editor..."
327
332
msgstr "편집기 설정(&C)..."
328
333
 
329
 
#: view/kateview.cpp:401
 
334
#: view/kateview.cpp:415
330
335
msgid "Configure various aspects of this editor."
331
336
msgstr "이 편집기의 다양한 면을 설정합니다."
332
337
 
333
 
#: view/kateview.cpp:404
 
338
#: view/kateview.cpp:418
334
339
msgid "&Mode"
335
340
msgstr "모드(&M)"
336
341
 
337
 
#: view/kateview.cpp:406
 
342
#: view/kateview.cpp:420
 
343
#, fuzzy
 
344
#| msgid ""
 
345
#| "Here you can choose which mode should be used for the current document. "
 
346
#| "This will influence the used highlighting and folding for example."
338
347
msgid ""
339
348
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
340
 
"will influence the used highlighting and folding for example."
 
349
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
341
350
msgstr ""
342
351
"현재 문서에 사용할 모드를 선택합니다. 하이라이팅이나 접기 같은 기능에 영향을 "
343
352
"줍니다."
344
353
 
345
 
#: view/kateview.cpp:409
 
354
#: view/kateview.cpp:423
346
355
msgid "&Highlighting"
347
356
msgstr "하이라이팅(&H)"
348
357
 
349
 
#: view/kateview.cpp:411
 
358
#: view/kateview.cpp:425
350
359
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
351
360
msgstr "현재 문서의 하이라이팅 설정을 조정할 수 있습니다."
352
361
 
353
 
#: view/kateview.cpp:414
 
362
#: view/kateview.cpp:428
354
363
msgid "&Schema"
355
364
msgstr "색 배열(&S)"
356
365
 
357
 
#: view/kateview.cpp:419
 
366
#: view/kateview.cpp:433
358
367
msgid "&Indentation"
359
368
msgstr "들여쓰기(&I)"
360
369
 
361
 
#: view/kateview.cpp:424
 
370
#: view/kateview.cpp:438
362
371
msgid "E&xport as HTML..."
363
372
msgstr "HTML로 내보내기(&X)..."
364
373
 
365
 
#: view/kateview.cpp:425
 
374
#: view/kateview.cpp:439
366
375
msgid ""
367
376
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
368
377
"information into a HTML document."
369
378
msgstr "현재 문서의 하이라이팅된 모습을 HTML로 내보냅니다."
370
379
 
371
 
#: view/kateview.cpp:430
 
380
#: view/kateview.cpp:444
372
381
msgid "Select the entire text of the current document."
373
382
msgstr "현재 문서의 모든 텍스트를 선택합니다."
374
383
 
375
 
#: view/kateview.cpp:433
 
384
#: view/kateview.cpp:447
376
385
msgid ""
377
386
"If you have selected something within the current document, this will no "
378
387
"longer be selected."
379
388
msgstr "만약 문서의 어떤 부분을 선택했다면 그 부분은 선택되지 않습니다."
380
389
 
381
 
#: view/kateview.cpp:437
 
390
#: view/kateview.cpp:451
382
391
msgid "Enlarge Font"
383
392
msgstr "글꼴 크기 확대"
384
393
 
385
 
#: view/kateview.cpp:438
 
394
#: view/kateview.cpp:452
386
395
msgid "This increases the display font size."
387
396
msgstr "디스플레이 글꼴 크기를 확대합니다."
388
397
 
389
 
#: view/kateview.cpp:443
 
398
#: view/kateview.cpp:457
390
399
msgid "Shrink Font"
391
400
msgstr "글꼴 크기 축소"
392
401
 
393
 
#: view/kateview.cpp:444
 
402
#: view/kateview.cpp:458
394
403
msgid "This decreases the display font size."
395
404
msgstr "디스플레이 글꼴 크기를 축소합니다."
396
405
 
397
 
#: view/kateview.cpp:447
 
406
#: view/kateview.cpp:461
398
407
msgid "Bl&ock Selection Mode"
399
408
msgstr "블록 선택 모드(&O)"
400
409
 
401
 
#: view/kateview.cpp:450
 
410
#: view/kateview.cpp:464
402
411
msgid ""
403
412
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
404
413
"and the block selection mode."
405
414
msgstr ""
406
415
"이 명령은 줄 기반과 블록 기반 선택 모드 사이에서 선택 모드를 결정합니다."
407
416
 
408
 
#: view/kateview.cpp:453
 
417
#: view/kateview.cpp:467
409
418
msgid "Overwr&ite Mode"
410
419
msgstr "덮어쓰기 모드(&I)"
411
420
 
412
 
#: view/kateview.cpp:456
 
421
#: view/kateview.cpp:470
413
422
msgid ""
414
423
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
415
424
"existing text."
416
425
msgstr ""
417
426
"입력한 텍스트를 삽입할 지, 아니면 기존 텍스트에 덮어씌울 지 선택합니다."
418
427
 
419
 
#: view/kateview.cpp:460
 
428
#: view/kateview.cpp:474
420
429
msgid "&Dynamic Word Wrap"
421
430
msgstr "동적 워드랩(&D)"
422
431
 
423
432
#. i18n: tag string
424
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 52
425
 
#: view/kateview.cpp:463 rc.cpp:539
 
433
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 34
 
434
#: view/kateview.cpp:477 rc.cpp:545
426
435
msgid ""
427
436
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
428
437
"on the screen."
429
438
msgstr "이 옵션이 선택되면 텍스트 줄은 화면 경계에 맞게 둘러싸여집니다."
430
439
 
431
 
#: view/kateview.cpp:466
 
440
#: view/kateview.cpp:480
432
441
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
433
442
msgstr "동적 워드랩 표시자"
434
443
 
435
 
#: view/kateview.cpp:468
 
444
#: view/kateview.cpp:482
436
445
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
437
446
msgstr "동적 워드랩 표시자를 표시할 지 선택합니다"
438
447
 
439
 
#: view/kateview.cpp:472
 
448
#: view/kateview.cpp:486
440
449
msgid "&Off"
441
450
msgstr "끔(&O)"
442
451
 
443
 
#: view/kateview.cpp:473
 
452
#: view/kateview.cpp:487
444
453
msgid "Follow &Line Numbers"
445
454
msgstr "줄 번호 설정 따라가기(&L)"
446
455
 
447
 
#: view/kateview.cpp:474
 
456
#: view/kateview.cpp:488
448
457
msgid "&Always On"
449
458
msgstr "항상 켬(&A)"
450
459
 
451
 
#: view/kateview.cpp:478
 
460
#: view/kateview.cpp:492
452
461
msgid "Show Folding &Markers"
453
462
msgstr "접기 마커 표시(&M)"
454
463
 
455
 
#: view/kateview.cpp:481
 
464
#: view/kateview.cpp:495
456
465
msgid ""
457
466
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
458
467
"possible."
459
468
msgstr "코드를 접을 수 있을 때 접기 마커를 표시할 지 선택합니다."
460
469
 
461
 
#: view/kateview.cpp:484
 
470
#: view/kateview.cpp:498
462
471
msgid "Show &Icon Border"
463
472
msgstr "아이콘 경계 표시(&I)"
464
473
 
465
 
#: view/kateview.cpp:487
 
474
#: view/kateview.cpp:501
466
475
msgid ""
467
476
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
468
477
"symbols, for instance."
470
479
"아이콘 경계를 표시하거나 숨깁니다.<br /><br />아이콘 경계는 책갈피 기호 등을 "
471
480
"표시합니다."
472
481
 
473
 
#: view/kateview.cpp:490
 
482
#: view/kateview.cpp:504
474
483
msgid "Show &Line Numbers"
475
484
msgstr "줄 번호 표시(&L)"
476
485
 
477
 
#: view/kateview.cpp:493
 
486
#: view/kateview.cpp:507
478
487
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
479
488
msgstr "문서의 왼쪽에 줄 번호를 표시하거나 숨깁니다."
480
489
 
481
 
#: view/kateview.cpp:496
 
490
#: view/kateview.cpp:510
482
491
msgid "Show Scroll&bar Marks"
483
492
msgstr "스크롤바 마커 표시(&B)"
484
493
 
485
 
#: view/kateview.cpp:498
 
494
#: view/kateview.cpp:512
 
495
#, fuzzy
 
496
#| msgid ""
 
497
#| "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks, for "
 
498
#| "instance, show bookmarks."
486
499
msgid ""
487
 
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks, for "
488
 
"instance, show bookmarks."
 
500
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
 
501
"bookmarks, for instance."
489
502
msgstr ""
490
503
"수직 스크롤바의 마커를 표시하거나 숨깁니다.<br /><br />마크들은 북마크 등을 "
491
504
"표시합니다."
492
505
 
493
 
#: view/kateview.cpp:501
 
506
#: view/kateview.cpp:515
494
507
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
495
508
msgstr "정적 워드랩 표시자 표시(&W)"
496
509
 
497
 
#: view/kateview.cpp:504
 
510
#: view/kateview.cpp:518
498
511
msgid ""
499
512
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
500
513
"column as defined in the editing properties"
501
514
msgstr "편집 속성에 정의된 워드랩 표시자를 표시하거나 숨깁니다."
502
515
 
503
 
#: view/kateview.cpp:509
 
516
#: view/kateview.cpp:523
504
517
msgid "Switch to Command Line"
505
518
msgstr "명령줄로 전환"
506
519
 
507
 
#: view/kateview.cpp:511
 
520
#: view/kateview.cpp:525
508
521
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
509
522
msgstr "보기의 아래쪽에 명령줄을 표시하거나 숨깁니다."
510
523
 
511
 
#: view/kateview.cpp:514
 
524
#: view/kateview.cpp:528
512
525
msgid "&End of Line"
513
526
msgstr "줄 끝(&E)"
514
527
 
515
 
#: view/kateview.cpp:516
 
528
#: view/kateview.cpp:530
516
529
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
517
530
msgstr "문서를 주장할 때 사용할 줄 끝을 설정합니다"
518
531
 
519
 
#: view/kateview.cpp:526
 
532
#: view/kateview.cpp:540
520
533
msgid "E&ncoding"
521
534
msgstr "인코딩(&N):"
522
535
 
523
 
#: view/kateview.cpp:530
 
536
#: view/kateview.cpp:544
524
537
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
525
538
msgstr "텍스트나 정규 표현식의 첫 번째 일치를 찾습니다."
526
539
 
527
 
#: view/kateview.cpp:534
 
540
#: view/kateview.cpp:548
528
541
msgid "Find Selected"
529
542
msgstr "선택한 것 찾기"
530
543
 
531
 
#: view/kateview.cpp:536
 
544
#: view/kateview.cpp:550
532
545
msgid "Finds next occurrence of selected text."
533
546
msgstr "선택한 텍스트가 다음에 나오는 곳을 찾습니다."
534
547
 
535
 
#: view/kateview.cpp:540
 
548
#: view/kateview.cpp:554
536
549
msgid "Find Selected Backwards"
537
550
msgstr "선택한 것 이전 찾기"
538
551
 
539
 
#: view/kateview.cpp:542
 
552
#: view/kateview.cpp:556
540
553
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
541
554
msgstr "선택한 텍스트가 이전에 나오는 곳을 찾습니다."
542
555
 
543
 
#: view/kateview.cpp:546
 
556
#: view/kateview.cpp:560
544
557
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
545
558
msgstr "검색할 어구가 다음에 나오는 곳을 찾습니다."
546
559
 
547
 
#: view/kateview.cpp:550
 
560
#: view/kateview.cpp:564
548
561
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
549
562
msgstr "검색할 어구가 이전에 나오는 곳을 찾습니다."
550
563
 
551
 
#: view/kateview.cpp:554
 
564
#: view/kateview.cpp:568
552
565
msgid ""
553
566
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
554
567
"some given text."
555
568
msgstr "텍스트나 정규 표현식을 찾은 다음 주어진 텍스트와 바꿉니다."
556
569
 
557
 
#: view/kateview.cpp:584
 
570
#: view/kateview.cpp:596
558
571
msgid "Move Word Left"
559
572
msgstr "단어 왼쪽으로 이동"
560
573
 
561
 
#: view/kateview.cpp:589
 
574
#: view/kateview.cpp:601
562
575
msgid "Select Character Left"
563
576
msgstr "왼쪽 문자 선택"
564
577
 
565
 
#: view/kateview.cpp:594
 
578
#: view/kateview.cpp:606
566
579
msgid "Select Word Left"
567
580
msgstr "왼쪽 단어 선택"
568
581
 
569
 
#: view/kateview.cpp:600
 
582
#: view/kateview.cpp:612
570
583
msgid "Move Word Right"
571
584
msgstr "단어 오른쪽으로 이동"
572
585
 
573
 
#: view/kateview.cpp:605
 
586
#: view/kateview.cpp:617
574
587
msgid "Select Character Right"
575
588
msgstr "오른쪽 문자 선택"
576
589
 
577
 
#: view/kateview.cpp:610
 
590
#: view/kateview.cpp:622
578
591
msgid "Select Word Right"
579
592
msgstr "오른쪽 단어 선택"
580
593
 
581
 
#: view/kateview.cpp:616
 
594
#: view/kateview.cpp:628
582
595
msgid "Move to Beginning of Line"
583
596
msgstr "줄 시작으로 이동"
584
597
 
585
 
#: view/kateview.cpp:621
 
598
#: view/kateview.cpp:633
586
599
msgid "Move to Beginning of Document"
587
600
msgstr "문서 시작으로 이동"
588
601
 
589
 
#: view/kateview.cpp:626
 
602
#: view/kateview.cpp:638
590
603
msgid "Select to Beginning of Line"
591
604
msgstr "줄 시작까지 선택"
592
605
 
593
 
#: view/kateview.cpp:631
 
606
#: view/kateview.cpp:643
594
607
msgid "Select to Beginning of Document"
595
608
msgstr "문서 처음까지 선택"
596
609
 
597
 
#: view/kateview.cpp:637
 
610
#: view/kateview.cpp:649
598
611
msgid "Move to End of Line"
599
612
msgstr "줄 끝으로 이동"
600
613
 
601
 
#: view/kateview.cpp:642
 
614
#: view/kateview.cpp:654
602
615
msgid "Move to End of Document"
603
616
msgstr "문서 끝으로 이동"
604
617
 
605
 
#: view/kateview.cpp:647
 
618
#: view/kateview.cpp:659
606
619
msgid "Select to End of Line"
607
620
msgstr "줄 끝까지 선택"
608
621
 
609
 
#: view/kateview.cpp:652
 
622
#: view/kateview.cpp:664
610
623
msgid "Select to End of Document"
611
624
msgstr "문서 끝까지 선택"
612
625
 
613
 
#: view/kateview.cpp:658
 
626
#: view/kateview.cpp:670
614
627
msgid "Select to Previous Line"
615
628
msgstr "이전 줄까지 선택"
616
629
 
617
 
#: view/kateview.cpp:663
 
630
#: view/kateview.cpp:675
618
631
msgid "Scroll Line Up"
619
632
msgstr "한 줄 위로 스크롤"
620
633
 
621
 
#: view/kateview.cpp:669
 
634
#: view/kateview.cpp:681
622
635
msgid "Move to Next Line"
623
636
msgstr "다음 줄로 이동"
624
637
 
625
 
#: view/kateview.cpp:675
 
638
#: view/kateview.cpp:687
626
639
msgid "Move to Previous Line"
627
640
msgstr "이전 줄로 이동"
628
641
 
629
 
#: view/kateview.cpp:681
 
642
#: view/kateview.cpp:693
630
643
msgid "Move Character Right"
631
644
msgstr "글자 오른쪽으로 이동"
632
645
 
633
 
#: view/kateview.cpp:687
 
646
#: view/kateview.cpp:699
634
647
msgid "Move Character Left"
635
648
msgstr "글자 왼쪽으로 이동"
636
649
 
637
 
#: view/kateview.cpp:693
 
650
#: view/kateview.cpp:705
638
651
msgid "Select to Next Line"
639
652
msgstr "다음 줄까지 선택"
640
653
 
641
 
#: view/kateview.cpp:698
 
654
#: view/kateview.cpp:710
642
655
msgid "Scroll Line Down"
643
656
msgstr "한 줄 아래로 스크롤"
644
657
 
645
 
#: view/kateview.cpp:704
 
658
#: view/kateview.cpp:716
646
659
msgid "Scroll Page Up"
647
660
msgstr "한 페이지 위로 스크롤"
648
661
 
649
 
#: view/kateview.cpp:709
 
662
#: view/kateview.cpp:721
650
663
msgid "Select Page Up"
651
664
msgstr "한 페이지 위까지 선택"
652
665
 
653
 
#: view/kateview.cpp:714
 
666
#: view/kateview.cpp:726
654
667
msgid "Move to Top of View"
655
668
msgstr "보기의 맨 위로 이동"
656
669
 
657
 
#: view/kateview.cpp:719
 
670
#: view/kateview.cpp:731
658
671
msgid "Select to Top of View"
659
672
msgstr "보기의 맨 위까지 선택"
660
673
 
661
 
#: view/kateview.cpp:725
 
674
#: view/kateview.cpp:737
662
675
msgid "Scroll Page Down"
663
676
msgstr "한 페이지 아래로 스크롤"
664
677
 
665
 
#: view/kateview.cpp:730
 
678
#: view/kateview.cpp:742
666
679
msgid "Select Page Down"
667
680
msgstr "한 페이지 아래까지 선택"
668
681
 
669
 
#: view/kateview.cpp:735
 
682
#: view/kateview.cpp:747
670
683
msgid "Move to Bottom of View"
671
684
msgstr "보기의 맨 아래로 이동"
672
685
 
673
 
#: view/kateview.cpp:740
 
686
#: view/kateview.cpp:752
674
687
msgid "Select to Bottom of View"
675
688
msgstr "보기의 맨 아래까지 선택"
676
689
 
677
 
#: view/kateview.cpp:745
 
690
#: view/kateview.cpp:757
678
691
msgid "Move to Matching Bracket"
679
692
msgstr "일치하는 괄호로 이동"
680
693
 
681
 
#: view/kateview.cpp:750
 
694
#: view/kateview.cpp:762
682
695
msgid "Select to Matching Bracket"
683
696
msgstr "일치하는 괄호까지 선택"
684
697
 
685
 
#: view/kateview.cpp:759
 
698
#: view/kateview.cpp:771
686
699
msgid "Transpose Characters"
687
700
msgstr "글자 바꾸기"
688
701
 
689
 
#: view/kateview.cpp:764
 
702
#: view/kateview.cpp:776
690
703
msgid "Delete Line"
691
704
msgstr "줄 삭제"
692
705
 
693
 
#: view/kateview.cpp:769
 
706
#: view/kateview.cpp:781
694
707
msgid "Delete Word Left"
695
708
msgstr "왼쪽 단어 삭제"
696
709
 
697
 
#: view/kateview.cpp:774
 
710
#: view/kateview.cpp:786
698
711
msgid "Delete Word Right"
699
712
msgstr "오른쪽 단어 삭제"
700
713
 
701
 
#: view/kateview.cpp:779
 
714
#: view/kateview.cpp:791
702
715
msgid "Delete Next Character"
703
716
msgstr "오른쪽 글자 삭제"
704
717
 
705
 
#: view/kateview.cpp:784
 
718
#: view/kateview.cpp:796
706
719
msgid "Backspace"
707
720
msgstr "백스페이스"
708
721
 
709
 
#: view/kateview.cpp:825
 
722
#: view/kateview.cpp:834
710
723
msgid "Collapse Toplevel"
711
724
msgstr "꼭대기 단계 접기"
712
725
 
713
 
#: view/kateview.cpp:830
 
726
#: view/kateview.cpp:839
714
727
msgid "Expand Toplevel"
715
728
msgstr "꼭대기 단계 펴기"
716
729
 
717
 
#: view/kateview.cpp:835
 
730
#: view/kateview.cpp:844
718
731
msgid "Collapse One Local Level"
719
732
msgstr "한 로컬 단계 접기"
720
733
 
721
 
#: view/kateview.cpp:840
 
734
#: view/kateview.cpp:849
722
735
msgid "Expand One Local Level"
723
736
msgstr "한 로컬 단계 펴기"
724
737
 
725
 
#: view/kateview.cpp:867
 
738
#: view/kateview.cpp:883
726
739
msgid "R/O"
727
740
msgstr "읽기 전용"
728
741
 
729
 
#: view/kateview.cpp:869
 
742
#: view/kateview.cpp:888
 
743
msgid "VI: INSERT MODE"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: view/kateview.cpp:890
 
747
msgid "VI: NORMAL MODE"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: view/kateview.cpp:892
 
751
msgid "VI: VISUAL"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: view/kateview.cpp:894
 
755
msgid "VI: COMMAND LINE"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: view/kateview.cpp:898
730
759
msgid "OVR"
731
760
msgstr "수정"
732
761
 
733
 
#: view/kateview.cpp:869
 
762
#: view/kateview.cpp:898
734
763
msgid "INS"
735
764
msgstr "삽입"
736
765
 
737
 
#: view/kateview.cpp:1792
 
766
#: view/kateview.cpp:1845
738
767
msgid "Export File as HTML"
739
768
msgstr "파일 HTML로 내보내기"
740
769
 
741
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:381 dialogs/katedialogs.cpp:628
 
770
#. i18n: tag string
 
771
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigtab.ui line 22
 
772
#: dialogs/katedialogs.cpp:435 dialogs/katedialogs.cpp:706 rc.cpp:524
742
773
msgid "General"
743
774
msgstr "일반"
744
775
 
745
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:382
 
776
#: dialogs/katedialogs.cpp:436
746
777
msgid "Cursor & Selection"
747
778
msgstr "커서와 선택"
748
779
 
749
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:383
 
780
#: dialogs/katedialogs.cpp:437
750
781
msgid "Indentation"
751
782
msgstr "들여쓰기"
752
783
 
753
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:462
 
784
#: dialogs/katedialogs.cpp:438
 
785
#, fuzzy
 
786
#| msgid "Word Completion"
 
787
msgid "Auto Completion"
 
788
msgstr "단어 완성"
 
789
 
 
790
#: dialogs/katedialogs.cpp:526
754
791
msgid "Off"
755
792
msgstr "끔"
756
793
 
757
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:463
 
794
#: dialogs/katedialogs.cpp:527
758
795
msgid "Follow Line Numbers"
759
796
msgstr "줄 번호 따라가기"
760
797
 
761
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:464
 
798
#: dialogs/katedialogs.cpp:528
762
799
msgid "Always On"
763
800
msgstr "항상 켬"
764
801
 
765
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:629
 
802
#. i18n: tag string
 
803
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 226
 
804
#: dialogs/katedialogs.cpp:707 rc.cpp:616
 
805
msgid "Advanced"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: dialogs/katedialogs.cpp:708
766
809
msgid "Modes & Filetypes"
767
810
msgstr "모드와 파일 형식"
768
811
 
769
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:654
 
812
#: dialogs/katedialogs.cpp:735
770
813
msgid ""
771
814
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
772
815
msgstr "백업 파일의 접두사나 접미사가 없습니다. 기본 접미사 '~'를 사용합니다."
773
816
 
774
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
 
817
#: dialogs/katedialogs.cpp:736
775
818
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
776
819
msgstr "백업 파일 접두사나 접미사 없음"
777
820
 
778
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:695
 
821
#: dialogs/katedialogs.cpp:776
779
822
msgid "KDE Default"
780
823
msgstr "KDE 기본값"
781
824
 
782
825
#. i18n: tag string
783
826
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 88
784
827
#. i18n: tag string
785
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 141
786
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:719 rc.cpp:368 rc.cpp:558
 
828
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 105
 
829
#: dialogs/katedialogs.cpp:800 rc.cpp:365 rc.cpp:564
787
830
msgid "Disabled"
788
831
msgstr "사용 안함"
789
832
 
790
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:801
 
833
#: dialogs/katedialogs.cpp:882
791
834
msgid "Editor Plugins"
792
835
msgstr "편집기 플러그인"
793
836
 
794
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:808
 
837
#: dialogs/katedialogs.cpp:889
795
838
msgid "Plugins"
796
839
msgstr "플러그인"
797
840
 
798
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:809
 
841
#: dialogs/katedialogs.cpp:890
799
842
msgid "Scripts"
800
843
msgstr "스크립트"
801
844
 
802
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:901
 
845
#: dialogs/katedialogs.cpp:982
803
846
msgid "Highlight Download"
804
847
msgstr "하이라이트 다운로드"
805
848
 
806
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:903
 
849
#: dialogs/katedialogs.cpp:984
807
850
msgid "&Install"
808
851
msgstr "설치(&I)"
809
852
 
810
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:912
 
853
#: dialogs/katedialogs.cpp:993
811
854
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
812
855
msgstr "업데이트하려는 하이라이트 파일을 선택하십시오:"
813
856
 
814
857
#. i18n: tag string
815
858
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 37
816
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:915 completion/katecompletionmodel.cpp:1099
817
 
#: rc.cpp:47
 
859
#: dialogs/katedialogs.cpp:996 completion/katecompletionmodel.cpp:1229
 
860
#: rc.cpp:44
818
861
msgid "Name"
819
862
msgstr "이름"
820
863
 
821
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
 
864
#: dialogs/katedialogs.cpp:996
822
865
msgid "Installed"
823
866
msgstr "설치됨"
824
867
 
825
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
 
868
#: dialogs/katedialogs.cpp:996
826
869
msgid "Latest"
827
870
msgstr "최근"
828
871
 
829
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:921
 
872
#: dialogs/katedialogs.cpp:1002
830
873
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
831
874
msgstr "<b>메모:</b> 새 버전은 자동으로 선택됩니다."
832
875
 
833
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1031
 
876
#: dialogs/katedialogs.cpp:1112
834
877
msgid "&Go to line:"
835
878
msgstr "줄로 이동(&G):"
836
879
 
837
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
 
880
#: dialogs/katedialogs.cpp:1118
838
881
msgid "Go"
839
882
msgstr "이동"
840
883
 
841
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1097
 
884
#: dialogs/katedialogs.cpp:1178
842
885
msgid "File Was Deleted on Disk"
843
886
msgstr "파일이 디스크에서 삭제됨"
844
887
 
845
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1098
 
888
#: dialogs/katedialogs.cpp:1179
846
889
msgid "&Save File As..."
847
890
msgstr "다른 이름으로 저장(&S)..."
848
891
 
849
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1099
 
892
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180
850
893
msgid "Lets you select a location and save the file again."
851
894
msgstr "파일의 위치를 선택하고 다시 저장하도록 합니다."
852
895
 
853
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1101
 
896
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
854
897
msgid "File Changed on Disk"
855
898
msgstr "파일이 디스크에서 변경됨"
856
899
 
857
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1102 document/katedocument.cpp:5253
 
900
#: dialogs/katedialogs.cpp:1183 document/katedocument.cpp:5242
858
901
msgid "&Reload File"
859
902
msgstr "파일 새로 고침(&R)"
860
903
 
861
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1103
 
904
#: dialogs/katedialogs.cpp:1184
862
905
msgid ""
863
906
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
864
907
msgstr "파일을 디스크에서 새로 고칩니다. 변경되지 않은 저장 사항은 무시됩니다."
865
908
 
866
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1108
 
909
#: dialogs/katedialogs.cpp:1189
867
910
msgid "&Ignore"
868
911
msgstr "무시(&I)"
869
912
 
870
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1111
 
913
#: dialogs/katedialogs.cpp:1192
871
914
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
872
915
msgstr "변경 사항을 무시합니다. 더 이상 물어 보지 않을 것입니다."
873
916
 
874
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1112
 
917
#: dialogs/katedialogs.cpp:1193
875
918
msgid ""
876
919
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
877
920
"will be prompted again."
879
922
"아무것도 하지 않습니다. 다음 번에 파일에 초점을 맞추거나 저장하거나 닫으려고 "
880
923
"할 때, 다시 물어 봅니다."
881
924
 
882
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1124 document/katedocument.cpp:5252
 
925
#: dialogs/katedialogs.cpp:1205 document/katedocument.cpp:5241
883
926
msgid "What do you want to do?"
884
927
msgstr "무엇을 하시겠습니까?"
885
928
 
886
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1129
 
929
#: dialogs/katedialogs.cpp:1210
887
930
msgid "Overwrite"
888
931
msgstr "덮어쓰기"
889
932
 
890
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1130
 
933
#: dialogs/katedialogs.cpp:1211
891
934
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
892
935
msgstr "편집기의 내용으로 디스크의 파일을 덮어씁니다."
893
936
 
894
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1202
 
937
#: dialogs/katedialogs.cpp:1283
895
938
msgid ""
896
939
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
897
940
"your PATH."
899
942
"diff 명령이 실패했습니다. diff(1)이 설치되어 있으면 PATH 환경 변수 안에 속해 "
900
943
"있는지 확인하십시오."
901
944
 
902
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1204
 
945
#: dialogs/katedialogs.cpp:1285
903
946
msgid "Error Creating Diff"
904
947
msgstr "diff 생성 실패"
905
948
 
906
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
 
949
#: dialogs/katedialogs.cpp:1294
907
950
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
908
951
msgstr "공백 문자의 변경을 제외하면 파일은 같습니다."
909
952
 
910
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
 
953
#: dialogs/katedialogs.cpp:1295
911
954
msgid "Diff Output"
912
955
msgstr "Diff 출력"
913
956
 
914
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1242
 
957
#: dialogs/katedialogs.cpp:1323
915
958
msgid ""
916
959
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
917
960
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
921
964
"다. 만약 파일을 저장하면 디스크에 있는 파일을 덮어씁니다. 그 이후 저장하지 않"
922
965
"았으면 디스크 상에 존재하는 파일은 표시되어 있는 그대로입니다."
923
966
 
924
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1246
 
967
#: dialogs/katedialogs.cpp:1327
925
968
msgid "You Are on Your Own"
926
969
msgstr "결정하십시오"
927
970
 
928
 
#: jscript/katejscript.cpp:119 jscript/katejscript.cpp:140
929
 
msgid "unknown"
930
 
msgstr "알 수 없음"
931
 
 
932
 
#: jscript/katejscript.cpp:141
933
 
#, kde-format
934
 
msgid "Context '%1': Incorrect number of arguments in '%2'"
935
 
msgstr "문법 '%1': '%2'의 인수 개수가 잘못됨"
936
 
 
937
 
#: jscript/katejscript.cpp:353 jscript/katejscript.cpp:453
938
 
#, kde-format
939
 
msgid "Unable to read file: '%1'"
940
 
msgstr "파일을 읽을 수 없음: '%1'"
941
 
 
942
 
#: jscript/katejscript.cpp:380 jscript/katejscript.cpp:441
943
 
#, kde-format
944
 
msgid "Exception, line %1: %2"
945
 
msgstr "줄 %1에서의 예외: %2"
946
 
 
947
 
#: jscript/katejscript.cpp:413 jscript/katejscript.cpp:1398
948
 
#: utils/katecmds.cpp:100
949
 
msgid "Could not access view"
950
 
msgstr "보기에 접근할 수 없음"
951
 
 
952
 
#: jscript/katejscript.cpp:473
953
 
msgid "Could not access view."
954
 
msgstr "보기에 접근할 수 없습니다."
955
 
 
956
 
#: jscript/katejscript.cpp:478
957
 
msgid "Could not access lookup object."
958
 
msgstr "찾아보기 개체에 접근할 수 없습니다."
959
 
 
960
 
#: jscript/katejscript.cpp:489
961
 
#, kde-format
962
 
msgid "Exception: Unable to find function '%1': %2"
963
 
msgstr "예외: 함수 '%1'을(를) 찾을 수 없음: %2"
964
 
 
965
 
#: jscript/katejscript.cpp:508
966
 
#, kde-format
967
 
msgid "Exception in line %1: %2"
968
 
msgstr "줄 %1에서의 예외: %2"
969
 
 
970
 
#: jscript/katejscript.cpp:1417
971
 
#, kde-format
972
 
msgid "Command not found: %1"
973
 
msgstr "명령을 찾을 수 없음: %1"
974
 
 
975
 
#: jscript/katejscript.cpp:1425
976
 
#, kde-format
977
 
msgid "Failed to start interpreter for script %1, command %2"
978
 
msgstr "스크립트 %1, 명령 %2에 대한 인터프리터를 시작할 수 없음"
979
 
 
980
 
#: tests/test_regression.cpp:424
 
971
#: tests/test_regression.cpp:335
981
972
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
982
973
msgstr "테스트, 기본 디렉터리, 출력 디렉터리를 포함하는 디렉터리."
983
974
 
984
 
#: tests/test_regression.cpp:425
 
975
#: tests/test_regression.cpp:336
985
976
msgid ""
986
977
"Compare failures of this testrun against snapshot <snapshot>. Defaults to "
987
978
"the most recently captured failure snapshot or none if none exists."
989
980
"이 테스트 실행의 실패 결과를 스냅샷 <snapshot>과 비교합니다. 기본값은 최근에 "
990
981
"만들어진 실패 스냅샷을 사용하거나 존재하지 않으면 사용하지 않습니다."
991
982
 
992
 
#: tests/test_regression.cpp:427
 
983
#: tests/test_regression.cpp:338
993
984
msgid "Do not suppress debug output"
994
985
msgstr "디버그 출력 줄이지 않음"
995
986
 
996
 
#: tests/test_regression.cpp:429
 
987
#: tests/test_regression.cpp:340
997
988
msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
998
989
msgstr ""
999
990
 
1000
 
#: tests/test_regression.cpp:430
 
991
#: tests/test_regression.cpp:341
1001
992
msgid "Keep output files even on success"
1002
993
msgstr "성공한 경우에도 출력 파일 저장"
1003
994
 
1004
 
#: tests/test_regression.cpp:431
 
995
#: tests/test_regression.cpp:342
1005
996
msgid "Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot>"
1006
997
msgstr "이 테스트 수행에서 발생한 실패를 실패 스냅샷 <snapshot>으로 저장하기"
1007
998
 
1008
 
#: tests/test_regression.cpp:433
 
999
#: tests/test_regression.cpp:344
1009
1000
msgid "Show the window while running tests"
1010
1001
msgstr "테스트 실행 중 창 표시"
1011
1002
 
1012
 
#: tests/test_regression.cpp:435
 
1003
#: tests/test_regression.cpp:346
1013
1004
msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
1014
1005
msgstr "단일 테스트만 실행합니다. 다중 옵션을 사용할 수 있습니다."
1015
1006
 
1016
 
#: tests/test_regression.cpp:437
 
1007
#: tests/test_regression.cpp:348
1017
1008
msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
1018
1009
msgstr "출력을 <base_dir>/output 대신 <directory>에 두기"
1019
1010
 
1020
 
#: tests/test_regression.cpp:438
 
1011
#: tests/test_regression.cpp:349
 
1012
msgid "Run each test case in a separate process."
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: tests/test_regression.cpp:350
1021
1016
msgid ""
1022
1017
"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
1023
1018
"-b is not specified."
1025
1020
"테스트, 기본 디렉터리, 출력 디렉터리를 포함하는 디렉터리. -b를 지정하면 취급"
1026
1021
"되지 않습니다."
1027
1022
 
1028
 
#: tests/test_regression.cpp:439
 
1023
#: tests/test_regression.cpp:351
1029
1024
msgid ""
1030
1025
"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
1031
1026
"to -t)."
1032
1027
msgstr ""
1033
1028
"테스트할 것의 상대 경로 또는 테스트할 것이 들어 있는 디렉터리 (-t와 같음)"
1034
1029
 
1035
 
#: tests/test_regression.cpp:456
 
1030
#: tests/test_regression.cpp:368
1036
1031
msgid "TestRegression"
1037
1032
msgstr "TestRegression"
1038
1033
 
1039
 
#: tests/test_regression.cpp:457
 
1034
#: tests/test_regression.cpp:369
1040
1035
msgid "Regression tester for kate"
1041
1036
msgstr "Kate를 위한 재귀적 테스터"
1042
1037
 
1043
 
#: tests/katetest.cpp:102 tests/katetest.cpp:531
 
1038
#: tests/katetest.cpp:104 tests/katetest.cpp:544
1044
1039
msgid ""
1045
1040
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
1046
1041
"please check your KDE installation."
1048
1043
"KDE 텍스트 편집기 구성 요소를 찾을 수 없습니다.\n"
1049
1044
"KDE 설치를 확인하십시오."
1050
1045
 
1051
 
#: tests/katetest.cpp:183
 
1046
#: tests/katetest.cpp:196
1052
1047
msgid "Use this to close the current document"
1053
1048
msgstr "현재 문서를 닫으려면 이 명령을 사용하십시오"
1054
1049
 
1055
 
#: tests/katetest.cpp:187
 
1050
#: tests/katetest.cpp:200
1056
1051
msgid "Use this command to print the current document"
1057
1052
msgstr "현재 문서를 인쇄하려면 이 명령을 사용하십시오"
1058
1053
 
1059
 
#: tests/katetest.cpp:189
 
1054
#: tests/katetest.cpp:202
1060
1055
msgid "Use this command to create a new document"
1061
1056
msgstr "새 문서를 만들려면 이 명령을 사용하십시오"
1062
1057
 
1063
 
#: tests/katetest.cpp:191
 
1058
#: tests/katetest.cpp:204
1064
1059
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
1065
1060
msgstr "이미 존재하는 문서를 편집하려면 이 명령을 사용하십시오"
1066
1061
 
1067
 
#: tests/katetest.cpp:195
 
1062
#: tests/katetest.cpp:208
1068
1063
msgid ""
1069
1064
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1070
1065
"open them again."
1071
1066
msgstr ""
1072
1067
"이 목록은 최근에 연 파일을 나타내며, 쉽게 다시 열 수 있도록 도와줍니다."
1073
1068
 
1074
 
#: tests/katetest.cpp:197
 
1069
#: tests/katetest.cpp:210
1075
1070
msgid "&New Window"
1076
1071
msgstr "새 창(&N)"
1077
1072
 
1078
 
#: tests/katetest.cpp:200
 
1073
#: tests/katetest.cpp:213
1079
1074
msgid "Create another view containing the current document"
1080
1075
msgstr "현재 문서를 포함하는 새 보기 만들기"
1081
1076
 
1082
 
#: tests/katetest.cpp:202
 
1077
#: tests/katetest.cpp:215
1083
1078
msgid "Choose Editor..."
1084
1079
msgstr "편집기 선택..."
1085
1080
 
1086
 
#: tests/katetest.cpp:205
1087
 
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
 
1081
#: tests/katetest.cpp:218
 
1082
#, fuzzy
 
1083
#| msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
 
1084
msgid "Override the system-wide setting for the default editing component"
1088
1085
msgstr "시스템 기본값 대신 기본 편집기 구성 요소 재정의"
1089
1086
 
1090
 
#: tests/katetest.cpp:208
 
1087
#: tests/katetest.cpp:221
1091
1088
msgid "Close the current document view"
1092
1089
msgstr "현재 문서 보기 닫기"
1093
1090
 
1094
 
#: tests/katetest.cpp:215
 
1091
#: tests/katetest.cpp:228
1095
1092
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1096
1093
msgstr "보기의 상태 표시줄을 표시하거나 숨기려면 이 명령을 사용하십시오"
1097
1094
 
1098
 
#: tests/katetest.cpp:217
 
1095
#: tests/katetest.cpp:230
1099
1096
msgid "Sho&w Path"
1100
1097
msgstr "경로 표시(&W)"
1101
1098
 
1102
 
#: tests/katetest.cpp:220
 
1099
#: tests/katetest.cpp:233
1103
1100
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1104
1101
msgstr "창 제목에 전체 문서 경로 표시"
1105
1102
 
1106
 
#: tests/katetest.cpp:224
 
1103
#: tests/katetest.cpp:237
1107
1104
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1108
1105
msgstr "프로그램의 키보드 단축키 할당을 설정합니다."
1109
1106
 
1110
 
#: tests/katetest.cpp:228
 
1107
#: tests/katetest.cpp:241
1111
1108
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1112
1109
msgstr "도구 모음에 나타날 항목을 설정합니다."
1113
1110
 
1114
 
#: tests/katetest.cpp:232
 
1111
#: tests/katetest.cpp:245
1115
1112
msgid "&About Editor Component"
1116
1113
msgstr "편집기 구성 요소 정보(&A)"
1117
1114
 
1118
 
#: tests/katetest.cpp:247
 
1115
#: tests/katetest.cpp:260
1119
1116
msgid " INS "
1120
1117
msgstr " 삽입 "
1121
1118
 
1122
 
#: tests/katetest.cpp:251 tests/katetest.cpp:599
 
1119
#: tests/katetest.cpp:264 tests/katetest.cpp:612
1123
1120
#, fuzzy
 
1121
#| msgid " INS "
1124
1122
msgid " LINE "
1125
1123
msgstr " 삽입 "
1126
1124
 
1127
 
#: tests/katetest.cpp:310
 
1125
#: tests/katetest.cpp:323
1128
1126
msgid "Open File"
1129
1127
msgstr "파일 열기"
1130
1128
 
1131
 
#: tests/katetest.cpp:325
 
1129
#: tests/katetest.cpp:338
1132
1130
msgid ""
1133
1131
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
1134
1132
"for the current user."
1136
1134
"지정한 파일을 읽을 수 없습니다. 현재 사용자가 읽을 수 있거나 파일이 존재하는"
1137
1135
"지 확인하십시오."
1138
1136
 
1139
 
#: tests/katetest.cpp:593
 
1137
#: tests/katetest.cpp:606
1140
1138
#, kde-format
1141
1139
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1142
1140
msgstr " 행: %1 열: %2 "
1143
1141
 
1144
 
#: tests/katetest.cpp:599
 
1142
#: tests/katetest.cpp:612
1145
1143
#, fuzzy
 
1144
#| msgid " BLK "
1146
1145
msgid " BLOCK "
1147
1146
msgstr " 블록 "
1148
1147
 
1149
 
#: tests/katetest.cpp:635 document/katedocument.cpp:5142
 
1148
#: tests/katetest.cpp:648 document/katedocument.cpp:5131
1150
1149
msgid "Untitled"
1151
1150
msgstr "제목 없음"
1152
1151
 
1153
 
#: tests/katetest.cpp:664
 
1152
#: tests/katetest.cpp:677
1154
1153
msgid "Read the contents of stdin"
1155
1154
msgstr "표준 입력의 내용 읽기"
1156
1155
 
1157
 
#: tests/katetest.cpp:665
 
1156
#: tests/katetest.cpp:678
1158
1157
msgid "Set encoding for the file to open"
1159
1158
msgstr "열 파일의 인코딩 설정"
1160
1159
 
1161
 
#: tests/katetest.cpp:666
 
1160
#: tests/katetest.cpp:679
1162
1161
msgid "Navigate to this line"
1163
1162
msgstr "이 줄로 탐색"
1164
1163
 
1165
 
#: tests/katetest.cpp:667
 
1164
#: tests/katetest.cpp:680
1166
1165
msgid "Navigate to this column"
1167
1166
msgstr "이 열로 탐색"
1168
1167
 
1169
 
#: tests/katetest.cpp:668
 
1168
#: tests/katetest.cpp:681
1170
1169
msgid "Document to open"
1171
1170
msgstr "열 문서"
1172
1171
 
1173
 
#: tests/katetest.cpp:674
 
1172
#: tests/katetest.cpp:687
1174
1173
msgid "KWrite"
1175
1174
msgstr "KWrite"
1176
1175
 
1177
 
#: tests/katetest.cpp:676
 
1176
#: tests/katetest.cpp:689
1178
1177
msgid "KWrite - Text Editor"
1179
1178
msgstr "KWrite - 텍스트 편집기"
1180
1179
 
1181
 
#: tests/katetest.cpp:677
 
1180
#: tests/katetest.cpp:690
1182
1181
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1183
1182
msgstr "(c) 2000-2005 Kate 작성자"
1184
1183
 
1185
 
#: tests/katetest.cpp:679 utils/kateglobal.cpp:61
 
1184
#: tests/katetest.cpp:692 utils/kateglobal.cpp:61
1186
1185
msgid "Christoph Cullmann"
1187
1186
msgstr "Christoph Cullmann"
1188
1187
 
1189
 
#: tests/katetest.cpp:679 utils/kateglobal.cpp:61
 
1188
#: tests/katetest.cpp:692 utils/kateglobal.cpp:61
1190
1189
msgid "Maintainer"
1191
1190
msgstr "관리자"
1192
1191
 
1193
 
#: tests/katetest.cpp:680 utils/kateglobal.cpp:62
 
1192
#: tests/katetest.cpp:693 utils/kateglobal.cpp:62
1194
1193
msgid "Anders Lund"
1195
1194
msgstr "Anders Lund"
1196
1195
 
1197
 
#: tests/katetest.cpp:680 tests/katetest.cpp:681 tests/katetest.cpp:682
1198
 
#: tests/katetest.cpp:687 utils/kateglobal.cpp:62 utils/kateglobal.cpp:63
 
1196
#: tests/katetest.cpp:693 tests/katetest.cpp:694 tests/katetest.cpp:695
 
1197
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:62 utils/kateglobal.cpp:63
1199
1198
#: utils/kateglobal.cpp:64 utils/kateglobal.cpp:70
1200
1199
msgid "Core Developer"
1201
1200
msgstr "핵심 개발자"
1202
1201
 
1203
 
#: tests/katetest.cpp:681 utils/kateglobal.cpp:63
 
1202
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:63
1204
1203
msgid "Joseph Wenninger"
1205
1204
msgstr "Joseph Wenninger"
1206
1205
 
1207
 
#: tests/katetest.cpp:682 utils/kateglobal.cpp:64
 
1206
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:64
1208
1207
msgid "Hamish Rodda"
1209
1208
msgstr "Hamish Rodda"
1210
1209
 
1211
 
#: tests/katetest.cpp:683 utils/kateglobal.cpp:66
 
1210
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:66
1212
1211
msgid "Waldo Bastian"
1213
1212
msgstr "Waldo Bastian"
1214
1213
 
1215
 
#: tests/katetest.cpp:683 utils/kateglobal.cpp:66
 
1214
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:66
1216
1215
msgid "The cool buffersystem"
1217
1216
msgstr "훌륭한 버퍼 시스템"
1218
1217
 
1219
 
#: tests/katetest.cpp:684 utils/kateglobal.cpp:67
 
1218
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:67
1220
1219
msgid "Charles Samuels"
1221
1220
msgstr "Charles Samuels"
1222
1221
 
1223
 
#: tests/katetest.cpp:684 utils/kateglobal.cpp:67
 
1222
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:67
1224
1223
msgid "The Editing Commands"
1225
1224
msgstr "편집 명령"
1226
1225
 
1227
 
#: tests/katetest.cpp:685 utils/kateglobal.cpp:68
 
1226
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:68
1228
1227
msgid "Matt Newell"
1229
1228
msgstr "Matt Newell"
1230
1229
 
1231
 
#: tests/katetest.cpp:685 utils/kateglobal.cpp:68
 
1230
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:68
1232
1231
msgid "Testing, ..."
1233
1232
msgstr "시험, ..."
1234
1233
 
1235
 
#: tests/katetest.cpp:686 utils/kateglobal.cpp:69
 
1234
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:69
1236
1235
msgid "Michael Bartl"
1237
1236
msgstr "Michael Bartl"
1238
1237
 
1239
 
#: tests/katetest.cpp:686 utils/kateglobal.cpp:69
 
1238
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:69
1240
1239
msgid "Former Core Developer"
1241
1240
msgstr "이전 핵심 개발자"
1242
1241
 
1243
 
#: tests/katetest.cpp:687 utils/kateglobal.cpp:70
 
1242
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:70
1244
1243
msgid "Michael McCallum"
1245
1244
msgstr "Michael McCallum"
1246
1245
 
1247
 
#: tests/katetest.cpp:688 utils/kateglobal.cpp:71
 
1246
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:71
1248
1247
msgid "Jochen Wilhemly"
1249
1248
msgstr "Jochen Wilhemly"
1250
1249
 
1251
 
#: tests/katetest.cpp:688 utils/kateglobal.cpp:71
 
1250
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:71
1252
1251
msgid "KWrite Author"
1253
1252
msgstr "KWrite 개발자"
1254
1253
 
1255
 
#: tests/katetest.cpp:689 utils/kateglobal.cpp:72
 
1254
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:72
1256
1255
msgid "Michael Koch"
1257
1256
msgstr "Michael Koch"
1258
1257
 
1259
 
#: tests/katetest.cpp:689 utils/kateglobal.cpp:72
 
1258
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:72
1260
1259
msgid "KWrite port to KParts"
1261
1260
msgstr "KWrite의 KParts 포팅"
1262
1261
 
1263
 
#: tests/katetest.cpp:690 utils/kateglobal.cpp:73
 
1262
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:73
1264
1263
msgid "Christian Gebauer"
1265
1264
msgstr "Christian Gebauer"
1266
1265
 
1267
 
#: tests/katetest.cpp:691 utils/kateglobal.cpp:74
 
1266
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:74
1268
1267
msgid "Simon Hausmann"
1269
1268
msgstr "Simon Hausmann"
1270
1269
 
1271
 
#: tests/katetest.cpp:692 utils/kateglobal.cpp:75
 
1270
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:75
1272
1271
msgid "Glen Parker"
1273
1272
msgstr "Glen Parker"
1274
1273
 
1275
 
#: tests/katetest.cpp:692 utils/kateglobal.cpp:75
 
1274
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:75
1276
1275
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1277
1276
msgstr "KWrite 여러 단계 실행 취소, Kspell 통합"
1278
1277
 
1279
 
#: tests/katetest.cpp:693 utils/kateglobal.cpp:76
 
1278
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:76
1280
1279
msgid "Scott Manson"
1281
1280
msgstr "Scott Manson"
1282
1281
 
1283
 
#: tests/katetest.cpp:693 utils/kateglobal.cpp:76
 
1282
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:76
1284
1283
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1285
1284
msgstr "KWrite XML 구문 하이라이팅 지원"
1286
1285
 
1287
 
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:77
 
1286
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:77
1288
1287
msgid "John Firebaugh"
1289
1288
msgstr "John Firebaugh"
1290
1289
 
1291
 
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:77
 
1290
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:77
1292
1291
msgid "Patches and more"
1293
1292
msgstr "패치 등"
1294
1293
 
1295
 
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:83
 
1294
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:83
1296
1295
msgid "Matteo Merli"
1297
1296
msgstr "Matteo Merli"
1298
1297
 
1299
 
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:83
 
1298
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:83
1300
1299
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1301
1300
msgstr "RPM Spec 파일, Perl, Diff 파일 등 하이라이팅"
1302
1301
 
1303
 
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:84
 
1302
#: tests/katetest.cpp:710 utils/kateglobal.cpp:84
1304
1303
msgid "Rocky Scaletta"
1305
1304
msgstr "Rocky Scaletta"
1306
1305
 
1307
 
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:84
 
1306
#: tests/katetest.cpp:710 utils/kateglobal.cpp:84
1308
1307
msgid "Highlighting for VHDL"
1309
1308
msgstr "VHDL 하이라이팅"
1310
1309
 
1311
 
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:85
 
1310
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:85
1312
1311
msgid "Yury Lebedev"
1313
1312
msgstr "Yury Lebedev"
1314
1313
 
1315
 
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:85
 
1314
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:85
1316
1315
msgid "Highlighting for SQL"
1317
1316
msgstr "SQL 하이라이팅"
1318
1317
 
1319
 
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:86
 
1318
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:86
1320
1319
msgid "Chris Ross"
1321
1320
msgstr "Chris Ross"
1322
1321
 
1323
 
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:86
 
1322
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:86
1324
1323
msgid "Highlighting for Ferite"
1325
1324
msgstr "Ferite 하이라이팅"
1326
1325
 
1327
 
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:87
 
1326
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:87
1328
1327
msgid "Nick Roux"
1329
1328
msgstr "Nick Roux"
1330
1329
 
1331
 
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:87
 
1330
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:87
1332
1331
msgid "Highlighting for ILERPG"
1333
1332
msgstr "ILERPG 하이라이팅"
1334
1333
 
1335
 
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:88
 
1334
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:88
1336
1335
msgid "Carsten Niehaus"
1337
1336
msgstr "Carsten Niehaus"
1338
1337
 
1339
 
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:88
 
1338
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:88
1340
1339
msgid "Highlighting for LaTeX"
1341
1340
msgstr "LaTeX 하이라이팅"
1342
1341
 
1343
 
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:89
 
1342
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:89
1344
1343
msgid "Per Wigren"
1345
1344
msgstr "Per Wigren"
1346
1345
 
1347
 
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:89
 
1346
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:89
1348
1347
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1349
1348
msgstr "Makefile, 파이썬 하이라이팅"
1350
1349
 
1351
 
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:90
 
1350
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:90
1352
1351
msgid "Jan Fritz"
1353
1352
msgstr "Jan Fritz"
1354
1353
 
1355
 
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:90
 
1354
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:90
1356
1355
msgid "Highlighting for Python"
1357
1356
msgstr "파이썬 하이라이팅"
1358
1357
 
1359
 
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:91
 
1358
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:91
1360
1359
msgid "Daniel Naber"
1361
1360
msgstr "Daniel Naber"
1362
1361
 
1363
 
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:92
 
1362
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:92
1364
1363
msgid "Roland Pabel"
1365
1364
msgstr "Roland Pabel"
1366
1365
 
1367
 
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:92
 
1366
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:92
1368
1367
msgid "Highlighting for Scheme"
1369
1368
msgstr "Scheme 하이라이팅"
1370
1369
 
1371
 
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:93
 
1370
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:93
1372
1371
msgid "Cristi Dumitrescu"
1373
1372
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1374
1373
 
1375
 
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:93
 
1374
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:93
1376
1375
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1377
1376
msgstr "PHP 키워드/데이터 형식 목록"
1378
1377
 
1379
 
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:94
 
1378
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:94
1380
1379
msgid "Carsten Pfeiffer"
1381
1380
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1382
1381
 
1383
 
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:94
 
1382
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:94
1384
1383
msgid "Very nice help"
1385
1384
msgstr "매우 좋은 도움말"
1386
1385
 
1387
 
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:97
 
1386
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:97
1388
1387
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1389
1388
msgstr "기타 언급하지 않은 기여자들"
1390
1389
 
1391
 
#: tests/katetest.cpp:710 utils/kateglobal.cpp:99 rc.cpp:1
 
1390
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:99 rc.cpp:1
1392
1391
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1393
1392
msgid "Your names"
1394
1393
msgstr "Park Shinjo"
1395
1394
 
1396
 
#: tests/katetest.cpp:710 utils/kateglobal.cpp:99 rc.cpp:2
 
1395
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:99 rc.cpp:2
1397
1396
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1398
1397
msgid "Your emails"
1399
1398
msgstr "peremen@gmail.com"
1400
1399
 
1401
 
#: tests/katetest.cpp:807
 
1400
#: tests/katetest.cpp:820
1402
1401
#, kde-format
1403
1402
msgid ""
1404
1403
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1405
1404
msgstr "파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다. 일반적인 파일이 아닌 폴더입니다."
1406
1405
 
1407
 
#: tests/katetest.cpp:824
 
1406
#: tests/katetest.cpp:837
1408
1407
msgid "Choose Editor Component"
1409
1408
msgstr "편집기 구성 요소 선택"
1410
1409
 
1419
1418
 
1420
1419
#: utils/kateprinter.cpp:523
1421
1420
#, fuzzy
 
1421
#| msgid "Next"
1422
1422
msgid "text"
1423
1423
msgstr "다음"
1424
1424
 
1428
1428
 
1429
1429
#: utils/kateprinter.cpp:652
1430
1430
#, fuzzy
 
1431
#| msgid "Print &line numbers"
1431
1432
msgid "Print line &numbers"
1432
1433
msgstr "행 번호 설치(&L)"
1433
1434
 
1434
1435
#: utils/kateprinter.cpp:655
1435
1436
#, fuzzy
 
1437
#| msgid "Print &line numbers"
1436
1438
msgid "Print &legend"
1437
1439
msgstr "행 번호 설치(&L)"
1438
1440
 
1508
1510
 
1509
1511
#: utils/kateprinter.cpp:811
1510
1512
#, fuzzy
 
1513
#| msgid ""
 
1514
#| "<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
 
1515
#| "time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long "
 
1516
#| "format</li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current "
 
1517
#| "date in short format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</"
 
1518
#| "li><li><tt>%f</tt>: file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the "
 
1519
#| "document</li><li><tt>%p</tt>: page number</li></ul><br /><u>Note:</u> Do "
 
1520
#| "<b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
1511
1521
msgid ""
1512
1522
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
1513
1523
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
1531
1541
msgid "L&ayout"
1532
1542
msgstr "레이아웃(&A)"
1533
1543
 
1534
 
#: utils/kateprinter.cpp:915 utils/kateschema.cpp:710
 
1544
#: utils/kateprinter.cpp:915 utils/kateschema.cpp:709
1535
1545
msgid "&Schema:"
1536
1546
msgstr "스키마(&S):"
1537
1547
 
1592
1602
msgid "The line color to use for boxes"
1593
1603
msgstr "상자의 선 색"
1594
1604
 
1595
 
#: utils/katebookmarks.cpp:84
 
1605
#: utils/katebookmarks.cpp:85
1596
1606
msgid "Set &Bookmark"
1597
1607
msgstr "책갈피 설정(&B)"
1598
1608
 
1599
 
#: utils/katebookmarks.cpp:88
 
1609
#: utils/katebookmarks.cpp:89
1600
1610
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
1601
1611
msgstr "줄에 책갈피가 없으면 설정하고, 있으면 삭제합니다."
1602
1612
 
1603
 
#: utils/katebookmarks.cpp:91
 
1613
#: utils/katebookmarks.cpp:92
1604
1614
msgid "Clear &All Bookmarks"
1605
1615
msgstr "모든 책갈피 삭제(&A)"
1606
1616
 
1607
 
#: utils/katebookmarks.cpp:93
 
1617
#: utils/katebookmarks.cpp:94
1608
1618
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
1609
1619
msgstr "현재 문서의 모든 책갈피를 삭제합니다."
1610
1620
 
1611
 
#: utils/katebookmarks.cpp:96 utils/katebookmarks.cpp:256
 
1621
#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:257
1612
1622
msgid "Next Bookmark"
1613
1623
msgstr "다음 책갈피"
1614
1624
 
1615
 
#: utils/katebookmarks.cpp:100
 
1625
#: utils/katebookmarks.cpp:101
1616
1626
msgid "Go to the next bookmark."
1617
1627
msgstr "다음 책갈피로 이동합니다."
1618
1628
 
1619
 
#: utils/katebookmarks.cpp:103 utils/katebookmarks.cpp:257
 
1629
#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:258
1620
1630
msgid "Previous Bookmark"
1621
1631
msgstr "이전 책갈피"
1622
1632
 
1623
 
#: utils/katebookmarks.cpp:107
 
1633
#: utils/katebookmarks.cpp:108
1624
1634
msgid "Go to the previous bookmark."
1625
1635
msgstr "이전 책갈피로 이동합니다."
1626
1636
 
1627
 
#: utils/katebookmarks.cpp:110
 
1637
#: utils/katebookmarks.cpp:111
1628
1638
msgid "&Bookmarks"
1629
1639
msgstr "책갈피(&B)"
1630
1640
 
1631
 
#: utils/katebookmarks.cpp:220
 
1641
#: utils/katebookmarks.cpp:221
1632
1642
#, kde-format
1633
1643
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
1634
1644
msgstr "다음: %1 - \"%2\"(&N)"
1635
1645
 
1636
 
#: utils/katebookmarks.cpp:227
 
1646
#: utils/katebookmarks.cpp:228
1637
1647
#, kde-format
1638
1648
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1639
1649
msgstr "이전: %1 - \"%2\"(&P)"
1648
1658
 
1649
1659
#: utils/kateglobal.cpp:52
1650
1660
#, fuzzy
 
1661
#| msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1651
1662
msgid "(c) 2000-2007 The Kate Authors"
1652
1663
msgstr "(c) 2000-2005 Kate 작성자"
1653
1664
 
1747
1758
msgid "Extensions Manager"
1748
1759
msgstr "확장 기능 관리자"
1749
1760
 
1750
 
#: utils/kateschema.cpp:206
 
1761
#: utils/kateschema.cpp:205
1751
1762
msgid "Active Breakpoint"
1752
1763
msgstr "활성화된 중단점"
1753
1764
 
1754
 
#: utils/kateschema.cpp:207
 
1765
#: utils/kateschema.cpp:206
1755
1766
msgid "Reached Breakpoint"
1756
1767
msgstr "도달한 중단점"
1757
1768
 
1758
 
#: utils/kateschema.cpp:208
 
1769
#: utils/kateschema.cpp:207
1759
1770
msgid "Disabled Breakpoint"
1760
1771
msgstr "비활성화된 중단점"
1761
1772
 
1762
 
#: utils/kateschema.cpp:209
 
1773
#: utils/kateschema.cpp:208
1763
1774
msgid "Execution"
1764
1775
msgstr "실행"
1765
1776
 
 
1777
#: utils/kateschema.cpp:209
 
1778
msgid "Warning"
 
1779
msgstr "경고"
 
1780
 
1766
1781
#: utils/kateschema.cpp:210
1767
 
msgid "Warning"
1768
 
msgstr "경고"
 
1782
msgid "Error"
 
1783
msgstr "오류"
1769
1784
 
1770
1785
#: utils/kateschema.cpp:211
1771
 
msgid "Error"
1772
 
msgstr "오류"
1773
 
 
1774
 
#: utils/kateschema.cpp:212
1775
1786
msgid "Template Background"
1776
1787
msgstr "템플릿 배경"
1777
1788
 
1778
 
#: utils/kateschema.cpp:213
 
1789
#: utils/kateschema.cpp:212
1779
1790
msgid "Template Editable Placeholder"
1780
1791
msgstr "템플릿 편집 가능한 자리 표시자"
1781
1792
 
1782
 
#: utils/kateschema.cpp:214
 
1793
#: utils/kateschema.cpp:213
1783
1794
msgid "Template Focused Editable Placeholder"
1784
1795
msgstr "템플릿 편집 가능한 초점이 맞은 자리 표시자"
1785
1796
 
1786
 
#: utils/kateschema.cpp:215
 
1797
#: utils/kateschema.cpp:214
1787
1798
msgid "Template Not Editable Placeholder"
1788
1799
msgstr "템플릿 편집할 수 없는 자리 표시자"
1789
1800
 
1790
 
#: utils/kateschema.cpp:465
 
1801
#: utils/kateschema.cpp:464
1791
1802
msgid ""
1792
1803
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
1793
1804
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
1796
1807
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
1797
1808
msgstr ""
1798
1809
 
1799
 
#: utils/kateschema.cpp:553
 
1810
#: utils/kateschema.cpp:552
1800
1811
msgid "H&ighlight:"
1801
1812
msgstr "강조(&I):"
1802
1813
 
1803
 
#: utils/kateschema.cpp:577
 
1814
#: utils/kateschema.cpp:576
1804
1815
msgid ""
1805
1816
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
1806
1817
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
1817
1828
"색을 선택하십시오.</p><p>필요한 경우 컨텍스트 메뉴에서 배경색과 선택한 배경색"
1818
1829
"을 해제할 수 있습니다.</p>"
1819
1830
 
1820
 
#: utils/kateschema.cpp:717
 
1831
#: utils/kateschema.cpp:716
1821
1832
msgid "&New..."
1822
1833
msgstr "새로 만들기(&N)..."
1823
1834
 
1824
1835
#. i18n: tag string
1825
1836
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 60
1826
 
#: utils/kateschema.cpp:720 rc.cpp:134
 
1837
#: utils/kateschema.cpp:719 rc.cpp:131
1827
1838
msgid "&Delete"
1828
1839
msgstr "삭제(&D)"
1829
1840
 
1830
 
#: utils/kateschema.cpp:729
 
1841
#: utils/kateschema.cpp:728
1831
1842
msgid "Colors"
1832
1843
msgstr "색상"
1833
1844
 
1834
 
#: utils/kateschema.cpp:733
 
1845
#: utils/kateschema.cpp:732
1835
1846
msgid "Font"
1836
1847
msgstr "글꼴"
1837
1848
 
1838
 
#: utils/kateschema.cpp:737
 
1849
#: utils/kateschema.cpp:736
1839
1850
msgid "Normal Text Styles"
1840
1851
msgstr "일반 텍스트 스타일"
1841
1852
 
1842
 
#: utils/kateschema.cpp:741
 
1853
#: utils/kateschema.cpp:740
1843
1854
msgid "Highlighting Text Styles"
1844
1855
msgstr "강조 텍스트 스타일"
1845
1856
 
1846
 
#: utils/kateschema.cpp:747
 
1857
#: utils/kateschema.cpp:746
1847
1858
#, kde-format
1848
1859
msgid "&Default schema for %1:"
1849
1860
msgstr "%1의 기본 스키마(&D):"
1850
1861
 
1851
 
#: utils/kateschema.cpp:845
 
1862
#: utils/kateschema.cpp:844
1852
1863
msgid "Name for New Schema"
1853
1864
msgstr "새 스키마의 이름"
1854
1865
 
1855
 
#: utils/kateschema.cpp:845
 
1866
#: utils/kateschema.cpp:844
1856
1867
msgid "Name:"
1857
1868
msgstr "이름:"
1858
1869
 
1859
 
#: utils/kateschema.cpp:845
 
1870
#: utils/kateschema.cpp:844
1860
1871
msgid "New Schema"
1861
1872
msgstr "새 스키마"
1862
1873
 
1948
1959
msgid "Kate Styles"
1949
1960
msgstr "Kate 스타일"
1950
1961
 
1951
 
#: utils/katesearchbar.cpp:183
 
1962
#: utils/katesearchbar.cpp:184
1952
1963
msgid "Reached bottom, continued from top"
1953
1964
msgstr "끝에 닿았음, 처음부터 다시 시작함"
1954
1965
 
1955
 
#: utils/katesearchbar.cpp:205
 
1966
#: utils/katesearchbar.cpp:206
1956
1967
msgid "Not found"
1957
1968
msgstr "찾을 수 없음"
1958
1969
 
1959
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1169
 
1970
#: utils/katesearchbar.cpp:1170
1960
1971
msgid "Beginning of line"
1961
1972
msgstr "줄 시작"
1962
1973
 
1963
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1170
 
1974
#: utils/katesearchbar.cpp:1171
1964
1975
msgid "End of line"
1965
1976
msgstr "줄 끝"
1966
1977
 
1967
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1172
 
1978
#: utils/katesearchbar.cpp:1173
1968
1979
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
1969
1980
msgstr "임의의 단일 문자 (줄 바꿈 제외)"
1970
1981
 
1971
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1174
1972
 
msgid "One or more occurences"
 
1982
#: utils/katesearchbar.cpp:1175
 
1983
#, fuzzy
 
1984
#| msgid "One or more occurences"
 
1985
msgid "One or more occurrences"
1973
1986
msgstr "하나 이상의 일치"
1974
1987
 
1975
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1175
1976
 
msgid "Zero or more occurences"
 
1988
#: utils/katesearchbar.cpp:1176
 
1989
#, fuzzy
 
1990
#| msgid "Zero or more occurences"
 
1991
msgid "Zero or more occurrences"
1977
1992
msgstr "0번 이상의 일치"
1978
1993
 
1979
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1176
1980
 
msgid "Zero or one occurences"
 
1994
#: utils/katesearchbar.cpp:1177
 
1995
#, fuzzy
 
1996
#| msgid "Zero or one occurences"
 
1997
msgid "Zero or one occurrences"
1981
1998
msgstr "0번 또는 한 번 일치"
1982
1999
 
1983
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1177
1984
 
msgid "<a> through <b> occurences"
 
2000
#: utils/katesearchbar.cpp:1178
 
2001
#, fuzzy
 
2002
#| msgid "<a> through <b> occurences"
 
2003
msgid "<a> through <b> occurrences"
1985
2004
msgstr "<a>회에서 <b>회 일치"
1986
2005
 
1987
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1179
 
2006
#: utils/katesearchbar.cpp:1180
1988
2007
msgid "Group, capturing"
1989
2008
msgstr ""
1990
2009
 
1991
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1180
 
2010
#: utils/katesearchbar.cpp:1181
1992
2011
msgid "Or"
1993
2012
msgstr "또는"
1994
2013
 
1995
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1181
 
2014
#: utils/katesearchbar.cpp:1182
1996
2015
msgid "Set of characters"
1997
2016
msgstr "글자의 집합"
1998
2017
 
1999
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1182
 
2018
#: utils/katesearchbar.cpp:1183
2000
2019
msgid "Negative set of characters"
2001
2020
msgstr "글자의 여집합"
2002
2021
 
2003
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1186
 
2022
#: utils/katesearchbar.cpp:1187
2004
2023
msgid "Whole match reference"
2005
2024
msgstr ""
2006
2025
 
2007
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1199
 
2026
#: utils/katesearchbar.cpp:1200
2008
2027
msgid "Reference"
2009
2028
msgstr "참조"
2010
2029
 
2011
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1206
 
2030
#: utils/katesearchbar.cpp:1207
2012
2031
msgid "Line break"
2013
2032
msgstr "줄 바꿈"
2014
2033
 
2015
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1207
 
2034
#: utils/katesearchbar.cpp:1208
2016
2035
msgid "Tab"
2017
2036
msgstr "탭"
2018
2037
 
2019
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1210
 
2038
#: utils/katesearchbar.cpp:1211
2020
2039
msgid "Word boundary"
2021
2040
msgstr "단어 경계"
2022
2041
 
2023
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1211
 
2042
#: utils/katesearchbar.cpp:1212
2024
2043
msgid "Not word boundary"
2025
2044
msgstr "단어 경계가 아님"
2026
2045
 
2027
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1212
 
2046
#: utils/katesearchbar.cpp:1213
2028
2047
msgid "Digit"
2029
2048
msgstr "숫자"
2030
2049
 
2031
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1213
 
2050
#: utils/katesearchbar.cpp:1214
2032
2051
msgid "Non-digit"
2033
2052
msgstr "숫자가 아닌 것"
2034
2053
 
2035
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1214
 
2054
#: utils/katesearchbar.cpp:1215
2036
2055
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2037
2056
msgstr "공백 (줄 바꿈 제외)"
2038
2057
 
2039
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1215
 
2058
#: utils/katesearchbar.cpp:1216
2040
2059
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2041
2060
msgstr "공백이 아닌 것 (줄 바꿈 제외)"
2042
2061
 
2043
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1216
 
2062
#: utils/katesearchbar.cpp:1217
2044
2063
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2045
2064
msgstr "단어 글자 (알파벳과 숫자와 '_')"
2046
2065
 
2047
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1217
 
2066
#: utils/katesearchbar.cpp:1218
2048
2067
msgid "Non-word character"
2049
2068
msgstr "단어를 이루지 않는 글자"
2050
2069
 
2051
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1220
 
2070
#: utils/katesearchbar.cpp:1221
2052
2071
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2053
2072
msgstr ""
2054
2073
 
2055
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1221
 
2074
#: utils/katesearchbar.cpp:1222
2056
2075
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2057
2076
msgstr ""
2058
2077
 
2059
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1222
 
2078
#: utils/katesearchbar.cpp:1223
2060
2079
msgid "Backslash"
2061
2080
msgstr "백슬래시"
2062
2081
 
2063
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1226
 
2082
#: utils/katesearchbar.cpp:1227
2064
2083
msgid "Group, non-capturing"
2065
2084
msgstr ""
2066
2085
 
2067
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1227
 
2086
#: utils/katesearchbar.cpp:1228
2068
2087
msgid "Lookahead"
2069
2088
msgstr ""
2070
2089
 
2071
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1228
 
2090
#: utils/katesearchbar.cpp:1229
2072
2091
msgid "Negative lookahead"
2073
2092
msgstr ""
2074
2093
 
2075
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1233
 
2094
#: utils/katesearchbar.cpp:1234
2076
2095
msgid "Begin lowercase conversion"
2077
2096
msgstr ""
2078
2097
 
2079
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1234
 
2098
#: utils/katesearchbar.cpp:1235
2080
2099
msgid "Begin uppercase conversion"
2081
2100
msgstr ""
2082
2101
 
2083
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1235
 
2102
#: utils/katesearchbar.cpp:1236
2084
2103
msgid "End case conversion"
2085
2104
msgstr ""
2086
2105
 
2087
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1236
 
2106
#: utils/katesearchbar.cpp:1237
2088
2107
msgid "Replacement counter (for Replace all)"
2089
2108
msgstr ""
2090
2109
 
2091
2110
#. i18n: tag string
2092
2111
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 599
2093
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1624 rc.cpp:317
 
2112
#: utils/katesearchbar.cpp:1635 rc.cpp:314
2094
2113
#, fuzzy
2095
2114
msgid "Hi&ghlight all"
2096
2115
msgstr "하일라이트"
2097
2116
 
2098
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1626
 
2117
#: utils/katesearchbar.cpp:1637
2099
2118
msgid "&Match case"
2100
2119
msgstr ""
2101
2120
 
2102
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1628
 
2121
#: utils/katesearchbar.cpp:1639
2103
2122
#, fuzzy
2104
2123
msgid "From &cursor"
2105
2124
msgstr "커서 보호(&c)"
2121
2140
msgid "Check spelling of the selected text"
2122
2141
msgstr "선택 덮어 쓰기(&O)"
2123
2142
 
2124
 
#: utils/katespell.cpp:116
2125
 
msgid "Spellcheck"
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: utils/katespell.cpp:190
2129
 
msgid ""
2130
 
"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
2131
 
"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: utils/katespell.cpp:195
2135
 
msgid "The spelling program seems to have crashed."
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: utils/kateautoindent.cpp:71
2139
 
msgctxt "Autoindent mode"
2140
 
msgid "None"
2141
 
msgstr "없음"
2142
 
 
2143
2143
#: utils/kateautoindent.cpp:74
 
2144
#, fuzzy
 
2145
msgctxt "Autoindent mode"
 
2146
msgid "None"
 
2147
msgstr "글월"
 
2148
 
 
2149
#: utils/kateautoindent.cpp:77
 
2150
#, fuzzy
 
2151
#| msgid "Normal"
2144
2152
msgctxt "Autoindent mode"
2145
2153
msgid "Normal"
2146
 
msgstr "일반"
2147
 
 
2148
 
#: utils/katecmds.cpp:157
 
2154
msgstr "보통"
 
2155
 
 
2156
#: utils/katecmds.cpp:99 script/katescriptmanager.cpp:274
 
2157
#: script/katescriptmanager.cpp:311
 
2158
msgid "Could not access view"
 
2159
msgstr "보기에 접근할 수 없음"
 
2160
 
 
2161
#: utils/katecmds.cpp:156
2149
2162
#, kde-format
2150
2163
msgid "No such highlighting '%1'"
2151
2164
msgstr ""
2152
2165
 
2153
 
#: utils/katecmds.cpp:164
 
2166
#: utils/katecmds.cpp:163
2154
2167
#, kde-format
2155
2168
msgid "No such mode '%1'"
2156
2169
msgstr ""
2157
2170
 
2158
 
#: utils/katecmds.cpp:175
 
2171
#: utils/katecmds.cpp:174
2159
2172
#, kde-format
2160
2173
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2161
2174
msgstr ""
2162
2175
 
2163
 
#: utils/katecmds.cpp:179
 
2176
#: utils/katecmds.cpp:178
2164
2177
#, kde-format
2165
2178
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2166
2179
msgstr ""
2167
2180
 
2168
 
#: utils/katecmds.cpp:185 utils/katecmds.cpp:191
 
2181
#: utils/katecmds.cpp:184 utils/katecmds.cpp:190
2169
2182
msgid "Width must be at least 1."
2170
2183
msgstr ""
2171
2184
 
2172
 
#: utils/katecmds.cpp:197
 
2185
#: utils/katecmds.cpp:196
2173
2186
msgid "Column must be at least 1."
2174
2187
msgstr ""
2175
2188
 
2176
 
#: utils/katecmds.cpp:203
 
2189
#: utils/katecmds.cpp:202
2177
2190
msgid "Line must be at least 1"
2178
2191
msgstr ""
2179
2192
 
2180
 
#: utils/katecmds.cpp:205
 
2193
#: utils/katecmds.cpp:204
2181
2194
msgid "There is not that many lines in this document"
2182
2195
msgstr ""
2183
2196
 
2184
 
#: utils/katecmds.cpp:225
 
2197
#: utils/katecmds.cpp:224
2185
2198
#, kde-format
2186
2199
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2187
2200
msgstr ""
2188
2201
 
2189
 
#: utils/katecmds.cpp:255
 
2202
#: utils/katecmds.cpp:254
2190
2203
#, kde-format
2191
2204
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2192
2205
msgstr ""
2193
2206
 
2194
 
#: utils/katecmds.cpp:260
 
2207
#: utils/katecmds.cpp:259
2195
2208
#, kde-format
2196
2209
msgid "Unknown command '%1'"
2197
2210
msgstr ""
2198
2211
 
2199
 
#: utils/katecmds.cpp:479
 
2212
#: utils/katecmds.cpp:478
2200
2213
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2201
2214
msgstr ""
2202
2215
 
2203
 
#: utils/katecmds.cpp:523
 
2216
#: utils/katecmds.cpp:522
2204
2217
#, kde-format
2205
2218
msgid "1 replacement done"
2206
2219
msgid_plural "%1 replacements done"
2207
2220
msgstr[0] ""
2208
2221
 
2209
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:65
2210
 
#, fuzzy
2211
 
msgid "Other"
2212
 
msgstr "그 밖에"
2213
 
 
2214
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:66
 
2222
#: completion/katecompletionmodel.cpp:133
2215
2223
msgid "Argument-hints"
2216
2224
msgstr ""
2217
2225
 
2218
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:67
 
2226
#: completion/katecompletionmodel.cpp:134
2219
2227
msgid "Best matches"
2220
2228
msgstr ""
2221
2229
 
2222
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:557
 
2230
#: completion/katecompletionmodel.cpp:687
2223
2231
msgid "Namespaces"
2224
2232
msgstr ""
2225
2233
 
2226
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:559
 
2234
#: completion/katecompletionmodel.cpp:689
2227
2235
msgid "Classes"
2228
2236
msgstr ""
2229
2237
 
2230
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:561
 
2238
#: completion/katecompletionmodel.cpp:691
2231
2239
#, fuzzy
2232
2240
msgid "Structs"
2233
2241
msgstr "소스"
2234
2242
 
2235
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:563
 
2243
#: completion/katecompletionmodel.cpp:693
2236
2244
msgid "Unions"
2237
2245
msgstr ""
2238
2246
 
2239
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:565
 
2247
#: completion/katecompletionmodel.cpp:695
2240
2248
#, fuzzy
2241
2249
msgid "Functions"
2242
2250
msgstr "구역"
2243
2251
 
2244
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:567
 
2252
#: completion/katecompletionmodel.cpp:697
2245
2253
#, fuzzy
2246
2254
msgid "Variables"
2247
2255
msgstr "변수"
2248
2256
 
2249
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:569
 
2257
#: completion/katecompletionmodel.cpp:699
2250
2258
#, fuzzy
2251
2259
msgid "Enumerations"
2252
2260
msgstr "언어"
2253
2261
 
2254
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1093
 
2262
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1223
2255
2263
msgid "Prefix"
2256
2264
msgstr ""
2257
2265
 
2258
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1095
 
2266
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1225
2259
2267
msgid "Icon"
2260
2268
msgstr ""
2261
2269
 
2262
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1097
 
2270
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1227
2263
2271
msgid "Scope"
2264
2272
msgstr ""
2265
2273
 
2266
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1101
 
2274
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1231
2267
2275
msgid "Arguments"
2268
2276
msgstr ""
2269
2277
 
2270
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1103
 
2278
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233
2271
2279
msgid "Postfix"
2272
2280
msgstr ""
2273
2281
 
2274
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1619
 
2282
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1749
2275
2283
msgid "Public"
2276
2284
msgstr ""
2277
2285
 
2278
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1622
 
2286
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1752
2279
2287
msgid "Protected"
2280
2288
msgstr ""
2281
2289
 
2282
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1625
 
2290
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1755
2283
2291
#, fuzzy
2284
2292
msgid "Private"
2285
2293
msgstr "언어"
2286
2294
 
2287
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1628
 
2295
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1758
2288
2296
#, fuzzy
2289
2297
msgid "Static"
2290
2298
msgstr "언어"
2291
2299
 
2292
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1631
 
2300
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1761
2293
2301
#, fuzzy
2294
2302
msgid "Constant"
2295
2303
msgstr "새 문맥"
2296
2304
 
2297
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1634
 
2305
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1764
2298
2306
#, fuzzy
2299
2307
msgid "Namespace"
2300
2308
msgstr "이름"
2301
2309
 
2302
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1637
 
2310
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1767
2303
2311
msgid "Class"
2304
2312
msgstr ""
2305
2313
 
2306
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1640
 
2314
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1770
2307
2315
msgid "Struct"
2308
2316
msgstr ""
2309
2317
 
2310
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1643
 
2318
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1773
2311
2319
#, fuzzy
2312
2320
msgid "Union"
2313
2321
msgstr "구역"
2314
2322
 
2315
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1646
 
2323
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1776
 
2324
#, fuzzy
2316
2325
msgid "Function"
2317
 
msgstr "함수"
 
2326
msgstr "구역"
2318
2327
 
2319
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1649
 
2328
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1779
 
2329
#, fuzzy
2320
2330
msgid "Variable"
2321
2331
msgstr "변수"
2322
2332
 
2323
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1652
 
2333
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1782
 
2334
#, fuzzy
2324
2335
msgid "Enumeration"
2325
 
msgstr "열거형"
 
2336
msgstr "언어"
2326
2337
 
2327
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1655
 
2338
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1785
 
2339
#, fuzzy
2328
2340
msgid "Template"
2329
 
msgstr "템플릿"
 
2341
msgstr "글월 바꾸기"
2330
2342
 
2331
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1658
 
2343
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1788
2332
2344
msgid "Virtual"
2333
 
msgstr "가상"
 
2345
msgstr ""
2334
2346
 
2335
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1661
 
2347
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1791
 
2348
#, fuzzy
2336
2349
msgid "Override"
2337
 
msgstr "재정의"
 
2350
msgstr "덮어쓰기"
2338
2351
 
2339
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1664
 
2352
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1794
 
2353
#, fuzzy
2340
2354
msgid "Inline"
2341
 
msgstr "인라인"
 
2355
msgstr "들여쓰기 없음(&U)"
2342
2356
 
2343
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1667
 
2357
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1797
 
2358
#, fuzzy
2344
2359
msgid "Friend"
2345
 
msgstr "친구"
 
2360
msgstr "찾기"
2346
2361
 
2347
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1670
 
2362
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1800
2348
2363
msgid "Signal"
2349
 
msgstr "시그널"
 
2364
msgstr ""
2350
2365
 
2351
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1673
 
2366
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1803
2352
2367
msgid "Slot"
2353
 
msgstr "슬롯"
 
2368
msgstr ""
2354
2369
 
2355
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1676
 
2370
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1806
2356
2371
msgid "Local Scope"
2357
 
msgstr "지역 범위"
 
2372
msgstr ""
2358
2373
 
2359
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1679
 
2374
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1809
2360
2375
msgid "Namespace Scope"
2361
 
msgstr "네임스페이스 범위"
 
2376
msgstr ""
2362
2377
 
2363
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1682
 
2378
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1812
2364
2379
msgid "Global Scope"
2365
 
msgstr "전역 범위"
 
2380
msgstr ""
2366
2381
 
2367
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1685
 
2382
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1815
2368
2383
msgid "Unknown Property"
2369
 
msgstr "알 수 없는 속성"
2370
 
 
2371
 
#: completion/katecompletionwidget.cpp:88
2372
 
msgid "Sort: None"
2373
 
msgstr ""
2374
 
 
2375
 
#: completion/katecompletionwidget.cpp:95
2376
 
msgid "Filter: None"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#: completion/katecompletionwidget.cpp:97
2380
 
msgid "Setup"
2381
2384
msgstr ""
2382
2385
 
2383
2386
#: completion/katecompletionconfig.cpp:38
2393
2396
#. i18n: tag text
2394
2397
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 4
2395
2398
#. i18n: tag text
2396
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 4
 
2399
#. i18n: file ./data/katepartsimpleui.rc line 4
2397
2400
#. i18n: tag text
2398
2401
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 5
2399
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:787
 
2402
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:799
2400
2403
#, fuzzy
2401
2404
msgid "&File"
2402
2405
msgstr "날짜 방식"
2404
2407
#. i18n: tag text
2405
2408
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 13
2406
2409
#. i18n: tag text
2407
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 11
 
2410
#. i18n: file ./data/katepartsimpleui.rc line 12
2408
2411
#. i18n: tag text
2409
2412
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 27
2410
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:790
 
2413
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:802
2411
2414
#, fuzzy
2412
2415
msgid "&Edit"
2413
2416
msgstr "고치기(&E)..."
2415
2418
#. i18n: tag text
2416
2419
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 38
2417
2420
#. i18n: tag text
2418
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 27
 
2421
#. i18n: file ./data/katepartsimpleui.rc line 35
2419
2422
#. i18n: tag text
2420
2423
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 39
2421
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 rc.cpp:793
 
2424
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 rc.cpp:805
2422
2425
#, fuzzy
2423
2426
msgid "&View"
2424
2427
msgstr "새"
2425
2428
 
2426
2429
#. i18n: tag text
2427
2430
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 52
2428
 
#. i18n: tag text
2429
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 41
2430
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
 
2431
#: rc.cpp:14
2431
2432
msgid "&Code Folding"
2432
2433
msgstr ""
2433
2434
 
2434
2435
#. i18n: tag text
2435
2436
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 63
2436
2437
#. i18n: tag text
2437
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 51
 
2438
#. i18n: file ./data/katepartsimpleui.rc line 40
2438
2439
#. i18n: tag text
2439
2440
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 45
2440
2441
#. i18n: tag Text
2443
2444
#. i18n: file ./plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc line 4
2444
2445
#. i18n: tag Text
2445
2446
#. i18n: file ./plugins/timedate/timedateui.rc line 4
2446
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:796 rc.cpp:808 rc.cpp:814 rc.cpp:817
 
2447
#: rc.cpp:17 rc.cpp:35 rc.cpp:808 rc.cpp:820 rc.cpp:826 rc.cpp:829
2447
2448
#, fuzzy
2448
2449
msgid "&Tools"
2449
2450
msgstr "자료"
2451
2452
#. i18n: tag text
2452
2453
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 94
2453
2454
#. i18n: tag text
2454
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 77
 
2455
#. i18n: file ./data/katepartsimpleui.rc line 60
2455
2456
#. i18n: tag text
2456
2457
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 51
2457
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:41 rc.cpp:799
 
2458
#: rc.cpp:20 rc.cpp:38 rc.cpp:811
2458
2459
#, fuzzy
2459
2460
msgid "&Settings"
2460
2461
msgstr "글꼴 설정"
2462
2463
#. i18n: tag text
2463
2464
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 111
2464
2465
#. i18n: tag text
2465
 
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 94
 
2466
#. i18n: file ./data/katepartsimpleui.rc line 75
2466
2467
#. i18n: tag text
2467
2468
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 75
2468
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 rc.cpp:805
 
2469
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:817
2469
2470
msgid "Main Toolbar"
2470
2471
msgstr ""
2471
2472
 
2472
2473
#. i18n: tag string
2473
2474
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 42
2474
 
#: rc.cpp:50
 
2475
#: rc.cpp:47
2475
2476
#, fuzzy
 
2477
#| msgid "Comment"
2476
2478
msgid "Command"
2477
2479
msgstr "설명"
2478
2480
 
2479
2481
#. i18n: tag string
2480
2482
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 47
2481
 
#: rc.cpp:53
 
2483
#: rc.cpp:50
2482
2484
#, fuzzy
2483
2485
msgid "Description"
2484
2486
msgstr "구역"
2485
2487
 
2486
2488
#. i18n: tag string
2487
2489
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 66
2488
 
#: rc.cpp:56
 
2490
#: rc.cpp:53
2489
2491
#, fuzzy
 
2492
#| msgid "&Edit..."
2490
2493
msgid "Edit entry..."
2491
2494
msgstr "고치기(&E)..."
2492
2495
 
2493
2496
#. i18n: tag string
2494
2497
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 76
2495
 
#: rc.cpp:59
 
2498
#: rc.cpp:56
2496
2499
msgid "Remove entry"
2497
2500
msgstr ""
2498
2501
 
2499
2502
#. i18n: tag string
2500
2503
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 96
2501
 
#: rc.cpp:62
 
2504
#: rc.cpp:59
2502
2505
msgid "Add entry..."
2503
2506
msgstr ""
2504
2507
 
2505
2508
#. i18n: tag string
2506
2509
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 113
2507
 
#: rc.cpp:65
 
2510
#: rc.cpp:62
2508
2511
msgid "Further Notes"
2509
2512
msgstr ""
2510
2513
 
2511
2514
#. i18n: tag string
2512
2515
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 136
2513
 
#: rc.cpp:68
 
2516
#: rc.cpp:65
2514
2517
msgid ""
2515
2518
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
2516
2519
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
2521
2524
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 40
2522
2525
#. i18n: tag string
2523
2526
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 525
2524
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:311
 
2527
#: rc.cpp:68 rc.cpp:308
2525
2528
msgid "Find:"
2526
2529
msgstr "찾기:"
2527
2530
 
2529
2532
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 71
2530
2533
#. i18n: tag string
2531
2534
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 65
2532
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:242
 
2535
#: rc.cpp:71 rc.cpp:239
2533
2536
msgid "Text to search for"
2534
2537
msgstr "검색할 텍스트입니다"
2535
2538
 
2537
2540
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 78
2538
2541
#. i18n: tag string
2539
2542
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 213
2540
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:269
 
2543
#: rc.cpp:74 rc.cpp:266
2541
2544
msgid "Jump to next match"
2542
2545
msgstr "다음 일치하는 곳으로 갑니다"
2543
2546
 
2545
2548
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 81
2546
2549
#. i18n: tag string
2547
2550
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 216
2548
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:272
 
2551
#: rc.cpp:77 rc.cpp:269
2549
2552
msgid "Next"
2550
2553
msgstr "다음"
2551
2554
 
2553
2556
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 91
2554
2557
#. i18n: tag string
2555
2558
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 243
2556
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:275
 
2559
#: rc.cpp:80 rc.cpp:272
2557
2560
msgid "Jump to previous match"
2558
2561
msgstr "이전 일치하는 곳으로 갑니다"
2559
2562
 
2561
2564
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 94
2562
2565
#. i18n: tag string
2563
2566
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 246
2564
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:278
 
2567
#: rc.cpp:83 rc.cpp:275
2565
2568
msgid "Previous"
2566
2569
msgstr "이전"
2567
2570
 
2568
2571
#. i18n: tag string
2569
2572
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 123
2570
 
#: rc.cpp:89
 
2573
#: rc.cpp:86
2571
2574
msgid "Modify search behavior"
2572
2575
msgstr "검색 행동을 수정합니다"
2573
2576
 
2574
2577
#. i18n: tag string
2575
2578
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 126
2576
 
#: rc.cpp:92
 
2579
#: rc.cpp:89
2577
2580
msgid "Options"
2578
2581
msgstr "설정"
2579
2582
 
2580
2583
#. i18n: tag string
2581
2584
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 178
2582
 
#: rc.cpp:95
 
2585
#: rc.cpp:92
2583
2586
msgid "Switch to power search and replace bar"
2584
2587
msgstr "강력한 검색 기능으로 이동합니다"
2585
2588
 
2586
2589
#. i18n: tag string
2587
2590
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 25
2588
 
#: rc.cpp:98
 
2591
#: rc.cpp:95
2589
2592
msgid "Edit Command"
2590
2593
msgstr "편집 명령"
2591
2594
 
2592
2595
#. i18n: tag string
2593
2596
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 48
2594
 
#: rc.cpp:101
 
2597
#: rc.cpp:98
2595
2598
msgid "&Associated command:"
2596
2599
msgstr "연결된 명령(&A):"
2597
2600
 
2598
2601
#. i18n: tag string
2599
2602
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 105
2600
 
#: rc.cpp:104
 
2603
#: rc.cpp:101
2601
2604
msgid "Choose an icon."
2602
2605
msgstr "아이콘을 선택하십시오."
2603
2606
 
2604
2607
#. i18n: tag string
2605
2608
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 108
2606
 
#: rc.cpp:107
 
2609
#: rc.cpp:104
2607
2610
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2608
2611
msgstr "<p>이 아이콘은 메뉴와 도구 모음에 나타납니다.</p>"
2609
2612
 
2611
2614
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 120
2612
2615
#. i18n: tag string
2613
2616
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 88
2614
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:140
 
2617
#: rc.cpp:107 rc.cpp:137
2615
2618
msgid "&Name:"
2616
2619
msgstr "이름(&N):"
2617
2620
 
2618
2621
#. i18n: tag string
2619
2622
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 130
2620
 
#: rc.cpp:113
 
2623
#: rc.cpp:110
2621
2624
msgid "&Description:"
2622
2625
msgstr "설명(&D):"
2623
2626
 
2624
2627
#. i18n: tag string
2625
2628
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 140
2626
 
#: rc.cpp:116
 
2629
#: rc.cpp:113
2627
2630
msgid "&Category:"
2628
2631
msgstr "분류(&C):"
2629
2632
 
2630
2633
#. i18n: tag string
2631
2634
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 30
2632
 
#: rc.cpp:119
 
2635
#: rc.cpp:116
2633
2636
msgid "&Filetype:"
2634
2637
msgstr "파일 형식(&F):"
2635
2638
 
2636
2639
#. i18n: tag string
2637
2640
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 40
2638
 
#: rc.cpp:122
 
2641
#: rc.cpp:119
2639
2642
msgid "Select the filetype you want to change."
2640
2643
msgstr "변경하기 위한 파일 형식을 선택하십시오."
2641
2644
 
2642
2645
#. i18n: tag string
2643
2646
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 47
2644
 
#: rc.cpp:125
 
2647
#: rc.cpp:122
2645
2648
msgid "Create a new file type."
2646
2649
msgstr "새 파일 형식을 만듭니다."
2647
2650
 
2648
2651
#. i18n: tag string
2649
2652
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 50
2650
 
#: rc.cpp:128
 
2653
#: rc.cpp:125
2651
2654
msgid "&New"
2652
2655
msgstr "새로 만들기(&N)"
2653
2656
 
2654
2657
#. i18n: tag string
2655
2658
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 57
2656
 
#: rc.cpp:131
 
2659
#: rc.cpp:128
2657
2660
msgid "Delete the current file type."
2658
2661
msgstr ""
2659
2662
 
2660
2663
#. i18n: tag string
2661
2664
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 98
2662
 
#: rc.cpp:143
 
2665
#: rc.cpp:140
2663
2666
msgid ""
2664
2667
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2665
2668
msgstr ""
2666
2669
 
2667
2670
#. i18n: tag string
2668
2671
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 105
2669
 
#: rc.cpp:146
 
2672
#: rc.cpp:143
2670
2673
msgid "&Section:"
2671
2674
msgstr "구역(&S):"
2672
2675
 
2673
2676
#. i18n: tag string
2674
2677
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 115
2675
 
#: rc.cpp:149
 
2678
#: rc.cpp:146
2676
2679
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2677
2680
msgstr ""
2678
2681
 
2679
2682
#. i18n: tag string
2680
2683
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 122
2681
 
#: rc.cpp:152
 
2684
#: rc.cpp:149
2682
2685
#, fuzzy
2683
2686
msgid "&Variables:"
2684
2687
msgstr "변수"
2685
2688
 
2686
2689
#. i18n: tag string
2687
2690
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 132
2688
 
#: rc.cpp:155
 
2691
#: rc.cpp:152
2689
2692
msgid ""
2690
2693
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
2691
2694
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
2695
2698
 
2696
2699
#. i18n: tag string
2697
2700
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 139
2698
 
#: rc.cpp:158
 
2701
#: rc.cpp:155
2699
2702
#, fuzzy
2700
2703
msgid "&Highlighting:"
2701
2704
msgstr "하일라이트"
2702
2705
 
2703
2706
#. i18n: tag string
2704
2707
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 149
2705
 
#: rc.cpp:161
 
2708
#: rc.cpp:158
2706
2709
#, fuzzy
 
2710
#| msgid "File e&xtensions:"
2707
2711
msgid "File e&xtensions:"
2708
2712
msgstr "파일 확장자(&X):"
2709
2713
 
2710
2714
#. i18n: tag string
2711
2715
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 159
2712
 
#: rc.cpp:164
 
2716
#: rc.cpp:161
2713
2717
msgid ""
2714
2718
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
2715
2719
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
2718
2722
 
2719
2723
#. i18n: tag string
2720
2724
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 166
2721
 
#: rc.cpp:167
 
2725
#: rc.cpp:164
2722
2726
msgid "MIME &types:"
2723
2727
msgstr "마임 형식(&T):"
2724
2728
 
2725
2729
#. i18n: tag string
2726
2730
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 193
2727
 
#: rc.cpp:170
 
2731
#: rc.cpp:167
2728
2732
msgid ""
2729
2733
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
2730
2734
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
2733
2737
 
2734
2738
#. i18n: tag string
2735
2739
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 200
2736
 
#: rc.cpp:173
 
2740
#: rc.cpp:170
2737
2741
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
2738
2742
msgstr ""
2739
2743
 
2740
2744
#. i18n: tag string
2741
2745
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 209
2742
 
#: rc.cpp:176
 
2746
#: rc.cpp:173
2743
2747
msgid "P&riority:"
2744
2748
msgstr ""
2745
2749
 
2746
2750
#. i18n: tag string
2747
2751
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 219
2748
 
#: rc.cpp:179
 
2752
#: rc.cpp:176
2749
2753
msgid ""
2750
2754
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
2751
2755
"same file, the one with the highest priority will be used."
2753
2757
 
2754
2758
#. i18n: tag string
2755
2759
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 247
2756
 
#: rc.cpp:182
 
2760
#: rc.cpp:179
2757
2761
#, fuzzy
2758
2762
msgid "Download Highlighting Files..."
2759
2763
msgstr "하일라이트"
2760
2764
 
2761
2765
#. i18n: tag string
2762
2766
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 22
2763
 
#: rc.cpp:185
 
2767
#: rc.cpp:182
2764
2768
#, fuzzy
2765
2769
msgid "Text Area Background"
2766
2770
msgstr "배경:"
2767
2771
 
2768
2772
#. i18n: tag string
2769
2773
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 37
2770
 
#: rc.cpp:188
 
2774
#: rc.cpp:185
2771
2775
msgid ""
2772
2776
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
2773
2777
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2775
2779
 
2776
2780
#. i18n: tag string
2777
2781
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 44
2778
 
#: rc.cpp:191
 
2782
#: rc.cpp:188
2779
2783
msgid ""
2780
2784
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2781
2785
"line where your cursor is positioned.</p>"
2783
2787
 
2784
2788
#. i18n: tag string
2785
2789
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 51
2786
 
#: rc.cpp:194
 
2790
#: rc.cpp:191
2787
2791
msgid ""
2788
2792
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2789
2793
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
2791
2795
 
2792
2796
#. i18n: tag string
2793
2797
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 58
2794
 
#: rc.cpp:197
 
2798
#: rc.cpp:194
2795
2799
#, fuzzy
2796
2800
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2797
2801
msgstr "편집영역의 배경색 설정"
2798
2802
 
2799
2803
#. i18n: tag string
2800
2804
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 65
2801
 
#: rc.cpp:200
 
2805
#: rc.cpp:197
2802
2806
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
2803
2807
msgstr ""
2804
2808
 
2805
2809
#. i18n: tag string
2806
2810
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 72
2807
 
#: rc.cpp:203
 
2811
#: rc.cpp:200
2808
2812
#, fuzzy
2809
2813
msgid "Current line:"
2810
2814
msgstr "줄로 가기"
2811
2815
 
2812
2816
#. i18n: tag string
2813
2817
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 79
2814
 
#: rc.cpp:206
 
2818
#: rc.cpp:203
2815
2819
#, fuzzy
2816
2820
msgid "Selected text:"
2817
2821
msgstr "고른 글월(&S)"
2818
2822
 
2819
2823
#. i18n: tag string
2820
2824
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 86
2821
 
#: rc.cpp:209
 
2825
#: rc.cpp:206
2822
2826
#, fuzzy
2823
2827
msgid "Normal text:"
2824
2828
msgstr "보통 글월"
2825
2829
 
2826
2830
#. i18n: tag string
2827
2831
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 96
2828
 
#: rc.cpp:212
 
2832
#: rc.cpp:209
2829
2833
msgid "Additional Elements"
2830
2834
msgstr ""
2831
2835
 
2832
2836
#. i18n: tag string
2833
2837
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 111
2834
 
#: rc.cpp:215
 
2838
#: rc.cpp:212
2835
2839
#, fuzzy
2836
2840
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2837
2841
msgstr "편집영역의 배경색 설정"
2838
2842
 
2839
2843
#. i18n: tag string
2840
2844
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 118
2841
 
#: rc.cpp:218
 
2845
#: rc.cpp:215
2842
2846
msgid ""
2843
2847
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2844
2848
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2848
2852
 
2849
2853
#. i18n: tag string
2850
2854
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 125
2851
 
#: rc.cpp:221
 
2855
#: rc.cpp:218
2852
2856
msgid ""
2853
2857
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2854
2858
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2856
2860
 
2857
2861
#. i18n: tag string
2858
2862
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 132
2859
 
#: rc.cpp:224
 
2863
#: rc.cpp:221
2860
2864
msgid ""
2861
2865
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
2862
2866
"lines in the code-folding pane.</p>"
2864
2868
 
2865
2869
#. i18n: tag string
2866
2870
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 142
2867
 
#: rc.cpp:227
 
2871
#: rc.cpp:224
2868
2872
#, fuzzy
2869
2873
msgid "Tab and space markers:"
2870
2874
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
2871
2875
 
2872
2876
#. i18n: tag string
2873
2877
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 149
2874
 
#: rc.cpp:230
 
2878
#: rc.cpp:227
2875
2879
#, fuzzy
2876
2880
msgid "Word wrap markers:"
2877
2881
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
2878
2882
 
2879
2883
#. i18n: tag string
2880
2884
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 156
2881
 
#: rc.cpp:233
 
2885
#: rc.cpp:230
2882
2886
#, fuzzy
2883
2887
msgid "Bracket highlight:"
2884
2888
msgstr "하일라이트:"
2885
2889
 
2886
2890
#. i18n: tag string
2887
2891
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 163
2888
 
#: rc.cpp:236
 
2892
#: rc.cpp:233
2889
2893
#, fuzzy
2890
2894
msgid "Left border background:"
2891
2895
msgstr "배경:"
2892
2896
 
2893
2897
#. i18n: tag string
2894
2898
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 170
2895
 
#: rc.cpp:239
 
2899
#: rc.cpp:236
2896
2900
#, fuzzy
2897
2901
msgid "Line numbers:"
2898
2902
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
2899
2903
 
2900
2904
#. i18n: tag string
2901
2905
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 96
2902
 
#: rc.cpp:245
 
2906
#: rc.cpp:242
2903
2907
#, fuzzy
2904
2908
msgid "as"
2905
2909
msgstr "언어"
2906
2910
 
2907
2911
#. i18n: tag string
2908
2912
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 122
2909
 
#: rc.cpp:248
 
2913
#: rc.cpp:245
2910
2914
msgid "Search mode"
2911
2915
msgstr ""
2912
2916
 
2913
2917
#. i18n: tag string
2914
2918
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 126
2915
 
#: rc.cpp:251
 
2919
#: rc.cpp:248
2916
2920
#, fuzzy
2917
 
msgid "Plain text"
 
2921
msgid "Plain Text"
2918
2922
msgstr "글월 찾기"
2919
2923
 
2920
2924
#. i18n: tag string
2921
2925
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 131
 
2926
#: rc.cpp:251
 
2927
msgid "Whole Words"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#. i18n: tag string
 
2931
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 136
2922
2932
#: rc.cpp:254
2923
 
msgid "Whole words"
 
2933
msgid "Escape Sequences"
2924
2934
msgstr ""
2925
2935
 
2926
2936
#. i18n: tag string
2927
 
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 136
 
2937
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 141
2928
2938
#: rc.cpp:257
2929
 
msgid "Escape sequences"
2930
 
msgstr ""
2931
 
 
2932
 
#. i18n: tag string
2933
 
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 141
2934
 
#: rc.cpp:260
2935
2939
#, fuzzy
2936
 
msgid "Regular expression"
 
2940
msgid "Regular Expression"
2937
2941
msgstr "정규표현식"
2938
2942
 
2939
2943
#. i18n: tag string
2940
2944
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 162
2941
 
#: rc.cpp:263
 
2945
#: rc.cpp:260
2942
2946
msgid "Add special item to search pattern"
2943
2947
msgstr ""
2944
2948
 
2946
2950
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 165
2947
2951
#. i18n: tag string
2948
2952
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 409
2949
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:305
 
2953
#: rc.cpp:263 rc.cpp:302
2950
2954
msgid "Add..."
2951
2955
msgstr ""
2952
2956
 
2953
2957
#. i18n: tag string
2954
2958
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 286
2955
 
#: rc.cpp:281
 
2959
#: rc.cpp:278
2956
2960
#, fuzzy
2957
2961
msgid "Replace all matches"
2958
2962
msgstr "글월 바꾸기"
2959
2963
 
2960
2964
#. i18n: tag string
2961
2965
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 289
 
2966
#: rc.cpp:281
 
2967
#, fuzzy
 
2968
msgid "Replace &All"
 
2969
msgstr "글월 바꾸기"
 
2970
 
 
2971
#. i18n: tag string
 
2972
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 313
2962
2973
#: rc.cpp:284
2963
2974
#, fuzzy
2964
 
msgid "Replace &all"
2965
 
msgstr "글월 바꾸기"
2966
 
 
2967
 
#. i18n: tag string
2968
 
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 313
2969
 
#: rc.cpp:287
2970
 
#, fuzzy
2971
2975
msgid "Replace next match"
2972
2976
msgstr "바꿀 글월(&R):"
2973
2977
 
2974
2978
#. i18n: tag string
2975
2979
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 316
2976
 
#: rc.cpp:290
 
2980
#: rc.cpp:287
2977
2981
#, fuzzy
2978
2982
msgid "Replace"
2979
2983
msgstr "글월 바꾸기"
2980
2984
 
2981
2985
#. i18n: tag string
2982
2986
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 352
2983
 
#: rc.cpp:293
 
2987
#: rc.cpp:290
2984
2988
msgid "Text to replace with"
2985
2989
msgstr ""
2986
2990
 
2987
2991
#. i18n: tag string
2988
2992
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 383
2989
 
#: rc.cpp:296
 
2993
#: rc.cpp:293
2990
2994
msgid "Resolve placeholders (\\0 to \\9) and escape sequences (\\n, \\t, ..)"
2991
2995
msgstr ""
2992
2996
"자리 비움지(\\0에서 \\9까지)와 이스케이프 문자열(\\n, \\t) 등을 처리합니다"
2993
2997
 
2994
2998
#. i18n: tag string
2995
2999
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 386
2996
 
#: rc.cpp:299
 
3000
#: rc.cpp:296
2997
3001
msgid "Use placeholders"
2998
3002
msgstr "자리 비움자 사용하기"
2999
3003
 
3000
3004
#. i18n: tag string
3001
3005
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 406
3002
 
#: rc.cpp:302
 
3006
#: rc.cpp:299
3003
3007
msgid "Add special item to replacement text"
3004
3008
msgstr "바뀔 텍스트를 입력하십시오"
3005
3009
 
3006
3010
#. i18n: tag string
3007
3011
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 476
3008
 
#: rc.cpp:308
 
3012
#: rc.cpp:305
3009
3013
msgid "Replace:"
3010
3014
msgstr "바꾸기:"
3011
3015
 
3012
3016
#. i18n: tag string
3013
3017
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 596
3014
 
#: rc.cpp:314
 
3018
#: rc.cpp:311
3015
3019
msgid "Highlight all matches"
3016
3020
msgstr "모든 일치하는 것 강조하기"
3017
3021
 
3018
3022
#. i18n: tag string
3019
3023
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 606
3020
 
#: rc.cpp:320
 
3024
#: rc.cpp:317
3021
3025
msgid "Case-sensitive searching"
3022
3026
msgstr "대소문자를 구분해서 찾습니다"
3023
3027
 
3024
3028
#. i18n: tag string
3025
3029
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 609
3026
 
#: rc.cpp:323
 
3030
#: rc.cpp:320
3027
3031
msgid "Match case"
3028
3032
msgstr "대소문자 구분"
3029
3033
 
3030
3034
#. i18n: tag string
3031
3035
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 616
3032
 
#: rc.cpp:326
 
3036
#: rc.cpp:323
3033
3037
msgid "Start search from cursor, not document start"
3034
3038
msgstr "문서 시작이 아닌 현재 커서 위치에서부터 찾기 시작합니다"
3035
3039
 
3036
3040
#. i18n: tag string
3037
3041
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 619
3038
 
#: rc.cpp:329
 
3042
#: rc.cpp:326
3039
3043
msgid "From cursor"
3040
3044
msgstr "커서에서부터"
3041
3045
 
3042
3046
#. i18n: tag string
3043
3047
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 626
3044
 
#: rc.cpp:332
 
3048
#: rc.cpp:329
3045
3049
msgid "Search/replace within the current selection only"
3046
3050
msgstr "현재 선택 영역에서만 찾고 바꿉니다"
3047
3051
 
3048
3052
#. i18n: tag string
3049
3053
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 629
3050
 
#: rc.cpp:335
 
3054
#: rc.cpp:332
3051
3055
#, fuzzy
3052
3056
msgid "Selection only   "
3053
3057
msgstr "구역"
3054
3058
 
3055
3059
#. i18n: tag string
3056
3060
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 640
3057
 
#: rc.cpp:338
 
3061
#: rc.cpp:335
3058
3062
msgid "Switch to incremental search bar"
3059
3063
msgstr ""
3060
3064
 
3061
3065
#. i18n: tag string
3062
3066
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 25
3063
 
#: rc.cpp:341
 
3067
#: rc.cpp:338
3064
3068
msgid "Text Cursor Movement"
3065
3069
msgstr ""
3066
3070
 
3067
3071
#. i18n: tag string
3068
3072
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 37
3069
 
#: rc.cpp:344
 
3073
#: rc.cpp:341
3070
3074
msgid ""
3071
3075
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
3072
3076
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
3075
3079
 
3076
3080
#. i18n: tag string
3077
3081
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 40
3078
 
#: rc.cpp:347
 
3082
#: rc.cpp:344
3079
3083
#, fuzzy
3080
3084
msgid "Smart ho&me and smart end"
3081
3085
msgstr "스마트 홈(&h)"
3082
3086
 
3083
3087
#. i18n: tag string
3084
3088
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 47
3085
 
#: rc.cpp:350
 
3089
#: rc.cpp:347
3086
3090
msgid ""
3087
3091
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
3088
3092
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
3093
3097
 
3094
3098
#. i18n: tag string
3095
3099
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 50
3096
 
#: rc.cpp:353
 
3100
#: rc.cpp:350
3097
3101
#, fuzzy
3098
3102
msgid "Wrap c&ursor"
3099
3103
msgstr "커서 보호(&c)"
3100
3104
 
3101
3105
#. i18n: tag string
3102
3106
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 57
3103
 
#: rc.cpp:356
 
3107
#: rc.cpp:353
3104
3108
msgid ""
3105
3109
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3106
3110
"position of the cursor relative to the top of the view."
3108
3112
 
3109
3113
#. i18n: tag string
3110
3114
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 60
3111
 
#: rc.cpp:359
 
3115
#: rc.cpp:356
3112
3116
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3113
3117
msgstr ""
3114
3118
 
3115
3119
#. i18n: tag string
3116
3120
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 75
3117
 
#: rc.cpp:362
 
3121
#: rc.cpp:359
3118
3122
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3119
3123
msgstr ""
3120
3124
 
3121
3125
#. i18n: tag string
3122
3126
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 85
3123
 
#: rc.cpp:365
 
3127
#: rc.cpp:362
3124
3128
msgid ""
3125
3129
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3126
3130
"possible."
3128
3132
 
3129
3133
#. i18n: tag string
3130
3134
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 113
3131
 
#: rc.cpp:371
 
3135
#: rc.cpp:368
3132
3136
#, fuzzy
3133
3137
msgid "Text Selection Mode"
3134
3138
msgstr "세로 선택(&V)"
3135
3139
 
3136
3140
#. i18n: tag string
3137
3141
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 125
3138
 
#: rc.cpp:374
 
3142
#: rc.cpp:371
3139
3143
msgid ""
3140
3144
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3141
3145
"movement."
3143
3147
 
3144
3148
#. i18n: tag string
3145
3149
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 128
3146
 
#: rc.cpp:377
 
3150
#: rc.cpp:374
3147
3151
#, fuzzy
3148
3152
msgid "&Normal"
3149
3153
msgstr "보통"
3150
3154
 
3151
3155
#. i18n: tag string
3152
3156
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 135
3153
 
#: rc.cpp:380
 
3157
#: rc.cpp:377
3154
3158
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3155
3159
msgstr ""
3156
3160
 
3157
3161
#. i18n: tag string
3158
3162
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 138
3159
 
#: rc.cpp:383
 
3163
#: rc.cpp:380
3160
3164
#, fuzzy
3161
3165
msgid "P&ersistent"
3162
3166
msgstr "선택 유지(&P)"
3163
3167
 
3164
3168
#. i18n: tag string
3165
3169
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 48
3166
 
#: rc.cpp:386
 
3170
#: rc.cpp:383
3167
3171
#, fuzzy
3168
3172
msgid "Default indentation mode:"
3169
3173
msgstr "들여쓰기 선택사항"
3170
3174
 
3171
3175
#. i18n: tag string
3172
3176
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 58
3173
 
#: rc.cpp:389
 
3177
#: rc.cpp:386
3174
3178
msgid ""
3175
3179
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
3176
3180
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
3180
3184
 
3181
3185
#. i18n: tag string
3182
3186
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 80
3183
 
#: rc.cpp:392
 
3187
#: rc.cpp:389
3184
3188
#, fuzzy
3185
3189
msgid "Indentation Properties"
3186
3190
msgstr "들여쓰기 선택사항"
3187
3191
 
3188
3192
#. i18n: tag string
3189
3193
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 118
3190
 
#: rc.cpp:395
 
3194
#: rc.cpp:392
3191
3195
#, fuzzy
3192
3196
msgid "Indentation width:"
3193
3197
msgstr "들여쓰기 선택사항"
3194
3198
 
3195
3199
#. i18n: tag string
3196
3200
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 128
3197
 
#: rc.cpp:398
 
3201
#: rc.cpp:395
3198
3202
msgid ""
3199
3203
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3200
3204
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3205
3209
#. i18n: tag string
3206
3210
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 131
3207
3211
#. i18n: tag string
3208
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 99
 
3212
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 72
3209
3213
#. i18n: tag string
3210
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 204
3211
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:634 rc.cpp:658
 
3214
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 159
 
3215
#: rc.cpp:398 rc.cpp:655 rc.cpp:679
3212
3216
#, fuzzy
 
3217
#| msgid "Character"
3213
3218
msgid " characters"
3214
3219
msgstr "글자"
3215
3220
 
3216
3221
#. i18n: tag string
3217
3222
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 162
3218
 
#: rc.cpp:404
 
3223
#: rc.cpp:401
3219
3224
msgid ""
3220
3225
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3221
3226
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3223
3228
 
3224
3229
#. i18n: tag string
3225
3230
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 165
3226
 
#: rc.cpp:407
 
3231
#: rc.cpp:404
3227
3232
#, fuzzy
 
3233
#| msgid "&Keep extra spaces"
3228
3234
msgid "Keep extra spaces"
3229
3235
msgstr "특별한 공간 남기기(&K)"
3230
3236
 
3231
3237
#. i18n: tag string
3232
3238
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 172
3233
 
#: rc.cpp:410
 
3239
#: rc.cpp:407
3234
3240
msgid ""
3235
3241
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3236
3242
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3238
3244
 
3239
3245
#. i18n: tag string
3240
3246
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 175
3241
 
#: rc.cpp:413
 
3247
#: rc.cpp:410
3242
3248
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3243
3249
msgstr ""
3244
3250
 
3245
3251
#. i18n: tag string
3246
3252
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 185
3247
 
#: rc.cpp:416
 
3253
#: rc.cpp:413
3248
3254
#, fuzzy
3249
3255
msgid "Indentation Actions"
3250
3256
msgstr "들여쓰기 선택사항"
3251
3257
 
3252
3258
#. i18n: tag string
3253
3259
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 206
3254
 
#: rc.cpp:419
 
3260
#: rc.cpp:416
3255
3261
msgid ""
3256
3262
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3257
3263
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3260
3266
 
3261
3267
#. i18n: tag string
3262
3268
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 209
3263
 
#: rc.cpp:422
 
3269
#: rc.cpp:419
3264
3270
#, fuzzy
 
3271
#| msgid "&Backspace key indents"
3265
3272
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3266
3273
msgstr "백스페이스 글쇠 들여쓰기(&B)"
3267
3274
 
3268
3275
#. i18n: tag string
3269
3276
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 219
3270
 
#: rc.cpp:425
 
3277
#: rc.cpp:422
3271
3278
msgid ""
3272
3279
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3273
3280
"\">\n"
3284
3291
 
3285
3292
#. i18n: tag string
3286
3293
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 276
3287
 
#: rc.cpp:431
 
3294
#: rc.cpp:428
3288
3295
msgid ""
3289
3296
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3290
3297
"that the next tab postion is reached. If the option <b>Insert spaces instead "
3294
3301
 
3295
3302
#. i18n: tag string
3296
3303
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 279
3297
 
#: rc.cpp:434
 
3304
#: rc.cpp:431
3298
3305
msgid "Always advance to the next tab position"
3299
3306
msgstr ""
3300
3307
 
3301
3308
#. i18n: tag string
3302
3309
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 286
3303
 
#: rc.cpp:437
 
3310
#: rc.cpp:434
3304
3311
msgid ""
3305
3312
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3306
3313
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3309
3316
 
3310
3317
#. i18n: tag string
3311
3318
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 289
3312
 
#: rc.cpp:440
 
3319
#: rc.cpp:437
3313
3320
msgid "Always increase indentation level"
3314
3321
msgstr ""
3315
3322
 
3316
3323
#. i18n: tag string
3317
3324
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 296
3318
 
#: rc.cpp:443
 
3325
#: rc.cpp:440
3319
3326
msgid ""
3320
3327
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3321
3328
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3331
3338
 
3332
3339
#. i18n: tag string
3333
3340
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 299
 
3341
#: rc.cpp:443
 
3342
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#. i18n: tag string
 
3346
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 22
3334
3347
#: rc.cpp:446
3335
 
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3336
 
msgstr ""
3337
 
 
3338
 
#. i18n: tag string
3339
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 25
3340
 
#: rc.cpp:449
3341
3348
#, fuzzy
3342
3349
msgid "File Format"
3343
3350
msgstr "보통:"
3344
3351
 
3345
3352
#. i18n: tag string
3346
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 58
3347
 
#: rc.cpp:452
 
3353
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 55
 
3354
#: rc.cpp:449
3348
3355
#, fuzzy
3349
3356
msgid "&Encoding:"
3350
3357
msgstr "인코딩:"
3351
3358
 
3352
3359
#. i18n: tag string
3353
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 68
 
3360
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 65
 
3361
#: rc.cpp:452
 
3362
msgid "Encoding auto&detection:"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#. i18n: tag string
 
3366
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 75
3354
3367
#: rc.cpp:455
3355
 
msgid "Encoding auto&detection:"
3356
 
msgstr ""
 
3368
#, fuzzy
 
3369
msgid "E&nd of line:"
 
3370
msgstr "줄 끝(&E)"
3357
3371
 
3358
3372
#. i18n: tag string
3359
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 78
 
3373
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 86
3360
3374
#: rc.cpp:458
3361
 
#, fuzzy
3362
 
msgid "E&nd of line:"
3363
 
msgstr "줄 끝(&E)"
 
3375
msgid "UNIX"
 
3376
msgstr ""
3364
3377
 
3365
3378
#. i18n: tag string
3366
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 89
 
3379
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 91
3367
3380
#: rc.cpp:461
3368
 
msgid "UNIX"
 
3381
msgid "DOS/Windows"
3369
3382
msgstr ""
3370
3383
 
3371
3384
#. i18n: tag string
3372
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 94
 
3385
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 96
3373
3386
#: rc.cpp:464
3374
 
msgid "DOS/Windows"
 
3387
msgid "Macintosh"
3375
3388
msgstr ""
3376
3389
 
3377
3390
#. i18n: tag string
3378
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 99
 
3391
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 112
3379
3392
#: rc.cpp:467
3380
 
msgid "Macintosh"
 
3393
msgid ""
 
3394
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
 
3395
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3381
3396
msgstr ""
3382
3397
 
3383
3398
#. i18n: tag string
3384
3399
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 115
3385
3400
#: rc.cpp:470
3386
 
msgid ""
3387
 
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3388
 
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3389
 
msgstr ""
 
3401
#, fuzzy
 
3402
msgid "A&utomatic end of line detection"
 
3403
msgstr "스스로 들여쓰기(&A)"
3390
3404
 
3391
3405
#. i18n: tag string
3392
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 118
 
3406
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 125
3393
3407
#: rc.cpp:473
3394
3408
#, fuzzy
3395
 
msgid "A&utomatic end of line detection"
 
3409
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3396
3410
msgstr "스스로 들여쓰기(&A)"
3397
3411
 
3398
3412
#. i18n: tag string
3399
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 128
 
3413
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 137
3400
3414
#: rc.cpp:476
3401
3415
#, fuzzy
3402
 
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3403
 
msgstr "스스로 들여쓰기(&A)"
3404
 
 
3405
 
#. i18n: tag string
3406
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 140
3407
 
#: rc.cpp:479
3408
 
#, fuzzy
3409
3416
msgid ""
3410
3417
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3411
3418
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3413
3420
msgstr "줄의 끝에 있는 공백을 자동으로 삭제한다."
3414
3421
 
3415
3422
#. i18n: tag string
3416
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 143
3417
 
#: rc.cpp:482
 
3423
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 140
 
3424
#: rc.cpp:479
3418
3425
#, fuzzy
3419
3426
msgid "Re&move trailing spaces"
3420
3427
msgstr "끌리는 공간 제거(&R)"
3421
3428
 
3422
3429
#. i18n: tag string
3423
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 153
 
3430
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 22
 
3431
#: rc.cpp:482
 
3432
msgid "Folder Config File"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#. i18n: tag string
 
3436
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 42
3424
3437
#: rc.cpp:485
3425
 
msgid "Folder Config File"
 
3438
msgid "Search &depth for config file:"
3426
3439
msgstr ""
3427
3440
 
3428
3441
#. i18n: tag string
3429
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 173
 
3442
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 52
3430
3443
#: rc.cpp:488
3431
 
msgid "Search &depth for config file:"
3432
 
msgstr ""
3433
 
 
3434
 
#. i18n: tag string
3435
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 183
3436
 
#: rc.cpp:491
3437
3444
msgid ""
3438
3445
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
3439
3446
"kateconfig file and load the settings line from it."
3440
3447
msgstr ""
3441
3448
 
3442
3449
#. i18n: tag string
3443
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 186
 
3450
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 55
 
3451
#: rc.cpp:491
 
3452
msgid "Do not use config file"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#. i18n: tag string
 
3456
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 86
3444
3457
#: rc.cpp:494
3445
 
msgid "Do not use config file"
3446
 
msgstr ""
3447
 
 
3448
 
#. i18n: tag string
3449
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 217
3450
 
#: rc.cpp:497
3451
3458
msgid ""
3452
3459
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
3453
3460
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
3455
3462
msgstr ""
3456
3463
 
3457
3464
#. i18n: tag string
3458
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 220
 
3465
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 89
 
3466
#: rc.cpp:497
 
3467
msgid "Backup on Save"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#. i18n: tag string
 
3471
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 101
3459
3472
#: rc.cpp:500
3460
 
msgid "Backup on Save"
 
3473
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3461
3474
msgstr ""
3462
3475
 
3463
3476
#. i18n: tag string
3464
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 232
 
3477
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 108
3465
3478
#: rc.cpp:503
3466
 
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
 
3479
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3467
3480
msgstr ""
3468
3481
 
3469
3482
#. i18n: tag string
3470
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 239
 
3483
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 115
3471
3484
#: rc.cpp:506
3472
 
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
 
3485
msgid ""
 
3486
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
 
3487
"saving."
3473
3488
msgstr ""
3474
3489
 
3475
3490
#. i18n: tag string
3476
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 246
 
3491
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 118
3477
3492
#: rc.cpp:509
3478
 
msgid ""
3479
 
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
3480
 
"saving."
3481
 
msgstr ""
 
3493
#, fuzzy
 
3494
msgid "&Remote files"
 
3495
msgstr "지운 줄"
3482
3496
 
3483
3497
#. i18n: tag string
3484
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 249
 
3498
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 125
3485
3499
#: rc.cpp:512
3486
 
#, fuzzy
3487
 
msgid "&Remote files"
3488
 
msgstr "지운 줄"
 
3500
msgid "&Prefix:"
 
3501
msgstr ""
3489
3502
 
3490
3503
#. i18n: tag string
3491
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 256
 
3504
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 135
3492
3505
#: rc.cpp:515
3493
 
msgid "&Prefix:"
 
3506
msgid "&Suffix:"
3494
3507
msgstr ""
3495
3508
 
3496
3509
#. i18n: tag string
3497
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 266
 
3510
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 145
3498
3511
#: rc.cpp:518
3499
 
msgid "&Suffix:"
 
3512
msgid ""
 
3513
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
 
3514
"saving."
3500
3515
msgstr ""
3501
3516
 
3502
3517
#. i18n: tag string
3503
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 276
 
3518
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui line 148
3504
3519
#: rc.cpp:521
3505
 
msgid ""
3506
 
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3507
 
"saving."
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#. i18n: tag string
3511
 
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 279
3512
 
#: rc.cpp:524
3513
3520
#, fuzzy
3514
3521
msgid "&Local files"
3515
3522
msgstr "지운 줄"
3516
3523
 
3517
3524
#. i18n: tag string
 
3525
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigtab.ui line 34
 
3526
#. i18n: tag string
 
3527
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 34
 
3528
#: rc.cpp:527 rc.cpp:640
 
3529
msgid ""
 
3530
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
 
3531
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
 
3532
"spaces instead of a TAB character."
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#. i18n: tag string
 
3536
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigtab.ui line 37
 
3537
#: rc.cpp:530
 
3538
#, fuzzy
 
3539
#| msgid "Word Completion"
 
3540
msgid "&Auto Completion enabled"
 
3541
msgstr "단어 완성"
 
3542
 
 
3543
#. i18n: tag string
3518
3544
#. i18n: file ./dialogs/modonhdwidget.ui line 36
3519
 
#: rc.cpp:527
 
3545
#: rc.cpp:533
3520
3546
msgid "Ignore white space changes"
3521
3547
msgstr ""
3522
3548
 
3523
3549
#. i18n: tag string
3524
3550
#. i18n: file ./dialogs/modonhdwidget.ui line 43
3525
 
#: rc.cpp:530
 
3551
#: rc.cpp:536
3526
3552
msgid ""
3527
3553
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
3528
3554
"using diff(1)."
3530
3556
 
3531
3557
#. i18n: tag string
3532
3558
#. i18n: file ./dialogs/modonhdwidget.ui line 46
3533
 
#: rc.cpp:533
 
3559
#: rc.cpp:539
3534
3560
msgid "&View Difference"
3535
3561
msgstr ""
3536
3562
 
3537
3563
#. i18n: tag string
3538
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 31
3539
 
#: rc.cpp:536
 
3564
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 22
 
3565
#: rc.cpp:542
3540
3566
#, fuzzy
3541
3567
msgid "Word Wrap"
3542
3568
msgstr "문단 보호(&W)"
3543
3569
 
3544
3570
#. i18n: tag string
3545
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 55
3546
 
#: rc.cpp:542
 
3571
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 37
 
3572
#: rc.cpp:548
3547
3573
#, fuzzy
3548
3574
msgid "&Dynamic word wrap"
3549
3575
msgstr "문단 보호(&W)"
3550
3576
 
3551
3577
#. i18n: tag string
3552
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 79
3553
 
#: rc.cpp:545
 
3578
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 52
 
3579
#: rc.cpp:551
3554
3580
#, fuzzy
3555
3581
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
3556
3582
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
3557
3583
 
3558
3584
#. i18n: tag string
3559
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 89
3560
 
#: rc.cpp:548
 
3585
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 62
 
3586
#: rc.cpp:554
3561
3587
#, fuzzy
3562
3588
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
3563
3589
msgstr "문단 보호(&W)"
3564
3590
 
3565
3591
#. i18n: tag string
3566
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 128
3567
 
#: rc.cpp:551
 
3592
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 92
 
3593
#: rc.cpp:557
3568
3594
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
3569
3595
msgstr ""
3570
3596
 
3571
3597
#. i18n: tag string
3572
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 138
3573
 
#: rc.cpp:555
 
3598
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 102
 
3599
#: rc.cpp:561
3574
3600
#, no-c-format
3575
3601
msgid ""
3576
3602
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
3583
3609
msgstr ""
3584
3610
 
3585
3611
#. i18n: tag string
3586
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 144
3587
 
#: rc.cpp:562
 
3612
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 108
 
3613
#: rc.cpp:568
3588
3614
#, no-c-format
3589
3615
msgid "% of View Width"
3590
3616
msgstr ""
3591
3617
 
3592
3618
#. i18n: tag string
3593
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 175
3594
 
#: rc.cpp:565
 
3619
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 139
 
3620
#: rc.cpp:571
3595
3621
msgid "Borders"
3596
3622
msgstr ""
3597
3623
 
3598
3624
#. i18n: tag string
3599
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 181
3600
 
#: rc.cpp:568
 
3625
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 145
 
3626
#: rc.cpp:574
3601
3627
msgid ""
3602
3628
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
3603
3629
"folding, if code folding is available."
3604
3630
msgstr ""
3605
3631
 
3606
3632
#. i18n: tag string
3607
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 184
3608
 
#: rc.cpp:571
 
3633
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 148
 
3634
#: rc.cpp:577
3609
3635
#, fuzzy
3610
3636
msgid "Show &folding markers (if available)"
3611
3637
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
3612
3638
 
3613
3639
#. i18n: tag string
3614
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 191
3615
 
#: rc.cpp:574
 
3640
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 155
 
3641
#: rc.cpp:580
3616
3642
msgid ""
3617
3643
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
3618
3644
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
3620
3646
msgstr ""
3621
3647
 
3622
3648
#. i18n: tag string
3623
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 194
3624
 
#: rc.cpp:577
 
3649
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 158
 
3650
#: rc.cpp:583
3625
3651
#, fuzzy
3626
3652
msgid "Show &icon border"
3627
3653
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
3628
3654
 
3629
3655
#. i18n: tag string
3630
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 201
3631
 
#: rc.cpp:580
 
3656
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 165
 
3657
#: rc.cpp:586
3632
3658
msgid ""
3633
3659
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
3634
3660
"left hand side."
3635
3661
msgstr ""
3636
3662
 
3637
3663
#. i18n: tag string
3638
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 204
3639
 
#: rc.cpp:583
 
3664
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 168
 
3665
#: rc.cpp:589
3640
3666
#, fuzzy
3641
3667
msgid "Show &line numbers"
3642
3668
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
3643
3669
 
3644
3670
#. i18n: tag string
3645
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 211
3646
 
#: rc.cpp:586
 
3671
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 175
 
3672
#: rc.cpp:592
3647
3673
msgid ""
3648
3674
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
3649
 
"scrollbar.</p><p>These marks will, for instance, show bookmarks.</p>"
 
3675
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
3650
3676
msgstr ""
3651
3677
 
3652
3678
#. i18n: tag string
3653
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 214
3654
 
#: rc.cpp:589
 
3679
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 178
 
3680
#: rc.cpp:595
3655
3681
#, fuzzy
3656
3682
msgid "Show &scrollbar marks"
3657
3683
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
3658
3684
 
3659
3685
#. i18n: tag string
3660
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 224
3661
 
#: rc.cpp:592
 
3686
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 188
 
3687
#: rc.cpp:598
3662
3688
msgid ""
3663
3689
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
3664
3690
msgstr ""
3665
3691
 
3666
3692
#. i18n: tag string
3667
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 227
3668
 
#: rc.cpp:595
 
3693
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 191
 
3694
#: rc.cpp:601
3669
3695
#, fuzzy
3670
3696
msgid "Sort Bookmarks Menu"
3671
3697
msgstr "책갈피 지움"
3672
3698
 
3673
3699
#. i18n: tag string
3674
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 248
3675
 
#: rc.cpp:598
 
3700
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 203
 
3701
#: rc.cpp:604
3676
3702
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
3677
3703
msgstr ""
3678
3704
 
3679
3705
#. i18n: tag string
3680
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 251
3681
 
#: rc.cpp:601
 
3706
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 206
 
3707
#: rc.cpp:607
3682
3708
msgid "By &position"
3683
3709
msgstr ""
3684
3710
 
3685
3711
#. i18n: tag string
3686
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 258
3687
 
#: rc.cpp:604
 
3712
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 213
 
3713
#: rc.cpp:610
3688
3714
msgid ""
3689
3715
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
3690
3716
"is placed in the document."
3691
3717
msgstr ""
3692
3718
 
3693
3719
#. i18n: tag string
3694
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 261
3695
 
#: rc.cpp:607
 
3720
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 216
 
3721
#: rc.cpp:613
3696
3722
msgid "By c&reation"
3697
3723
msgstr ""
3698
3724
 
3699
3725
#. i18n: tag string
3700
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 271
3701
 
#: rc.cpp:610
 
3726
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 232
 
3727
#: rc.cpp:619
 
3728
msgid ""
 
3729
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
 
3730
"a restart is recommended"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#. i18n: tag string
 
3734
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 235
 
3735
#: rc.cpp:622
 
3736
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#. i18n: tag string
 
3740
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 242
 
3741
#: rc.cpp:625
3702
3742
msgid ""
3703
3743
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
3704
3744
"indent lines."
3705
3745
msgstr ""
3706
3746
 
3707
3747
#. i18n: tag string
3708
 
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 274
3709
 
#: rc.cpp:613
 
3748
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 245
 
3749
#: rc.cpp:628
3710
3750
#, fuzzy
3711
3751
msgid "Show i&ndentation lines"
3712
3752
msgstr "들여쓰기 선택사항"
3713
3753
 
3714
3754
#. i18n: tag string
3715
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 31
3716
 
#: rc.cpp:616
 
3755
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 252
 
3756
#: rc.cpp:631
 
3757
msgid ""
 
3758
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
 
3759
"highlighted."
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#. i18n: tag string
 
3763
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 255
 
3764
#: rc.cpp:634
 
3765
msgid "Highlight range between selected brackets"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#. i18n: tag string
 
3769
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 22
 
3770
#: rc.cpp:637
3717
3771
#, fuzzy
3718
3772
msgid "Tabulators"
3719
3773
msgstr "보통 꼬리표"
3720
3774
 
3721
3775
#. i18n: tag string
3722
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 52
3723
 
#: rc.cpp:619
3724
 
msgid ""
3725
 
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
3726
 
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
3727
 
"spaces instead of a TAB character."
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#. i18n: tag string
3731
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 55
3732
 
#: rc.cpp:622
 
3776
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 37
 
3777
#: rc.cpp:643
3733
3778
#, fuzzy
3734
3779
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
3735
3780
msgstr "빈 칸으로 들여쓰기(&S)"
3736
3781
 
3737
3782
#. i18n: tag string
3738
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 62
3739
 
#: rc.cpp:625
 
3783
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 44
 
3784
#: rc.cpp:646
3740
3785
msgid ""
3741
3786
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
3742
3787
"text."
3743
3788
msgstr "문자열에 탭이 있는곳에 탭 심볼을 표시한다."
3744
3789
 
3745
3790
#. i18n: tag string
3746
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 65
3747
 
#: rc.cpp:628
 
3791
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 47
 
3792
#: rc.cpp:649
3748
3793
#, fuzzy
3749
3794
msgid "&Highlight tabulators"
3750
3795
msgstr "하일라이트"
3751
3796
 
3752
3797
#. i18n: tag string
3753
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 89
3754
 
#: rc.cpp:631
 
3798
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 62
 
3799
#: rc.cpp:652
3755
3800
#, fuzzy
3756
3801
msgid "Tab wi&dth:"
3757
3802
msgstr "탭/들여쓰기 간격:"
3758
3803
 
3759
3804
#. i18n: tag string
3760
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 133
3761
 
#: rc.cpp:637
 
3805
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 106
 
3806
#: rc.cpp:658
3762
3807
#, fuzzy
3763
3808
msgid "Static Word Wrap"
3764
3809
msgstr "문단 보호(&W)"
3765
3810
 
3766
3811
#. i18n: tag string
3767
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 154
3768
 
#: rc.cpp:640
 
3812
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 118
 
3813
#: rc.cpp:661
3769
3814
msgid ""
3770
3815
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
3771
3816
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
3776
3821
msgstr ""
3777
3822
 
3778
3823
#. i18n: tag string
3779
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 157
3780
 
#: rc.cpp:643
 
3824
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 121
 
3825
#: rc.cpp:664
3781
3826
#, fuzzy
3782
3827
msgid "Enable static &word wrap"
3783
3828
msgstr "문단 보호(&W)"
3784
3829
 
3785
3830
#. i18n: tag string
3786
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 164
3787
 
#: rc.cpp:646
 
3831
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 128
 
3832
#: rc.cpp:667
3788
3833
msgid ""
3789
3834
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
3790
3835
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
3792
3837
msgstr ""
3793
3838
 
3794
3839
#. i18n: tag string
3795
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 167
3796
 
#: rc.cpp:649
 
3840
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 131
 
3841
#: rc.cpp:670
3797
3842
#, fuzzy
3798
3843
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
3799
3844
msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
3800
3845
 
3801
3846
#. i18n: tag string
3802
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 191
3803
 
#: rc.cpp:652
 
3847
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 146
 
3848
#: rc.cpp:673
3804
3849
#, fuzzy
3805
3850
msgid "W&rap words at:"
3806
3851
msgstr "문단 보호:"
3807
3852
 
3808
3853
#. i18n: tag string
3809
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 201
3810
 
#: rc.cpp:655
 
3854
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 156
 
3855
#: rc.cpp:676
3811
3856
msgid ""
3812
3857
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
3813
3858
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
3814
3859
msgstr ""
3815
3860
 
3816
3861
#. i18n: tag string
3817
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 238
3818
 
#: rc.cpp:661
 
3862
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 193
 
3863
#: rc.cpp:682
3819
3864
msgid "Misc"
3820
3865
msgstr "기타"
3821
3866
 
3822
3867
#. i18n: tag string
3823
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 259
3824
 
#: rc.cpp:664
 
3868
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 205
 
3869
#: rc.cpp:685
3825
3870
msgid ""
3826
3871
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
3827
3872
"when they are left by the insertion cursor."
3828
3873
msgstr "이 설정을 사용하면 삽입 커서 이후에 남아 있는 모든 공백을 삭제합니다."
3829
3874
 
3830
3875
#. i18n: tag string
3831
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 262
3832
 
#: rc.cpp:667
 
3876
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 208
 
3877
#: rc.cpp:688
3833
3878
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
3834
3879
msgstr "편집하는 동안 끝에 붙는 공백 삭제(&T)"
3835
3880
 
3836
3881
#. i18n: tag string
3837
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 269
3838
 
#: rc.cpp:670
 
3882
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 215
 
3883
#: rc.cpp:691
3839
3884
msgid "Highlight trailing &spaces"
3840
3885
msgstr "끝에 붙는 공백 강조(&S)"
3841
3886
 
3842
3887
#. i18n: tag string
3843
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 276
3844
 
#: rc.cpp:673
 
3888
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 222
 
3889
#: rc.cpp:694
3845
3890
msgid ""
3846
3891
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
3847
3892
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
3850
3895
"호(}, ), ])를 삽입합니다."
3851
3896
 
3852
3897
#. i18n: tag string
3853
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 279
3854
 
#: rc.cpp:676
 
3898
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 225
 
3899
#: rc.cpp:697
3855
3900
msgid "Auto &brackets"
3856
3901
msgstr "자동 괄호 삽입(&B)"
3857
3902
 
3858
3903
#. i18n: tag string
3859
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 303
3860
 
#: rc.cpp:679
3861
 
msgid "&Maximum undo steps:"
3862
 
msgstr "최대 실행 취소 단계(&M):"
3863
 
 
3864
 
#. i18n: tag string
3865
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 313
3866
 
#: rc.cpp:682
3867
 
msgid ""
3868
 
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
3869
 
msgstr ""
3870
 
"기억할 실행 취소/다시 실행 단계를 설정합니다. 더 많은 단계를 사용할수록 더 많"
3871
 
"은 메모리를 사용합니다."
3872
 
 
3873
 
#. i18n: tag string
3874
 
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 316
3875
 
#: rc.cpp:685
3876
 
msgid "Unlimited"
3877
 
msgstr "제한 없음"
3878
 
 
3879
 
#. i18n: tag string
3880
3904
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 31
3881
 
#: rc.cpp:688
 
3905
#: rc.cpp:700
3882
3906
#, fuzzy
 
3907
#| msgid "String"
3883
3908
msgid "Sorting"
3884
3909
msgstr "글월"
3885
3910
 
3886
3911
#. i18n: tag string
3887
3912
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 78
3888
 
#: rc.cpp:691
 
3913
#: rc.cpp:703
3889
3914
msgid "Alphabetical"
3890
3915
msgstr ""
3891
3916
 
3892
3917
#. i18n: tag string
3893
3918
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 85
3894
 
#: rc.cpp:694
 
3919
#: rc.cpp:706
3895
3920
msgid "Reverse"
3896
3921
msgstr ""
3897
3922
 
3898
3923
#. i18n: tag string
3899
3924
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 92
3900
 
#: rc.cpp:697
 
3925
#: rc.cpp:709
3901
3926
#, fuzzy
3902
3927
msgid "Case Sensitive"
3903
3928
msgstr "극비의 경우(&a)"
3904
3929
 
3905
3930
#. i18n: tag string
3906
3931
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 99
3907
 
#: rc.cpp:700
 
3932
#: rc.cpp:712
3908
3933
msgid "Inheritance Depth"
3909
3934
msgstr ""
3910
3935
 
3911
3936
#. i18n: tag string
3912
3937
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 138
3913
 
#: rc.cpp:703
 
3938
#: rc.cpp:715
3914
3939
msgid "Order of groupings (select a grouping method to configure):"
3915
3940
msgstr ""
3916
3941
 
3920
3945
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 353
3921
3946
#. i18n: tag string
3922
3947
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 591
3923
 
#: rc.cpp:706 rc.cpp:745 rc.cpp:781
 
3948
#: rc.cpp:718 rc.cpp:757 rc.cpp:793
3924
3949
msgid "^"
3925
3950
msgstr ""
3926
3951
 
3930
3955
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 360
3931
3956
#. i18n: tag string
3932
3957
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 598
3933
 
#: rc.cpp:709 rc.cpp:748 rc.cpp:784
 
3958
#: rc.cpp:721 rc.cpp:760 rc.cpp:796
3934
3959
msgid "\\/"
3935
3960
msgstr ""
3936
3961
 
3937
3962
#. i18n: tag string
3938
3963
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 205
3939
 
#: rc.cpp:712
 
3964
#: rc.cpp:724
3940
3965
#, fuzzy
 
3966
#| msgid "String"
3941
3967
msgid "Filtering"
3942
3968
msgstr "글월"
3943
3969
 
3944
3970
#. i18n: tag string
3945
3971
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 235
3946
 
#: rc.cpp:715
 
3972
#: rc.cpp:727
3947
3973
msgid "Suitable context matches only"
3948
3974
msgstr ""
3949
3975
 
3950
3976
#. i18n: tag string
3951
3977
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 242
3952
 
#: rc.cpp:718
 
3978
#: rc.cpp:730
3953
3979
msgid "Hide completions with the following attributes:"
3954
3980
msgstr ""
3955
3981
 
3956
3982
#. i18n: tag string
3957
3983
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 252
3958
 
#: rc.cpp:721
 
3984
#: rc.cpp:733
3959
3985
msgid "Maximum inheritance depth"
3960
3986
msgstr ""
3961
3987
 
3962
3988
#. i18n: tag string
3963
3989
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 264
3964
 
#: rc.cpp:724
 
3990
#: rc.cpp:736
3965
3991
msgid "Infinity"
3966
3992
msgstr ""
3967
3993
 
3968
3994
#. i18n: tag string
3969
3995
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 274
3970
 
#: rc.cpp:727
 
3996
#: rc.cpp:739
3971
3997
msgid "Grouping"
3972
3998
msgstr ""
3973
3999
 
3974
4000
#. i18n: tag string
3975
4001
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 308
3976
 
#: rc.cpp:730
 
4002
#: rc.cpp:742
3977
4003
msgid "Grouping method"
3978
4004
msgstr ""
3979
4005
 
3980
4006
#. i18n: tag string
3981
4007
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 313
3982
 
#: rc.cpp:733
 
4008
#: rc.cpp:745
3983
4009
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
3984
4010
msgstr ""
3985
4011
 
3986
4012
#. i18n: tag string
3987
4013
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 318
3988
 
#: rc.cpp:736
 
4014
#: rc.cpp:748
3989
4015
msgid "Scope (eg. per class)"
3990
4016
msgstr ""
3991
4017
 
3992
4018
#. i18n: tag string
3993
4019
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 323
3994
 
#: rc.cpp:739
 
4020
#: rc.cpp:751
3995
4021
msgid "Access type (public etc.)"
3996
4022
msgstr ""
3997
4023
 
3998
4024
#. i18n: tag string
3999
4025
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 328
4000
 
#: rc.cpp:742
 
4026
#: rc.cpp:754
4001
4027
msgid "Item type (function etc.)"
4002
4028
msgstr ""
4003
4029
 
4004
4030
#. i18n: tag string
4005
4031
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 414
4006
 
#: rc.cpp:751
 
4032
#: rc.cpp:763
4007
4033
msgid "Access Grouping properties"
4008
4034
msgstr ""
4009
4035
 
4010
4036
#. i18n: tag string
4011
4037
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 421
4012
 
#: rc.cpp:754
 
4038
#: rc.cpp:766
4013
4039
msgid "Include const in grouping"
4014
4040
msgstr ""
4015
4041
 
4016
4042
#. i18n: tag string
4017
4043
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 428
4018
 
#: rc.cpp:757
 
4044
#: rc.cpp:769
4019
4045
msgid "Include static in grouping"
4020
4046
msgstr ""
4021
4047
 
4022
4048
#. i18n: tag string
4023
4049
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 435
4024
 
#: rc.cpp:760
 
4050
#: rc.cpp:772
4025
4051
msgid "Include signals and slots in grouping"
4026
4052
msgstr ""
4027
4053
 
4028
4054
#. i18n: tag string
4029
4055
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 480
4030
 
#: rc.cpp:763
 
4056
#: rc.cpp:775
4031
4057
#, fuzzy
 
4058
#| msgid "Footer Properties"
4032
4059
msgid "Item Grouping properties"
4033
4060
msgstr "꼬릿말 속성"
4034
4061
 
4035
4062
#. i18n: tag string
4036
4063
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 487
4037
 
#: rc.cpp:766
 
4064
#: rc.cpp:778
4038
4065
msgid "Include templates in grouping"
4039
4066
msgstr ""
4040
4067
 
4041
4068
#. i18n: tag string
4042
4069
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 516
4043
 
#: rc.cpp:769
 
4070
#: rc.cpp:781
4044
4071
msgid "Column Merging"
4045
4072
msgstr ""
4046
4073
 
4047
4074
#. i18n: tag string
4048
4075
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 556
4049
 
#: rc.cpp:772
 
4076
#: rc.cpp:784
4050
4077
msgid "Columns"
4051
4078
msgstr ""
4052
4079
 
4053
4080
#. i18n: tag string
4054
4081
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 561
4055
 
#: rc.cpp:775
 
4082
#: rc.cpp:787
4056
4083
msgid "Merged"
4057
4084
msgstr ""
4058
4085
 
4059
4086
#. i18n: tag string
4060
4087
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 566
4061
 
#: rc.cpp:778
 
4088
#: rc.cpp:790
4062
4089
msgid "Shown"
4063
4090
msgstr ""
4064
4091
 
4065
4092
#. i18n: tag text
4066
4093
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 63
4067
 
#: rc.cpp:802
 
4094
#: rc.cpp:814
4068
4095
msgid "&Help"
4069
4096
msgstr "도움말(&H)"
4070
4097
 
4071
4098
#. i18n: tag text
4072
4099
#. i18n: file ./plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc line 6
4073
 
#: rc.cpp:811
 
4100
#: rc.cpp:823
4074
4101
msgid "Word Completion"
4075
4102
msgstr "단어 완성"
4076
4103
 
4077
4104
#. i18n: tag language attribute name
4078
4105
#. i18n: file syntax/data/abap.xml line 3
4079
 
#: rc.cpp:820
 
4106
#: rc.cpp:832
4080
4107
msgctxt "Language"
4081
4108
msgid "ABAP"
4082
4109
msgstr ""
4177
4204
#. i18n: file syntax/data/yacc.xml line 28
4178
4205
#. i18n: tag language attribute section
4179
4206
#. i18n: file syntax/data/zonnon.xml line 3
4180
 
#: rc.cpp:823 rc.cpp:835 rc.cpp:841 rc.cpp:859 rc.cpp:919 rc.cpp:925
4181
 
#: rc.cpp:931 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:1003
4182
 
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 rc.cpp:1099 rc.cpp:1105 rc.cpp:1129 rc.cpp:1141
4183
 
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1165 rc.cpp:1171 rc.cpp:1183 rc.cpp:1213 rc.cpp:1231
4184
 
#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1249 rc.cpp:1255 rc.cpp:1315 rc.cpp:1321 rc.cpp:1339
4185
 
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 rc.cpp:1375 rc.cpp:1381
4186
 
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 rc.cpp:1483 rc.cpp:1495 rc.cpp:1501
4187
 
#: rc.cpp:1537 rc.cpp:1567 rc.cpp:1627 rc.cpp:1663 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675
 
4207
#: rc.cpp:835 rc.cpp:847 rc.cpp:853 rc.cpp:871 rc.cpp:937 rc.cpp:943
 
4208
#: rc.cpp:949 rc.cpp:967 rc.cpp:991 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 rc.cpp:1021
 
4209
#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1147 rc.cpp:1159
 
4210
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1183 rc.cpp:1189 rc.cpp:1201 rc.cpp:1231 rc.cpp:1249
 
4211
#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1267 rc.cpp:1273 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1357
 
4212
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1369 rc.cpp:1375 rc.cpp:1381 rc.cpp:1393 rc.cpp:1399
 
4213
#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1453 rc.cpp:1471 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1519
 
4214
#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1585 rc.cpp:1651 rc.cpp:1687 rc.cpp:1693 rc.cpp:1705
4188
4215
msgctxt "Language Section"
4189
4216
msgid "Sources"
4190
4217
msgstr "원본 코드"
4191
4218
 
4192
4219
#. i18n: tag language attribute name
4193
4220
#. i18n: file syntax/data/abc.xml line 5
4194
 
#: rc.cpp:826
 
4221
#: rc.cpp:838
4195
4222
msgctxt "Language"
4196
4223
msgid "ABC"
4197
4224
msgstr "ABC"
4203
4230
#. i18n: tag language attribute section
4204
4231
#. i18n: file syntax/data/changelog.xml line 3
4205
4232
#. i18n: tag language attribute section
4206
 
#. i18n: file syntax/data/cmake.xml line 6
 
4233
#. i18n: file syntax/data/cmake.xml line 28
4207
4234
#. i18n: tag language attribute section
4208
4235
#. i18n: file syntax/data/cue.xml line 3
4209
4236
#. i18n: tag language attribute section
4219
4246
#. i18n: tag language attribute section
4220
4247
#. i18n: file syntax/data/m3u.xml line 17
4221
4248
#. i18n: tag language attribute section
4222
 
#. i18n: file syntax/data/makefile.xml line 5
 
4249
#. i18n: file syntax/data/makefile.xml line 6
4223
4250
#. i18n: tag language attribute section
4224
4251
#. i18n: file syntax/data/mup.xml line 3
4225
4252
#. i18n: tag language attribute section
4228
4255
#. i18n: file syntax/data/rib.xml line 8
4229
4256
#. i18n: tag language attribute section
4230
4257
#. i18n: file syntax/data/rpmspec.xml line 3
4231
 
#: rc.cpp:829 rc.cpp:853 rc.cpp:937 rc.cpp:955 rc.cpp:997 rc.cpp:1009
4232
 
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1027 rc.cpp:1063 rc.cpp:1237 rc.cpp:1267 rc.cpp:1279
4233
 
#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1417 rc.cpp:1465 rc.cpp:1477
 
4258
#: rc.cpp:841 rc.cpp:865 rc.cpp:955 rc.cpp:973 rc.cpp:1015 rc.cpp:1027
 
4259
#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1045 rc.cpp:1081 rc.cpp:1255 rc.cpp:1285 rc.cpp:1297
 
4260
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1435 rc.cpp:1483 rc.cpp:1495
4234
4261
msgctxt "Language Section"
4235
4262
msgid "Other"
4236
4263
msgstr "기타"
4237
4264
 
4238
4265
#. i18n: tag language attribute name
4239
4266
#. i18n: file syntax/data/actionscript.xml line 3
4240
 
#: rc.cpp:832
 
4267
#: rc.cpp:844
4241
4268
msgctxt "Language"
4242
4269
msgid "ActionScript 2.0"
4243
4270
msgstr "ActionScript 2.0"
4244
4271
 
4245
4272
#. i18n: tag language attribute name
4246
4273
#. i18n: file syntax/data/ada.xml line 3
4247
 
#: rc.cpp:838
 
4274
#: rc.cpp:850
4248
4275
msgctxt "Language"
4249
4276
msgid "Ada"
4250
4277
msgstr "Ada"
4251
4278
 
4252
4279
#. i18n: tag language attribute name
4253
4280
#. i18n: file syntax/data/ahdl.xml line 3
4254
 
#: rc.cpp:844
 
4281
#: rc.cpp:856
4255
4282
msgctxt "Language"
4256
4283
msgid "AHDL"
4257
4284
msgstr "AHDL"
4264
4291
#. i18n: file syntax/data/verilog.xml line 3
4265
4292
#. i18n: tag language attribute section
4266
4293
#. i18n: file syntax/data/vhdl.xml line 14
4267
 
#: rc.cpp:847 rc.cpp:1543 rc.cpp:1603 rc.cpp:1609
 
4294
#: rc.cpp:859 rc.cpp:1561 rc.cpp:1627 rc.cpp:1633
4268
4295
msgctxt "Language Section"
4269
4296
msgid "Hardware"
4270
4297
msgstr "하드웨어"
4271
4298
 
4272
4299
#. i18n: tag language attribute name
4273
4300
#. i18n: file syntax/data/alert.xml line 29
4274
 
#: rc.cpp:850
 
4301
#: rc.cpp:862
4275
4302
msgctxt "Language"
4276
4303
msgid "Alerts"
4277
4304
msgstr "Alerts"
4278
4305
 
4279
4306
#. i18n: tag language attribute name
4280
4307
#. i18n: file syntax/data/ansic89.xml line 27
4281
 
#: rc.cpp:856
 
4308
#: rc.cpp:868
4282
4309
msgctxt "Language"
4283
4310
msgid "ANSI C89"
4284
4311
msgstr "ANSI C89"
4285
4312
 
4286
4313
#. i18n: tag language attribute name
4287
4314
#. i18n: file syntax/data/ansys.xml line 3
4288
 
#: rc.cpp:862
 
4315
#: rc.cpp:874
4289
4316
msgctxt "Language"
4290
4317
msgid "Ansys"
4291
4318
msgstr "Ansys"
4293
4320
#. i18n: tag language attribute section
4294
4321
#. i18n: file syntax/data/ansys.xml line 3
4295
4322
#. i18n: tag language attribute section
 
4323
#. i18n: file syntax/data/bmethod.xml line 3
 
4324
#. i18n: tag language attribute section
4296
4325
#. i18n: file syntax/data/gap.xml line 17
4297
4326
#. i18n: tag language attribute section
4298
4327
#. i18n: file syntax/data/gdl.xml line 3
4304
4333
#. i18n: file syntax/data/sci.xml line 3
4305
4334
#. i18n: tag language attribute section
4306
4335
#. i18n: file syntax/data/tibasic.xml line 3
4307
 
#: rc.cpp:865 rc.cpp:1111 rc.cpp:1117 rc.cpp:1297 rc.cpp:1369 rc.cpp:1513
4308
 
#: rc.cpp:1579
 
4336
#: rc.cpp:877 rc.cpp:931 rc.cpp:1129 rc.cpp:1135 rc.cpp:1315 rc.cpp:1387
 
4337
#: rc.cpp:1531 rc.cpp:1603
4309
4338
msgctxt "Language Section"
4310
4339
msgid "Scientific"
4311
4340
msgstr "과학"
4312
4341
 
4313
4342
#. i18n: tag language attribute name
4314
4343
#. i18n: file syntax/data/apache.xml line 15
4315
 
#: rc.cpp:868
 
4344
#: rc.cpp:880
4316
4345
msgctxt "Language"
4317
4346
msgid "Apache Configuration"
4318
4347
msgstr "Apache 설정"
4329
4358
#. i18n: file syntax/data/winehq.xml line 3
4330
4359
#. i18n: tag language attribute section
4331
4360
#. i18n: file syntax/data/xorg.xml line 3
4332
 
#: rc.cpp:871 rc.cpp:943 rc.cpp:1021 rc.cpp:1177 rc.cpp:1621 rc.cpp:1645
 
4361
#: rc.cpp:883 rc.cpp:961 rc.cpp:1039 rc.cpp:1195 rc.cpp:1645 rc.cpp:1669
4333
4362
msgctxt "Language Section"
4334
4363
msgid "Configuration"
4335
4364
msgstr "설정 파일"
4336
4365
 
4337
4366
#. i18n: tag language attribute name
4338
4367
#. i18n: file syntax/data/asm-avr.xml line 36
4339
 
#: rc.cpp:874
 
4368
#: rc.cpp:886
4340
4369
msgctxt "Language"
4341
4370
msgid "AVR Assembler"
4342
4371
msgstr "AVR 어셈블러"
4353
4382
#. i18n: file syntax/data/nasm.xml line 38
4354
4383
#. i18n: tag language attribute section
4355
4384
#. i18n: file syntax/data/picsrc.xml line 11
4356
 
#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:1135 rc.cpp:1309 rc.cpp:1333 rc.cpp:1399
 
4385
#: rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:1153 rc.cpp:1327 rc.cpp:1351 rc.cpp:1417
4357
4386
msgctxt "Language Section"
4358
4387
msgid "Assembler"
4359
4388
msgstr "어셈블러"
4360
4389
 
4361
4390
#. i18n: tag language attribute name
4362
4391
#. i18n: file syntax/data/asm6502.xml line 3
4363
 
#: rc.cpp:880
 
4392
#: rc.cpp:892
4364
4393
msgctxt "Language"
4365
4394
msgid "Asm6502"
4366
4395
msgstr "Asm6502"
4367
4396
 
4368
4397
#. i18n: tag language attribute name
4369
4398
#. i18n: file syntax/data/asn1.xml line 16
4370
 
#: rc.cpp:886
 
4399
#: rc.cpp:898
4371
4400
msgctxt "Language"
4372
4401
msgid "ASN.1"
4373
4402
msgstr "ASN.1"
4415
4444
#. i18n: tag language attribute section
4416
4445
#. i18n: file syntax/data/sisu.xml line 3
4417
4446
#. i18n: tag language attribute section
 
4447
#. i18n: file syntax/data/texinfo.xml line 3
 
4448
#. i18n: tag language attribute section
4418
4449
#. i18n: file syntax/data/txt2tags.xml line 5
4419
4450
#. i18n: tag language attribute section
4420
4451
#. i18n: file syntax/data/vrml.xml line 3
4426
4457
#. i18n: file syntax/data/xslt.xml line 55
4427
4458
#. i18n: tag language attribute section
4428
4459
#. i18n: file syntax/data/xul.xml line 7
4429
 
#: rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:913 rc.cpp:961 rc.cpp:991 rc.cpp:1033
4430
 
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1045 rc.cpp:1123 rc.cpp:1147 rc.cpp:1189 rc.cpp:1201
4431
 
#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1219 rc.cpp:1273 rc.cpp:1285 rc.cpp:1303 rc.cpp:1411
4432
 
#: rc.cpp:1471 rc.cpp:1519 rc.cpp:1531 rc.cpp:1585 rc.cpp:1615 rc.cpp:1633
4433
 
#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1651 rc.cpp:1657
 
4460
#. i18n: tag language attribute section
 
4461
#. i18n: file syntax/data/yaml.xml line 4
 
4462
#: rc.cpp:901 rc.cpp:907 rc.cpp:925 rc.cpp:979 rc.cpp:1009 rc.cpp:1051
 
4463
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1063 rc.cpp:1141 rc.cpp:1165 rc.cpp:1207 rc.cpp:1219
 
4464
#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1237 rc.cpp:1291 rc.cpp:1303 rc.cpp:1321 rc.cpp:1429
 
4465
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1537 rc.cpp:1549 rc.cpp:1597 rc.cpp:1609 rc.cpp:1639
 
4466
#: rc.cpp:1657 rc.cpp:1663 rc.cpp:1675 rc.cpp:1681 rc.cpp:1699
4434
4467
msgctxt "Language Section"
4435
4468
msgid "Markup"
4436
4469
msgstr "마크업"
4437
4470
 
4438
4471
#. i18n: tag language attribute name
4439
4472
#. i18n: file syntax/data/asp.xml line 3
4440
 
#: rc.cpp:892
 
4473
#: rc.cpp:904
4441
4474
msgctxt "Language"
4442
4475
msgid "ASP"
4443
4476
msgstr "ASP"
4444
4477
 
4445
4478
#. i18n: tag language attribute name
4446
4479
#. i18n: file syntax/data/awk.xml line 3
4447
 
#: rc.cpp:898
 
4480
#: rc.cpp:910
4448
4481
msgctxt "Language"
4449
4482
msgid "AWK"
4450
4483
msgstr "AWK"
4476
4509
#. i18n: tag language attribute section
4477
4510
#. i18n: file syntax/data/pike.xml line 4
4478
4511
#. i18n: tag language attribute section
4479
 
#. i18n: file syntax/data/python.xml line 6
 
4512
#. i18n: file syntax/data/python.xml line 7
4480
4513
#. i18n: tag language attribute section
4481
4514
#. i18n: file syntax/data/r.xml line 11
4482
4515
#. i18n: tag language attribute section
4493
4526
#. i18n: file syntax/data/uscript.xml line 3
4494
4527
#. i18n: tag language attribute section
4495
4528
#. i18n: file syntax/data/velocity.xml line 3
4496
 
#: rc.cpp:901 rc.cpp:907 rc.cpp:967 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1081
4497
 
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1195 rc.cpp:1261 rc.cpp:1291 rc.cpp:1387 rc.cpp:1393
4498
 
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1441 rc.cpp:1447 rc.cpp:1459 rc.cpp:1489 rc.cpp:1507
4499
 
#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1573 rc.cpp:1591 rc.cpp:1597
 
4529
#: rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:985 rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1099
 
4530
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1213 rc.cpp:1279 rc.cpp:1309 rc.cpp:1405 rc.cpp:1411
 
4531
#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1459 rc.cpp:1465 rc.cpp:1477 rc.cpp:1507 rc.cpp:1525
 
4532
#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1591 rc.cpp:1615 rc.cpp:1621
4500
4533
msgctxt "Language Section"
4501
4534
msgid "Scripts"
4502
4535
msgstr "스크립트"
4503
4536
 
4504
4537
#. i18n: tag language attribute name
4505
4538
#. i18n: file syntax/data/bash.xml line 11
4506
 
#: rc.cpp:904
 
4539
#: rc.cpp:916
4507
4540
msgctxt "Language"
4508
4541
msgid "Bash"
4509
4542
msgstr "Bash"
4510
4543
 
4511
4544
#. i18n: tag language attribute name
4512
4545
#. i18n: file syntax/data/bibtex.xml line 3
4513
 
#: rc.cpp:910
 
4546
#: rc.cpp:922
4514
4547
msgctxt "Language"
4515
4548
msgid "BibTeX"
4516
4549
msgstr "BibTeX"
4517
4550
 
4518
4551
#. i18n: tag language attribute name
 
4552
#. i18n: file syntax/data/bmethod.xml line 3
 
4553
#: rc.cpp:928
 
4554
msgctxt "Language"
 
4555
msgid "B-Method"
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#. i18n: tag language attribute name
4519
4559
#. i18n: file syntax/data/c.xml line 3
4520
 
#: rc.cpp:916
 
4560
#: rc.cpp:934
4521
4561
msgctxt "Language"
4522
4562
msgid "C"
4523
4563
msgstr "C"
4524
4564
 
4525
4565
#. i18n: tag language attribute name
4526
4566
#. i18n: file syntax/data/cg.xml line 23
4527
 
#: rc.cpp:922
 
4567
#: rc.cpp:940
4528
4568
msgctxt "Language"
4529
4569
msgid "Cg"
4530
4570
msgstr "Cg"
4531
4571
 
4532
4572
#. i18n: tag language attribute name
4533
4573
#. i18n: file syntax/data/cgis.xml line 3
4534
 
#: rc.cpp:928
 
4574
#: rc.cpp:946
4535
4575
msgctxt "Language"
4536
4576
msgid "CGiS"
4537
4577
msgstr "CGiS"
4538
4578
 
4539
4579
#. i18n: tag language attribute name
4540
4580
#. i18n: file syntax/data/changelog.xml line 3
4541
 
#: rc.cpp:934
 
4581
#: rc.cpp:952
4542
4582
msgctxt "Language"
4543
4583
msgid "ChangeLog"
4544
4584
msgstr "ChangeLog"
4545
4585
 
4546
4586
#. i18n: tag language attribute name
4547
4587
#. i18n: file syntax/data/cisco.xml line 3
4548
 
#: rc.cpp:940
 
4588
#: rc.cpp:958
4549
4589
msgctxt "Language"
4550
4590
msgid "Cisco"
4551
4591
msgstr "Cisco"
4552
4592
 
4553
4593
#. i18n: tag language attribute name
4554
4594
#. i18n: file syntax/data/clipper.xml line 3
4555
 
#: rc.cpp:946
 
4595
#: rc.cpp:964
4556
4596
msgctxt "Language"
4557
4597
msgid "Clipper"
4558
4598
msgstr "Clipper"
4559
4599
 
4560
4600
#. i18n: tag language attribute name
4561
 
#. i18n: file syntax/data/cmake.xml line 6
4562
 
#: rc.cpp:952
 
4601
#. i18n: file syntax/data/cmake.xml line 28
 
4602
#: rc.cpp:970
4563
4603
msgctxt "Language"
4564
4604
msgid "CMake"
4565
4605
msgstr "CMake"
4566
4606
 
4567
4607
#. i18n: tag language attribute name
4568
4608
#. i18n: file syntax/data/coldfusion.xml line 3
4569
 
#: rc.cpp:958
 
4609
#: rc.cpp:976
4570
4610
msgctxt "Language"
4571
4611
msgid "ColdFusion"
4572
4612
msgstr "ColdFusion"
4573
4613
 
4574
4614
#. i18n: tag language attribute name
4575
4615
#. i18n: file syntax/data/commonlisp.xml line 28
4576
 
#: rc.cpp:964
 
4616
#: rc.cpp:982
4577
4617
msgctxt "Language"
4578
4618
msgid "Common Lisp"
4579
4619
msgstr "Common Lisp"
4580
4620
 
4581
4621
#. i18n: tag language attribute name
4582
4622
#. i18n: file syntax/data/component-pascal.xml line 13
4583
 
#: rc.cpp:970
 
4623
#: rc.cpp:988
4584
4624
msgctxt "Language"
4585
4625
msgid "Component-Pascal"
4586
4626
msgstr "Component-Pascal"
4587
4627
 
4588
4628
#. i18n: tag language attribute name
4589
4629
#. i18n: file syntax/data/cpp.xml line 3
4590
 
#: rc.cpp:976
 
4630
#: rc.cpp:994
4591
4631
msgctxt "Language"
4592
4632
msgid "C++"
4593
4633
msgstr "C++"
4594
4634
 
4595
4635
#. i18n: tag language attribute name
4596
4636
#. i18n: file syntax/data/cs.xml line 2
4597
 
#: rc.cpp:982
 
4637
#: rc.cpp:1000
4598
4638
msgctxt "Language"
4599
4639
msgid "C#"
4600
4640
msgstr "C#"
4601
4641
 
4602
4642
#. i18n: tag language attribute name
4603
4643
#. i18n: file syntax/data/css.xml line 21
4604
 
#: rc.cpp:988
 
4644
#: rc.cpp:1006
4605
4645
msgctxt "Language"
4606
4646
msgid "CSS"
4607
4647
msgstr "CSS"
4608
4648
 
4609
4649
#. i18n: tag language attribute name
4610
4650
#. i18n: file syntax/data/cue.xml line 3
4611
 
#: rc.cpp:994
 
4651
#: rc.cpp:1012
4612
4652
msgctxt "Language"
4613
4653
msgid "CUE Sheet"
4614
4654
msgstr "CUE 시트"
4615
4655
 
4616
4656
#. i18n: tag language attribute name
4617
4657
#. i18n: file syntax/data/d.xml line 67
4618
 
#: rc.cpp:1000
 
4658
#: rc.cpp:1018
4619
4659
msgctxt "Language"
4620
4660
msgid "D"
4621
4661
msgstr "D"
4622
4662
 
4623
4663
#. i18n: tag language attribute name
4624
4664
#. i18n: file syntax/data/debianchangelog.xml line 3
4625
 
#: rc.cpp:1006
 
4665
#: rc.cpp:1024
4626
4666
msgctxt "Language"
4627
4667
msgid "Debian Changelog"
4628
4668
msgstr "Debian Changelog"
4629
4669
 
4630
4670
#. i18n: tag language attribute name
4631
4671
#. i18n: file syntax/data/debiancontrol.xml line 3
4632
 
#: rc.cpp:1012
 
4672
#: rc.cpp:1030
4633
4673
msgctxt "Language"
4634
4674
msgid "Debian Control"
4635
4675
msgstr "Debian Control"
4636
4676
 
4637
4677
#. i18n: tag language attribute name
4638
4678
#. i18n: file syntax/data/desktop.xml line 3
4639
 
#: rc.cpp:1018
 
4679
#: rc.cpp:1036
4640
4680
msgctxt "Language"
4641
4681
msgid ".desktop"
4642
4682
msgstr ".desktop"
4643
4683
 
4644
4684
#. i18n: tag language attribute name
4645
4685
#. i18n: file syntax/data/diff.xml line 18
4646
 
#: rc.cpp:1024
 
4686
#: rc.cpp:1042
4647
4687
msgctxt "Language"
4648
4688
msgid "Diff"
4649
4689
msgstr "Diff"
4650
4690
 
4651
4691
#. i18n: tag language attribute name
4652
4692
#. i18n: file syntax/data/djangotemplate.xml line 7
4653
 
#: rc.cpp:1030
 
4693
#: rc.cpp:1048
4654
4694
msgctxt "Language"
4655
4695
msgid "Django HTML Template"
4656
4696
msgstr "Django HTML 템플릿"
4657
4697
 
4658
4698
#. i18n: tag language attribute name
4659
4699
#. i18n: file syntax/data/doxygen.xml line 29
4660
 
#: rc.cpp:1036
 
4700
#: rc.cpp:1054
4661
4701
msgctxt "Language"
4662
4702
msgid "Doxygen"
4663
4703
msgstr "Doxygen"
4664
4704
 
4665
4705
#. i18n: tag language attribute name
4666
4706
#. i18n: file syntax/data/dtd.xml line 6
4667
 
#: rc.cpp:1042
 
4707
#: rc.cpp:1060
4668
4708
msgctxt "Language"
4669
4709
msgid "DTD"
4670
4710
msgstr ""
4671
4711
 
4672
4712
#. i18n: tag language attribute name
4673
4713
#. i18n: file syntax/data/e.xml line 3
4674
 
#: rc.cpp:1048
 
4714
#: rc.cpp:1066
4675
4715
msgctxt "Language"
4676
4716
msgid "E Language"
4677
4717
msgstr "E 언어"
4678
4718
 
4679
4719
#. i18n: tag language attribute name
4680
4720
#. i18n: file syntax/data/eiffel.xml line 13
4681
 
#: rc.cpp:1054
 
4721
#: rc.cpp:1072
4682
4722
msgctxt "Language"
4683
4723
msgid "Eiffel"
4684
4724
msgstr "Eiffel"
4685
4725
 
4686
4726
#. i18n: tag language attribute name
4687
4727
#. i18n: file syntax/data/email.xml line 6
4688
 
#: rc.cpp:1060
 
4728
#: rc.cpp:1078
4689
4729
msgctxt "Language"
4690
4730
msgid "Email"
4691
4731
msgstr "Email"
4692
4732
 
4693
4733
#. i18n: tag language attribute name
4694
4734
#. i18n: file syntax/data/erlang.xml line 39
4695
 
#: rc.cpp:1066
 
4735
#: rc.cpp:1084
4696
4736
msgctxt "Language"
4697
4737
msgid "Erlang"
4698
4738
msgstr ""
4699
4739
 
4700
4740
#. i18n: tag language attribute name
4701
4741
#. i18n: file syntax/data/euphoria.xml line 32
4702
 
#: rc.cpp:1072
 
4742
#: rc.cpp:1090
4703
4743
msgctxt "Language"
4704
4744
msgid "Euphoria"
4705
4745
msgstr "Euphoria"
4706
4746
 
4707
4747
#. i18n: tag language attribute name
4708
4748
#. i18n: file syntax/data/ferite.xml line 3
4709
 
#: rc.cpp:1078
 
4749
#: rc.cpp:1096
4710
4750
msgctxt "Language"
4711
4751
msgid "ferite"
4712
4752
msgstr "ferite"
4713
4753
 
4714
4754
#. i18n: tag language attribute name
4715
4755
#. i18n: file syntax/data/fgl-4gl.xml line 3
4716
 
#: rc.cpp:1084
 
4756
#: rc.cpp:1102
4717
4757
msgctxt "Language"
4718
4758
msgid "4GL"
4719
4759
msgstr "4GL"
4732
4772
#. i18n: file syntax/data/sql-postgresql.xml line 4
4733
4773
#. i18n: tag language attribute section
4734
4774
#. i18n: file syntax/data/sql.xml line 6
4735
 
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1225 rc.cpp:1423 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
4736
 
#: rc.cpp:1561
 
4775
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1243 rc.cpp:1441 rc.cpp:1567 rc.cpp:1573
 
4776
#: rc.cpp:1579
4737
4777
msgctxt "Language Section"
4738
4778
msgid "Database"
4739
4779
msgstr "데이터베이스"
4740
4780
 
4741
4781
#. i18n: tag language attribute name
4742
4782
#. i18n: file syntax/data/fgl-per.xml line 3
4743
 
#: rc.cpp:1090
 
4783
#: rc.cpp:1108
4744
4784
msgctxt "Language"
4745
4785
msgid "4GL-PER"
4746
4786
msgstr "4GL-PER"
4747
4787
 
4748
4788
#. i18n: tag language attribute name
4749
4789
#. i18n: file syntax/data/fortran.xml line 3
4750
 
#: rc.cpp:1096
 
4790
#: rc.cpp:1114
4751
4791
msgctxt "Language"
4752
4792
msgid "Fortran"
4753
4793
msgstr "Fortran"
4754
4794
 
4755
4795
#. i18n: tag language attribute name
4756
4796
#. i18n: file syntax/data/freebasic.xml line 3
4757
 
#: rc.cpp:1102
 
4797
#: rc.cpp:1120
4758
4798
msgctxt "Language"
4759
4799
msgid "FreeBASIC"
4760
4800
msgstr "FreeBASIC"
4761
4801
 
4762
4802
#. i18n: tag language attribute name
4763
4803
#. i18n: file syntax/data/gap.xml line 17
4764
 
#: rc.cpp:1108
 
4804
#: rc.cpp:1126
4765
4805
msgctxt "Language"
4766
4806
msgid "GAP"
4767
4807
msgstr "GAP"
4768
4808
 
4769
4809
#. i18n: tag language attribute name
4770
4810
#. i18n: file syntax/data/gdl.xml line 3
4771
 
#: rc.cpp:1114
 
4811
#: rc.cpp:1132
4772
4812
msgctxt "Language"
4773
4813
msgid "GDL"
4774
4814
msgstr "GDL"
4775
4815
 
4776
4816
#. i18n: tag language attribute name
4777
4817
#. i18n: file syntax/data/gettext.xml line 26
4778
 
#: rc.cpp:1120
 
4818
#: rc.cpp:1138
4779
4819
msgctxt "Language"
4780
4820
msgid "GNU Gettext"
4781
4821
msgstr "GNU Gettext"
4782
4822
 
4783
4823
#. i18n: tag language attribute name
4784
4824
#. i18n: file syntax/data/glsl.xml line 3
4785
 
#: rc.cpp:1126
 
4825
#: rc.cpp:1144
4786
4826
msgctxt "Language"
4787
4827
msgid "GLSL"
4788
4828
msgstr "GLSL"
4789
4829
 
4790
4830
#. i18n: tag language attribute name
4791
4831
#. i18n: file syntax/data/gnuassembler.xml line 42
4792
 
#: rc.cpp:1132
 
4832
#: rc.cpp:1150
4793
4833
msgctxt "Language"
4794
4834
msgid "GNU Assembler"
4795
4835
msgstr "GNU 어셈블러"
4796
4836
 
4797
4837
#. i18n: tag language attribute name
4798
4838
#. i18n: file syntax/data/haskell.xml line 4
4799
 
#: rc.cpp:1138
 
4839
#: rc.cpp:1156
4800
4840
msgctxt "Language"
4801
4841
msgid "Haskell"
4802
4842
msgstr "Haskell"
4803
4843
 
4804
4844
#. i18n: tag language attribute name
4805
4845
#. i18n: file syntax/data/html.xml line 7
4806
 
#: rc.cpp:1144
 
4846
#: rc.cpp:1162
4807
4847
msgctxt "Language"
4808
4848
msgid "HTML"
4809
4849
msgstr "HTML"
4810
4850
 
4811
4851
#. i18n: tag language attribute name
4812
4852
#. i18n: file syntax/data/idconsole.xml line 3
4813
 
#: rc.cpp:1150
 
4853
#: rc.cpp:1168
4814
4854
msgctxt "Language"
4815
4855
msgid "Quake Script"
4816
4856
msgstr "Quake 스크립트"
4817
4857
 
4818
4858
#. i18n: tag language attribute name
4819
4859
#. i18n: file syntax/data/idl.xml line 3
4820
 
#: rc.cpp:1156
 
4860
#: rc.cpp:1174
4821
4861
msgctxt "Language"
4822
4862
msgid "IDL"
4823
4863
msgstr "IDL"
4824
4864
 
4825
4865
#. i18n: tag language attribute name
4826
4866
#. i18n: file syntax/data/ilerpg.xml line 48
4827
 
#: rc.cpp:1162
 
4867
#: rc.cpp:1180
4828
4868
msgctxt "Language"
4829
4869
msgid "ILERPG"
4830
4870
msgstr "ILERPG"
4831
4871
 
4832
4872
#. i18n: tag language attribute name
4833
4873
#. i18n: file syntax/data/inform.xml line 5
4834
 
#: rc.cpp:1168
 
4874
#: rc.cpp:1186
4835
4875
msgctxt "Language"
4836
4876
msgid "Inform"
4837
4877
msgstr "Inform"
4838
4878
 
4839
4879
#. i18n: tag language attribute name
4840
4880
#. i18n: file syntax/data/ini.xml line 3
4841
 
#: rc.cpp:1174
 
4881
#: rc.cpp:1192
4842
4882
msgctxt "Language"
4843
4883
msgid "INI Files"
4844
4884
msgstr "INI 파일"
4845
4885
 
4846
4886
#. i18n: tag language attribute name
4847
4887
#. i18n: file syntax/data/java.xml line 3
4848
 
#: rc.cpp:1180
 
4888
#: rc.cpp:1198
4849
4889
msgctxt "Language"
4850
4890
msgid "Java"
4851
4891
msgstr "Java"
4852
4892
 
4853
4893
#. i18n: tag language attribute name
4854
4894
#. i18n: file syntax/data/javadoc.xml line 3
4855
 
#: rc.cpp:1186
 
4895
#: rc.cpp:1204
4856
4896
msgctxt "Language"
4857
4897
msgid "Javadoc"
4858
4898
msgstr "Javadoc"
4859
4899
 
4860
4900
#. i18n: tag language attribute name
4861
4901
#. i18n: file syntax/data/javascript.xml line 6
4862
 
#: rc.cpp:1192
 
4902
#: rc.cpp:1210
4863
4903
msgctxt "Language"
4864
4904
msgid "JavaScript"
4865
4905
msgstr "JavaScript"
4866
4906
 
4867
4907
#. i18n: tag language attribute name
4868
4908
#. i18n: file syntax/data/json.xml line 15
4869
 
#: rc.cpp:1198
 
4909
#: rc.cpp:1216
4870
4910
msgctxt "Language"
4871
4911
msgid "JSON"
4872
4912
msgstr ""
4873
4913
 
4874
4914
#. i18n: tag language attribute name
4875
4915
#. i18n: file syntax/data/jsp.xml line 3
4876
 
#: rc.cpp:1204
 
4916
#: rc.cpp:1222
4877
4917
msgctxt "Language"
4878
4918
msgid "JSP"
4879
4919
msgstr "JSP"
4880
4920
 
4881
4921
#. i18n: tag language attribute name
4882
4922
#. i18n: file syntax/data/kbasic.xml line 3
4883
 
#: rc.cpp:1210
 
4923
#: rc.cpp:1228
4884
4924
msgctxt "Language"
4885
4925
msgid "KBasic"
4886
4926
msgstr "KBasic"
4887
4927
 
4888
4928
#. i18n: tag language attribute name
4889
4929
#. i18n: file syntax/data/latex.xml line 3
4890
 
#: rc.cpp:1216
 
4930
#: rc.cpp:1234
4891
4931
msgctxt "Language"
4892
4932
msgid "LaTeX"
4893
4933
msgstr "LaTeX"
4894
4934
 
4895
4935
#. i18n: tag language attribute name
4896
4936
#. i18n: file syntax/data/ldif.xml line 3
4897
 
#: rc.cpp:1222
 
4937
#: rc.cpp:1240
4898
4938
msgctxt "Language"
4899
4939
msgid "LDIF"
4900
4940
msgstr "LDIF"
4901
4941
 
4902
4942
#. i18n: tag language attribute name
4903
4943
#. i18n: file syntax/data/lex.xml line 23
4904
 
#: rc.cpp:1228
 
4944
#: rc.cpp:1246
4905
4945
msgctxt "Language"
4906
4946
msgid "Lex/Flex"
4907
4947
msgstr "Lex/Flex"
4908
4948
 
4909
4949
#. i18n: tag language attribute name
4910
4950
#. i18n: file syntax/data/lilypond.xml line 27
4911
 
#: rc.cpp:1234
 
4951
#: rc.cpp:1252
4912
4952
msgctxt "Language"
4913
4953
msgid "LilyPond"
4914
4954
msgstr "LilyPond"
4915
4955
 
4916
4956
#. i18n: tag language attribute name
4917
4957
#. i18n: file syntax/data/literate-haskell.xml line 3
4918
 
#: rc.cpp:1240
 
4958
#: rc.cpp:1258
4919
4959
msgctxt "Language"
4920
4960
msgid "Literate Haskell"
4921
4961
msgstr "Literate Haskell"
4922
4962
 
4923
4963
#. i18n: tag language attribute name
4924
4964
#. i18n: file syntax/data/logtalk.xml line 4
4925
 
#: rc.cpp:1246
 
4965
#: rc.cpp:1264
4926
4966
msgctxt "Language"
4927
4967
msgid "Logtalk"
4928
4968
msgstr "Logtalk"
4929
4969
 
4930
4970
#. i18n: tag language attribute name
4931
4971
#. i18n: file syntax/data/lpc.xml line 19
4932
 
#: rc.cpp:1252
 
4972
#: rc.cpp:1270
4933
4973
msgctxt "Language"
4934
4974
msgid "LPC"
4935
4975
msgstr "LPC"
4936
4976
 
4937
4977
#. i18n: tag language attribute name
4938
4978
#. i18n: file syntax/data/lua.xml line 38
4939
 
#: rc.cpp:1258
 
4979
#: rc.cpp:1276
4940
4980
msgctxt "Language"
4941
4981
msgid "Lua"
4942
4982
msgstr "Lua"
4943
4983
 
4944
4984
#. i18n: tag language attribute name
4945
4985
#. i18n: file syntax/data/m3u.xml line 17
4946
 
#: rc.cpp:1264
 
4986
#: rc.cpp:1282
4947
4987
msgctxt "Language"
4948
4988
msgid "M3U"
4949
4989
msgstr "M3U"
4950
4990
 
4951
4991
#. i18n: tag language attribute name
4952
4992
#. i18n: file syntax/data/mab.xml line 3
4953
 
#: rc.cpp:1270
 
4993
#: rc.cpp:1288
4954
4994
msgctxt "Language"
4955
4995
msgid "MAB-DB"
4956
4996
msgstr "MAB-DB"
4957
4997
 
4958
4998
#. i18n: tag language attribute name
4959
 
#. i18n: file syntax/data/makefile.xml line 5
4960
 
#: rc.cpp:1276
 
4999
#. i18n: file syntax/data/makefile.xml line 6
 
5000
#: rc.cpp:1294
4961
5001
msgctxt "Language"
4962
5002
msgid "Makefile"
4963
5003
msgstr "Makefile"
4964
5004
 
4965
5005
#. i18n: tag language attribute name
4966
5006
#. i18n: file syntax/data/mandoc.xml line 3
4967
 
#: rc.cpp:1282
 
5007
#: rc.cpp:1300
4968
5008
msgctxt "Language"
4969
5009
msgid "Troff Mandoc"
4970
5010
msgstr "Troff Mandoc"
4971
5011
 
4972
5012
#. i18n: tag language attribute name
4973
5013
#. i18n: file syntax/data/mason.xml line 3
4974
 
#: rc.cpp:1288
 
5014
#: rc.cpp:1306
4975
5015
msgctxt "Language"
4976
5016
msgid "Mason"
4977
5017
msgstr "Mason"
4978
5018
 
4979
5019
#. i18n: tag language attribute name
4980
5020
#. i18n: file syntax/data/matlab.xml line 58
4981
 
#: rc.cpp:1294
 
5021
#: rc.cpp:1312
4982
5022
msgctxt "Language"
4983
5023
msgid "Matlab"
4984
5024
msgstr "Matlab"
4985
5025
 
4986
5026
#. i18n: tag language attribute name
4987
5027
#. i18n: file syntax/data/mediawiki.xml line 3
4988
 
#: rc.cpp:1300
 
5028
#: rc.cpp:1318
4989
5029
msgctxt "Language"
4990
5030
msgid "MediaWiki"
4991
5031
msgstr "MediaWiki"
4992
5032
 
4993
5033
#. i18n: tag language attribute name
4994
5034
#. i18n: file syntax/data/mips.xml line 3
4995
 
#: rc.cpp:1306
 
5035
#: rc.cpp:1324
4996
5036
msgctxt "Language"
4997
5037
msgid "MIPS Assembler"
4998
5038
msgstr "MIPS 어셈블러"
4999
5039
 
5000
5040
#. i18n: tag language attribute name
5001
5041
#. i18n: file syntax/data/modula-2.xml line 3
5002
 
#: rc.cpp:1312
 
5042
#: rc.cpp:1330
5003
5043
msgctxt "Language"
5004
5044
msgid "Modula-2"
5005
5045
msgstr "Modula-2"
5006
5046
 
5007
5047
#. i18n: tag language attribute name
5008
5048
#. i18n: file syntax/data/monobasic.xml line 13
5009
 
#: rc.cpp:1318
 
5049
#: rc.cpp:1336
5010
5050
msgctxt "Language"
5011
5051
msgid "MonoBasic"
5012
5052
msgstr "MonoBasic"
5013
5053
 
5014
5054
#. i18n: tag language attribute name
5015
5055
#. i18n: file syntax/data/mup.xml line 3
5016
 
#: rc.cpp:1324
 
5056
#: rc.cpp:1342
5017
5057
msgctxt "Language"
5018
5058
msgid "Music Publisher"
5019
5059
msgstr "Music Publisher"
5020
5060
 
5021
5061
#. i18n: tag language attribute name
5022
5062
#. i18n: file syntax/data/nasm.xml line 38
5023
 
#: rc.cpp:1330
 
5063
#: rc.cpp:1348
5024
5064
msgctxt "Language"
5025
5065
msgid "Intel x86 (NASM)"
5026
5066
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5027
5067
 
5028
5068
#. i18n: tag language attribute name
5029
5069
#. i18n: file syntax/data/nemerle.xml line 4
5030
 
#: rc.cpp:1336
 
5070
#: rc.cpp:1354
5031
5071
msgctxt "Language"
5032
5072
msgid "Nemerle"
5033
5073
msgstr "Nemerle"
5034
5074
 
5035
5075
#. i18n: tag language attribute name
5036
5076
#. i18n: file syntax/data/noweb.xml line 3
5037
 
#: rc.cpp:1342
 
5077
#: rc.cpp:1360
5038
5078
msgctxt "Language"
5039
5079
msgid "noweb"
5040
5080
msgstr ""
5041
5081
 
5042
5082
#. i18n: tag language attribute name
5043
5083
#. i18n: file syntax/data/objectivec.xml line 3
5044
 
#: rc.cpp:1348
 
5084
#: rc.cpp:1366
5045
5085
msgctxt "Language"
5046
5086
msgid "Objective-C"
5047
5087
msgstr "Objective-C"
5048
5088
 
5049
5089
#. i18n: tag language attribute name
5050
5090
#. i18n: file syntax/data/objectivecpp.xml line 3
5051
 
#: rc.cpp:1354
 
5091
#: rc.cpp:1372
5052
5092
msgctxt "Language"
5053
5093
msgid "Objective-C++"
5054
5094
msgstr "Objective-C++"
5055
5095
 
5056
5096
#. i18n: tag language attribute name
5057
5097
#. i18n: file syntax/data/ocaml.xml line 11
5058
 
#: rc.cpp:1360
 
5098
#: rc.cpp:1378
5059
5099
msgctxt "Language"
5060
5100
msgid "Objective Caml"
5061
5101
msgstr "Objective Caml"
5062
5102
 
5063
5103
#. i18n: tag language attribute name
5064
5104
#. i18n: file syntax/data/octave.xml line 18
5065
 
#: rc.cpp:1366
 
5105
#: rc.cpp:1384
5066
5106
msgctxt "Language"
5067
5107
msgid "Octave"
5068
5108
msgstr "Octave"
5069
5109
 
5070
5110
#. i18n: tag language attribute name
5071
5111
#. i18n: file syntax/data/opal.xml line 3
5072
 
#: rc.cpp:1372
 
5112
#: rc.cpp:1390
5073
5113
msgctxt "Language"
5074
5114
msgid "OPAL"
5075
5115
msgstr "OPAL"
5076
5116
 
5077
5117
#. i18n: tag language attribute name
5078
5118
#. i18n: file syntax/data/pascal.xml line 3
5079
 
#: rc.cpp:1378
 
5119
#: rc.cpp:1396
5080
5120
msgctxt "Language"
5081
5121
msgid "Pascal"
5082
5122
msgstr "Pascal"
5083
5123
 
5084
5124
#. i18n: tag language attribute name
5085
5125
#. i18n: file syntax/data/perl.xml line 42
5086
 
#: rc.cpp:1384
 
5126
#: rc.cpp:1402
5087
5127
msgctxt "Language"
5088
5128
msgid "Perl"
5089
5129
msgstr "Perl"
5090
5130
 
5091
5131
#. i18n: tag language attribute name
5092
5132
#. i18n: file syntax/data/php.xml line 29
5093
 
#: rc.cpp:1390
 
5133
#: rc.cpp:1408
5094
5134
msgctxt "Language"
5095
5135
msgid "PHP/PHP"
5096
5136
msgstr "PHP/PHP"
5097
5137
 
5098
5138
#. i18n: tag language attribute name
5099
5139
#. i18n: file syntax/data/picsrc.xml line 11
5100
 
#: rc.cpp:1396
 
5140
#: rc.cpp:1414
5101
5141
msgctxt "Language"
5102
5142
msgid "PicAsm"
5103
5143
msgstr "PicAsm"
5104
5144
 
5105
5145
#. i18n: tag language attribute name
5106
5146
#. i18n: file syntax/data/pike.xml line 4
5107
 
#: rc.cpp:1402
 
5147
#: rc.cpp:1420
5108
5148
msgctxt "Language"
5109
5149
msgid "Pike"
5110
5150
msgstr "Pike"
5111
5151
 
5112
5152
#. i18n: tag language attribute name
5113
5153
#. i18n: file syntax/data/postscript.xml line 3
5114
 
#: rc.cpp:1408
 
5154
#: rc.cpp:1426
5115
5155
msgctxt "Language"
5116
5156
msgid "PostScript"
5117
5157
msgstr "PostScript"
5118
5158
 
5119
5159
#. i18n: tag language attribute name
5120
5160
#. i18n: file syntax/data/povray.xml line 8
5121
 
#: rc.cpp:1414
 
5161
#: rc.cpp:1432
5122
5162
msgctxt "Language"
5123
5163
msgid "POV-Ray"
5124
5164
msgstr "POV-Ray"
5125
5165
 
5126
5166
#. i18n: tag language attribute name
5127
5167
#. i18n: file syntax/data/progress.xml line 3
5128
 
#: rc.cpp:1420
 
5168
#: rc.cpp:1438
5129
5169
msgctxt "Language"
5130
5170
msgid "progress"
5131
5171
msgstr "progress"
5132
5172
 
5133
5173
#. i18n: tag language attribute name
5134
5174
#. i18n: file syntax/data/prolog.xml line 3
5135
 
#: rc.cpp:1426
 
5175
#: rc.cpp:1444
5136
5176
msgctxt "Language"
5137
5177
msgid "Prolog"
5138
5178
msgstr "Prolog"
5139
5179
 
5140
5180
#. i18n: tag language attribute name
5141
5181
#. i18n: file syntax/data/purebasic.xml line 3
5142
 
#: rc.cpp:1432
 
5182
#: rc.cpp:1450
5143
5183
msgctxt "Language"
5144
5184
msgid "PureBasic"
5145
5185
msgstr "PureBasic"
5146
5186
 
5147
5187
#. i18n: tag language attribute name
5148
 
#. i18n: file syntax/data/python.xml line 6
5149
 
#: rc.cpp:1438
 
5188
#. i18n: file syntax/data/python.xml line 7
 
5189
#: rc.cpp:1456
5150
5190
msgctxt "Language"
5151
5191
msgid "Python"
5152
5192
msgstr "Python"
5153
5193
 
5154
5194
#. i18n: tag language attribute name
5155
5195
#. i18n: file syntax/data/r.xml line 11
5156
 
#: rc.cpp:1444
 
5196
#: rc.cpp:1462
5157
5197
msgctxt "Language"
5158
5198
msgid "R Script"
5159
5199
msgstr "R Script"
5160
5200
 
5161
5201
#. i18n: tag language attribute name
5162
5202
#. i18n: file syntax/data/rapidq.xml line 3
5163
 
#: rc.cpp:1450
 
5203
#: rc.cpp:1468
5164
5204
msgctxt "Language"
5165
5205
msgid "RapidQ"
5166
5206
msgstr "RapidQ"
5167
5207
 
5168
5208
#. i18n: tag language attribute name
5169
5209
#. i18n: file syntax/data/rexx.xml line 3
5170
 
#: rc.cpp:1456
 
5210
#: rc.cpp:1474
5171
5211
msgctxt "Language"
5172
5212
msgid "REXX"
5173
5213
msgstr "REXX"
5174
5214
 
5175
5215
#. i18n: tag language attribute name
5176
5216
#. i18n: file syntax/data/rib.xml line 8
5177
 
#: rc.cpp:1462
 
5217
#: rc.cpp:1480
5178
5218
msgctxt "Language"
5179
5219
msgid "RenderMan RIB"
5180
5220
msgstr "RenderMan RIB"
5181
5221
 
5182
5222
#. i18n: tag language attribute name
5183
5223
#. i18n: file syntax/data/roff.xml line 10
5184
 
#: rc.cpp:1468
 
5224
#: rc.cpp:1486
5185
5225
msgctxt "Language"
5186
5226
msgid "Roff"
5187
5227
msgstr "Roff"
5188
5228
 
5189
5229
#. i18n: tag language attribute name
5190
5230
#. i18n: file syntax/data/rpmspec.xml line 3
5191
 
#: rc.cpp:1474
 
5231
#: rc.cpp:1492
5192
5232
msgctxt "Language"
5193
5233
msgid "RPM Spec"
5194
5234
msgstr "RPM Spec"
5195
5235
 
5196
5236
#. i18n: tag language attribute name
5197
5237
#. i18n: file syntax/data/rsiidl.xml line 3
5198
 
#: rc.cpp:1480
 
5238
#: rc.cpp:1498
5199
5239
msgctxt "Language"
5200
5240
msgid "RSI IDL"
5201
5241
msgstr "RSI IDL"
5202
5242
 
5203
5243
#. i18n: tag language attribute name
5204
5244
#. i18n: file syntax/data/ruby.xml line 37
5205
 
#: rc.cpp:1486
 
5245
#: rc.cpp:1504
5206
5246
msgctxt "Language"
5207
5247
msgid "Ruby"
5208
5248
msgstr "Ruby"
5209
5249
 
5210
5250
#. i18n: tag language attribute name
5211
5251
#. i18n: file syntax/data/sather.xml line 3
5212
 
#: rc.cpp:1492
 
5252
#: rc.cpp:1510
5213
5253
msgctxt "Language"
5214
5254
msgid "Sather"
5215
5255
msgstr "Sather"
5216
5256
 
5217
5257
#. i18n: tag language attribute name
5218
5258
#. i18n: file syntax/data/scala.xml line 3
5219
 
#: rc.cpp:1498
 
5259
#: rc.cpp:1516
5220
5260
#, fuzzy
 
5261
#| msgctxt "Language"
 
5262
#| msgid "Stata"
5221
5263
msgctxt "Language"
5222
5264
msgid "Scala"
5223
5265
msgstr "Stata"
5224
5266
 
5225
5267
#. i18n: tag language attribute name
5226
5268
#. i18n: file syntax/data/scheme.xml line 43
5227
 
#: rc.cpp:1504
 
5269
#: rc.cpp:1522
5228
5270
msgctxt "Language"
5229
5271
msgid "Scheme"
5230
5272
msgstr "Scheme"
5231
5273
 
5232
5274
#. i18n: tag language attribute name
5233
5275
#. i18n: file syntax/data/sci.xml line 3
5234
 
#: rc.cpp:1510
 
5276
#: rc.cpp:1528
5235
5277
msgctxt "Language"
5236
5278
msgid "scilab"
5237
5279
msgstr "scilab"
5238
5280
 
5239
5281
#. i18n: tag language attribute name
5240
5282
#. i18n: file syntax/data/sgml.xml line 3
5241
 
#: rc.cpp:1516
 
5283
#: rc.cpp:1534
5242
5284
msgctxt "Language"
5243
5285
msgid "SGML"
5244
5286
msgstr "SGML"
5245
5287
 
5246
5288
#. i18n: tag language attribute name
5247
5289
#. i18n: file syntax/data/sieve.xml line 4
5248
 
#: rc.cpp:1522
 
5290
#: rc.cpp:1540
5249
5291
msgctxt "Language"
5250
5292
msgid "Sieve"
5251
5293
msgstr "Sieve"
5252
5294
 
5253
5295
#. i18n: tag language attribute name
5254
5296
#. i18n: file syntax/data/sisu.xml line 3
5255
 
#: rc.cpp:1528
 
5297
#: rc.cpp:1546
5256
5298
msgctxt "Language"
5257
5299
msgid "SiSU"
5258
5300
msgstr "SiSU"
5259
5301
 
5260
5302
#. i18n: tag language attribute name
5261
5303
#. i18n: file syntax/data/sml.xml line 3
5262
 
#: rc.cpp:1534
 
5304
#: rc.cpp:1552
5263
5305
msgctxt "Language"
5264
5306
msgid "SML"
5265
5307
msgstr "SML"
5266
5308
 
5267
5309
#. i18n: tag language attribute name
5268
5310
#. i18n: file syntax/data/spice.xml line 4
5269
 
#: rc.cpp:1540
 
5311
#: rc.cpp:1558
5270
5312
msgctxt "Language"
5271
5313
msgid "Spice"
5272
5314
msgstr "Spice"
5273
5315
 
5274
5316
#. i18n: tag language attribute name
5275
5317
#. i18n: file syntax/data/sql-mysql.xml line 8
5276
 
#: rc.cpp:1546
 
5318
#: rc.cpp:1564
5277
5319
msgctxt "Language"
5278
5320
msgid "SQL (MySQL)"
5279
5321
msgstr "SQL (MySQL)"
5280
5322
 
5281
5323
#. i18n: tag language attribute name
5282
5324
#. i18n: file syntax/data/sql-postgresql.xml line 4
5283
 
#: rc.cpp:1552
 
5325
#: rc.cpp:1570
5284
5326
msgctxt "Language"
5285
5327
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5286
5328
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5287
5329
 
5288
5330
#. i18n: tag language attribute name
5289
5331
#. i18n: file syntax/data/sql.xml line 6
5290
 
#: rc.cpp:1558
 
5332
#: rc.cpp:1576
5291
5333
msgctxt "Language"
5292
5334
msgid "SQL"
5293
5335
msgstr "SQL"
5294
5336
 
5295
5337
#. i18n: tag language attribute name
5296
5338
#. i18n: file syntax/data/stata.xml line 3
5297
 
#: rc.cpp:1564
 
5339
#: rc.cpp:1582
5298
5340
msgctxt "Language"
5299
5341
msgid "Stata"
5300
5342
msgstr "Stata"
5301
5343
 
5302
5344
#. i18n: tag language attribute name
5303
5345
#. i18n: file syntax/data/tcl.xml line 29
5304
 
#: rc.cpp:1570
 
5346
#: rc.cpp:1588
5305
5347
msgctxt "Language"
5306
5348
msgid "Tcl/Tk"
5307
5349
msgstr "Tcl/Tk"
5308
5350
 
5309
5351
#. i18n: tag language attribute name
 
5352
#. i18n: file syntax/data/texinfo.xml line 3
 
5353
#: rc.cpp:1594
 
5354
msgctxt "Language"
 
5355
msgid "Texinfo"
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#. i18n: tag language attribute name
5310
5359
#. i18n: file syntax/data/tibasic.xml line 3
5311
 
#: rc.cpp:1576
 
5360
#: rc.cpp:1600
5312
5361
msgctxt "Language"
5313
5362
msgid "TI Basic"
5314
5363
msgstr "TI Basic"
5315
5364
 
5316
5365
#. i18n: tag language attribute name
5317
5366
#. i18n: file syntax/data/txt2tags.xml line 5
5318
 
#: rc.cpp:1582
 
5367
#: rc.cpp:1606
5319
5368
msgctxt "Language"
5320
5369
msgid "txt2tags"
5321
5370
msgstr "txt2tags"
5322
5371
 
5323
5372
#. i18n: tag language attribute name
5324
5373
#. i18n: file syntax/data/uscript.xml line 3
5325
 
#: rc.cpp:1588
 
5374
#: rc.cpp:1612
5326
5375
msgctxt "Language"
5327
5376
msgid "UnrealScript"
5328
5377
msgstr "UnrealScript"
5329
5378
 
5330
5379
#. i18n: tag language attribute name
5331
5380
#. i18n: file syntax/data/velocity.xml line 3
5332
 
#: rc.cpp:1594
 
5381
#: rc.cpp:1618
5333
5382
msgctxt "Language"
5334
5383
msgid "Velocity"
5335
5384
msgstr "Velocity"
5336
5385
 
5337
5386
#. i18n: tag language attribute name
5338
5387
#. i18n: file syntax/data/verilog.xml line 3
5339
 
#: rc.cpp:1600
 
5388
#: rc.cpp:1624
5340
5389
msgctxt "Language"
5341
5390
msgid "Verilog"
5342
5391
msgstr "Verilog"
5343
5392
 
5344
5393
#. i18n: tag language attribute name
5345
5394
#. i18n: file syntax/data/vhdl.xml line 14
5346
 
#: rc.cpp:1606
 
5395
#: rc.cpp:1630
5347
5396
msgctxt "Language"
5348
5397
msgid "VHDL"
5349
5398
msgstr "VHDL"
5350
5399
 
5351
5400
#. i18n: tag language attribute name
5352
5401
#. i18n: file syntax/data/vrml.xml line 3
5353
 
#: rc.cpp:1612
 
5402
#: rc.cpp:1636
5354
5403
msgctxt "Language"
5355
5404
msgid "VRML"
5356
5405
msgstr "VRML"
5357
5406
 
5358
5407
#. i18n: tag language attribute name
5359
5408
#. i18n: file syntax/data/winehq.xml line 3
5360
 
#: rc.cpp:1618
 
5409
#: rc.cpp:1642
5361
5410
msgctxt "Language"
5362
5411
msgid "WINE Config"
5363
5412
msgstr "WINE 설정"
5364
5413
 
5365
5414
#. i18n: tag language attribute name
5366
5415
#. i18n: file syntax/data/xharbour.xml line 3
5367
 
#: rc.cpp:1624
 
5416
#: rc.cpp:1648
5368
5417
msgctxt "Language"
5369
5418
msgid "xHarbour"
5370
5419
msgstr "xHarbour"
5371
5420
 
5372
5421
#. i18n: tag language attribute name
5373
5422
#. i18n: file syntax/data/xml.xml line 7
5374
 
#: rc.cpp:1630
 
5423
#: rc.cpp:1654
5375
5424
msgctxt "Language"
5376
5425
msgid "XML"
5377
5426
msgstr "XML"
5378
5427
 
5379
5428
#. i18n: tag language attribute name
5380
5429
#. i18n: file syntax/data/xmldebug.xml line 3
5381
 
#: rc.cpp:1636
 
5430
#: rc.cpp:1660
5382
5431
msgctxt "Language"
5383
5432
msgid "XML (Debug)"
5384
5433
msgstr "XML (디버그)"
5385
5434
 
5386
5435
#. i18n: tag language attribute name
5387
5436
#. i18n: file syntax/data/xorg.xml line 3
5388
 
#: rc.cpp:1642
 
5437
#: rc.cpp:1666
5389
5438
msgctxt "Language"
5390
5439
msgid "x.org Configuration"
5391
5440
msgstr "x.org 설정 파일"
5392
5441
 
5393
5442
#. i18n: tag language attribute name
5394
5443
#. i18n: file syntax/data/xslt.xml line 55
5395
 
#: rc.cpp:1648
 
5444
#: rc.cpp:1672
5396
5445
msgctxt "Language"
5397
5446
msgid "xslt"
5398
5447
msgstr "xslt"
5399
5448
 
5400
5449
#. i18n: tag language attribute name
5401
5450
#. i18n: file syntax/data/xul.xml line 7
5402
 
#: rc.cpp:1654
 
5451
#: rc.cpp:1678
5403
5452
msgctxt "Language"
5404
5453
msgid "XUL"
5405
5454
msgstr "XUL"
5406
5455
 
5407
5456
#. i18n: tag language attribute name
5408
5457
#. i18n: file syntax/data/yacas.xml line 3
5409
 
#: rc.cpp:1660
 
5458
#: rc.cpp:1684
5410
5459
msgctxt "Language"
5411
5460
msgid "yacas"
5412
5461
msgstr "yacas"
5413
5462
 
5414
5463
#. i18n: tag language attribute name
5415
5464
#. i18n: file syntax/data/yacc.xml line 28
5416
 
#: rc.cpp:1666
 
5465
#: rc.cpp:1690
5417
5466
msgctxt "Language"
5418
5467
msgid "Yacc/Bison"
5419
5468
msgstr "Yacc/Bison"
5420
5469
 
5421
5470
#. i18n: tag language attribute name
 
5471
#. i18n: file syntax/data/yaml.xml line 4
 
5472
#: rc.cpp:1696
 
5473
msgctxt "Language"
 
5474
msgid "YAML"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#. i18n: tag language attribute name
5422
5478
#. i18n: file syntax/data/zonnon.xml line 3
5423
 
#: rc.cpp:1672
 
5479
#: rc.cpp:1702
5424
5480
#, fuzzy
 
5481
#| msgid "unknown"
5425
5482
msgctxt "Language"
5426
5483
msgid "Zonnon"
5427
5484
msgstr "알 수 없음"
5428
5485
 
 
5486
#: script/katescript.cpp:131
 
5487
#, kde-format
 
5488
msgid "Unable to read file: '%1'"
 
5489
msgstr "파일을 읽을 수 없음: '%1'"
 
5490
 
 
5491
#: script/katescript.cpp:150
 
5492
#, kde-format
 
5493
msgid "Error loading script %1"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: script/katescriptmanager.cpp:290 script/katescriptmanager.cpp:314
 
5497
#, kde-format
 
5498
msgid "Command not found: %1"
 
5499
msgstr "명령을 찾을 수 없음: %1"
 
5500
 
 
5501
#: script/katescriptmanager.cpp:298
 
5502
#, kde-format
 
5503
msgid "Failed to start interpreter for script %1, command %2"
 
5504
msgstr "스크립트 %1, 명령 %2에 대한 인터프리터를 시작할 수 없음"
 
5505
 
 
5506
#: script/katescriptmanager.cpp:323
 
5507
msgid "This executes the current document as JavaScript within Kate."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
5429
5510
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:83
5430
5511
#, kde-format
5431
5512
msgid ""
5448
5529
 
5449
5530
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:152
5450
5531
#, fuzzy
 
5532
#| msgid "Normal"
5451
5533
msgctxt "@item:intable Text context"
5452
5534
msgid "Normal"
5453
5535
msgstr "보통"
5454
5536
 
5455
5537
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:153
5456
5538
#, fuzzy
 
5539
#| msgid "Keyword"
5457
5540
msgctxt "@item:intable Text context"
5458
5541
msgid "Keyword"
5459
5542
msgstr "키워드"
5460
5543
 
5461
5544
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:154
5462
5545
#, fuzzy
 
5546
#| msgid "Data Type"
5463
5547
msgctxt "@item:intable Text context"
5464
5548
msgid "Data Type"
5465
5549
msgstr "날짜 형식"
5466
5550
 
5467
5551
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155
5468
5552
#, fuzzy
 
5553
#| msgid "Decimal/Value"
5469
5554
msgctxt "@item:intable Text context"
5470
5555
msgid "Decimal/Value"
5471
5556
msgstr "십진수/값"
5472
5557
 
5473
5558
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156
5474
5559
#, fuzzy
 
5560
#| msgid "Base-N Integer"
5475
5561
msgctxt "@item:intable Text context"
5476
5562
msgid "Base-N Integer"
5477
5563
msgstr "N진수 정수"
5478
5564
 
5479
5565
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
5480
5566
#, fuzzy
 
5567
#| msgid "Floating Point"
5481
5568
msgctxt "@item:intable Text context"
5482
5569
msgid "Floating Point"
5483
5570
msgstr "실수"
5484
5571
 
5485
5572
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
5486
5573
#, fuzzy
 
5574
#| msgid "Character"
5487
5575
msgctxt "@item:intable Text context"
5488
5576
msgid "Character"
5489
5577
msgstr "글자"
5490
5578
 
5491
5579
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
5492
5580
#, fuzzy
 
5581
#| msgid "String"
5493
5582
msgctxt "@item:intable Text context"
5494
5583
msgid "String"
5495
5584
msgstr "문자열"
5496
5585
 
5497
5586
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
5498
5587
#, fuzzy
 
5588
#| msgid "Comment"
5499
5589
msgctxt "@item:intable Text context"
5500
5590
msgid "Comment"
5501
5591
msgstr "설명"
5502
5592
 
5503
5593
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161
 
5594
#, fuzzy
 
5595
#| msgid "Others"
5504
5596
msgctxt "@item:intable Text context"
5505
5597
msgid "Others"
5506
5598
msgstr "기타"
5507
5599
 
5508
5600
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
 
5601
#, fuzzy
 
5602
#| msgid "Alert"
5509
5603
msgctxt "@item:intable Text context"
5510
5604
msgid "Alert"
5511
5605
msgstr "경고"
5512
5606
 
5513
5607
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
 
5608
#, fuzzy
5514
5609
msgctxt "@item:intable Text context"
5515
5610
msgid "Function"
5516
5611
msgstr "구역"
5517
5612
 
5518
5613
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
 
5614
#, fuzzy
 
5615
#| msgid "Region Marker"
5519
5616
msgctxt "@item:intable Text context"
5520
5617
msgid "Region Marker"
5521
5618
msgstr "영역 표시기"
5522
5619
 
5523
5620
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:167
 
5621
#, fuzzy
 
5622
#| msgid "Error"
5524
5623
msgctxt "@item:intable Text context"
5525
5624
msgid "Error"
5526
5625
msgstr "오류"
5527
5626
 
5528
5627
#: syntax/katehighlight.cpp:78
 
5628
#, fuzzy
5529
5629
msgctxt "Syntax highlighting"
5530
5630
msgid "None"
5531
 
msgstr "없음"
 
5631
msgstr "글월"
5532
5632
 
5533
5633
#: syntax/katehighlight.cpp:657
5534
5634
msgid "Normal Text"
5578
5678
msgstr ""
5579
5679
"<b>%1</b>: 지정한 여러 줄 주석 영역 (%2) 을(를) 처리할 수 없습니다.<br />"
5580
5680
 
5581
 
#: document/katedocument.cpp:149
 
5681
#: document/katedocument.cpp:148
5582
5682
#, kde-format
5583
5683
msgid ""
5584
5684
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
5587
5687
"파이썬 2.3-2.9 파일의 올바른 인코딩 \"%1\"을(를) 소스 코드에 지정하지 않고 "
5588
5688
"비 ASCII 인코딩으로 저장하려고 하고 있습니다."
5589
5689
 
5590
 
#: document/katedocument.cpp:150
 
5690
#: document/katedocument.cpp:149
5591
5691
msgid "No encoding header"
5592
5692
msgstr "인코딩 헤더 없음"
5593
5693
 
5594
 
#: document/katedocument.cpp:151
 
5694
#: document/katedocument.cpp:150
5595
5695
#, kde-format
5596
5696
msgid "Insert: %1"
5597
5697
msgstr "삽입: %1"
5598
5698
 
5599
 
#: document/katedocument.cpp:152 document/katedocument.cpp:3524
5600
 
#: document/katedocument.cpp:3538 document/katedocument.cpp:3544
5601
 
#: document/katedocument.cpp:3555
 
5699
#: document/katedocument.cpp:151 document/katedocument.cpp:3513
 
5700
#: document/katedocument.cpp:3527 document/katedocument.cpp:3533
 
5701
#: document/katedocument.cpp:3544
5602
5702
msgid "Save Nevertheless"
5603
5703
msgstr ""
5604
5704
 
5605
 
#: document/katedocument.cpp:3465 document/katedocument.cpp:3470
 
5705
#: document/katedocument.cpp:3453 document/katedocument.cpp:3458
5606
5706
#, kde-format
5607
5707
msgid ""
5608
5708
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
5610
5710
"Check if you have read access to this file."
5611
5711
msgstr ""
5612
5712
 
5613
 
#: document/katedocument.cpp:3481 document/katedocument.cpp:3486
5614
 
#: document/katedocument.cpp:3522
 
5713
#: document/katedocument.cpp:3469 document/katedocument.cpp:3474
 
5714
#: document/katedocument.cpp:3511
5615
5715
#, kde-format
5616
5716
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
5617
5717
msgstr "파일 %1은(는) 바이너리 파일이므로, 저장하면 잘못될 수 있습니다."
5618
5718
 
5619
 
#: document/katedocument.cpp:3482
 
5719
#: document/katedocument.cpp:3470
5620
5720
msgid "Binary File Opened"
5621
5721
msgstr "바이너리 파일 열림"
5622
5722
 
5623
 
#: document/katedocument.cpp:3497 document/katedocument.cpp:3503
 
5723
#: document/katedocument.cpp:3486 document/katedocument.cpp:3492
5624
5724
#, kde-format
5625
5725
msgid ""
5626
5726
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
5627
 
"It is set to read-only mode, as saving might destroy it's content. Either "
 
5727
"It is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either "
5628
5728
"reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-write "
5629
5729
"mode again in the menu to be able to edit it."
5630
5730
msgstr ""
5631
5731
 
5632
 
#: document/katedocument.cpp:3500
 
5732
#: document/katedocument.cpp:3489
5633
5733
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
5634
5734
msgstr "깨진 UTF-8 파일 열림"
5635
5735
 
5636
 
#: document/katedocument.cpp:3523
 
5736
#: document/katedocument.cpp:3512
5637
5737
msgid "Trying to Save Binary File"
5638
5738
msgstr "바이너리 파일 저장하려는 중"
5639
5739
 
5640
 
#: document/katedocument.cpp:3538
 
5740
#: document/katedocument.cpp:3527
5641
5741
msgid ""
5642
5742
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
5643
5743
"data in the file on disk."
5645
5745
"이 수정하지 않은 파일을 저장하시겠습니까? 디스크에 있는 파일의 변경 사항을 덮"
5646
5746
"어쓸 수 있습니다."
5647
5747
 
5648
 
#: document/katedocument.cpp:3538
 
5748
#: document/katedocument.cpp:3527
5649
5749
msgid "Trying to Save Unmodified File"
5650
5750
msgstr "수정하지 않은 파일 저장하기"
5651
5751
 
5652
 
#: document/katedocument.cpp:3544
 
5752
#: document/katedocument.cpp:3533
5653
5753
msgid ""
5654
5754
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
5655
5755
"disk were changed. There could be some data lost."
5657
5757
"이 파일을 정말로 저장하시겠습니까? 열린 파일과 디스크에 있는 파일이 둘 다 변"
5658
5758
"경되었습니다. 데이터 손실이 발생할 수 있습니다."
5659
5759
 
5660
 
#: document/katedocument.cpp:3544 document/katedocument.cpp:3555
5661
 
#: document/katedocument.cpp:3791
 
5760
#: document/katedocument.cpp:3533 document/katedocument.cpp:3544
 
5761
#: document/katedocument.cpp:3780
5662
5762
msgid "Possible Data Loss"
5663
5763
msgstr "데이터 손실 가능성"
5664
5764
 
5665
 
#: document/katedocument.cpp:3555
 
5765
#: document/katedocument.cpp:3544
5666
5766
msgid ""
5667
5767
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
5668
5768
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
5670
5770
"선택한 인코딩으로는 이 문서에 사용된 모든 유니코드 문자를 저장할 수 없습니"
5671
5771
"다. 그래도 저장하시겠습니까? 데이터 손실이 발생할 수 있습니다."
5672
5772
 
5673
 
#: document/katedocument.cpp:3619
 
5773
#: document/katedocument.cpp:3608
5674
5774
#, kde-format
5675
5775
msgid ""
5676
5776
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
5683
5783
"는 쓰려고 하는 미디어가 가득 찼거나 파일이 있는 디렉터리를 읽을 수만 있는 경"
5684
5784
"우입니다."
5685
5785
 
5686
 
#: document/katedocument.cpp:3622
 
5786
#: document/katedocument.cpp:3611
5687
5787
msgid "Failed to create backup copy."
5688
5788
msgstr "백업 복사본을 만들 수 없습니다."
5689
5789
 
5690
 
#: document/katedocument.cpp:3623
 
5790
#: document/katedocument.cpp:3612
5691
5791
msgid "Try to Save Nevertheless"
5692
5792
msgstr "그래도 저장 시도하기"
5693
5793
 
5694
 
#: document/katedocument.cpp:3654
 
5794
#: document/katedocument.cpp:3643
5695
5795
#, kde-format
5696
5796
msgid ""
5697
5797
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
5703
5803
"\n"
5704
5804
"이 파일에 쓸 수 있는 권한이 있거나 디스크 공간이 충분한지 확인하십시오."
5705
5805
 
5706
 
#: document/katedocument.cpp:3790
 
5806
#: document/katedocument.cpp:3779
5707
5807
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
5708
5808
msgstr "그래도 이 파일을 닫으시겠습니까? 데이터 손실이 있을 수 있습니다."
5709
5809
 
5710
 
#: document/katedocument.cpp:3791
 
5810
#: document/katedocument.cpp:3780
5711
5811
msgid "Close Nevertheless"
5712
5812
msgstr "그래도 닫기"
5713
5813
 
5714
 
#: document/katedocument.cpp:5174 document/katedocument.cpp:5334
5715
 
#: document/katedocument.cpp:5925
 
5814
#: document/katedocument.cpp:5163 document/katedocument.cpp:5323
 
5815
#: document/katedocument.cpp:5912
5716
5816
msgid "Save File"
5717
5817
msgstr "파일 저장"
5718
5818
 
5719
 
#: document/katedocument.cpp:5183
 
5819
#: document/katedocument.cpp:5172
5720
5820
msgid "Save failed"
5721
5821
msgstr "저장 실패"
5722
5822
 
5723
 
#: document/katedocument.cpp:5253
 
5823
#: document/katedocument.cpp:5242
5724
5824
msgid "File Was Changed on Disk"
5725
5825
msgstr "디스크의 파일이 수정됨"
5726
5826
 
5727
 
#: document/katedocument.cpp:5253
 
5827
#: document/katedocument.cpp:5242
5728
5828
msgid "&Ignore Changes"
5729
5829
msgstr "변경 사항 무시(&I)"
5730
5830
 
5731
 
#: document/katedocument.cpp:5837
 
5831
#: document/katedocument.cpp:5824
5732
5832
#, kde-format
5733
5833
msgid "The file '%1' was modified by another program."
5734
5834
msgstr ""
5735
5835
"다른 프로그램에서 파일 '%1'을(를) 수정했습니다.|/|다른 프로그램에서 파일 $[을"
5736
5836
"를 %1 \"] 수정했습니다."
5737
5837
 
5738
 
#: document/katedocument.cpp:5840
 
5838
#: document/katedocument.cpp:5827
5739
5839
#, kde-format
5740
5840
msgid "The file '%1' was created by another program."
5741
5841
msgstr ""
5742
5842
"다른 프로그램에서 파일 '%1'을(를) 만들었습니다.|/|다른 프로그램에서 파일 $[을"
5743
5843
"를 %1 \"] 만들었습니다."
5744
5844
 
5745
 
#: document/katedocument.cpp:5843
 
5845
#: document/katedocument.cpp:5830
5746
5846
#, kde-format
5747
5847
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
5748
5848
msgstr ""
5749
5849
"다른 프로그램에서 파일 '%1'을(를) 삭제했습니다.|/|다른 프로그램에서 파일 $[을"
5750
5850
"를 %1 \"] 삭제했습니다."
5751
5851
 
5752
 
#: document/katedocument.cpp:5953
 
5852
#: document/katedocument.cpp:5940
5753
5853
#, kde-format
5754
5854
msgid ""
5755
5855
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
5756
5856
msgstr "이름이 \"%1\"인 파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
5757
5857
 
5758
 
#: document/katedocument.cpp:5955
 
5858
#: document/katedocument.cpp:5942
5759
5859
msgid "Overwrite File?"
5760
5860
msgstr "덮어쓰시겠습니까?"
5761
5861
 
5762
 
#: document/katedocument.cpp:5956
 
5862
#: document/katedocument.cpp:5943
5763
5863
msgid "&Overwrite"
5764
5864
msgstr "덮어쓰기(&O)"
 
5865
 
 
5866
#: document/katedocument.cpp:6312
 
5867
#, kde-format
 
5868
msgid ""
 
5869
"The document \"%1\" has been modified.\n"
 
5870
"Do you want to save your changes or discard them?"
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: document/katedocument.cpp:6314
 
5874
#, fuzzy
 
5875
#| msgid "&Word Wrap Document"
 
5876
msgid "Close Document"
 
5877
msgstr "워드랩 사용(&W)"
 
5878
 
 
5879
#, fuzzy
 
5880
#~ msgid "Other"
 
5881
#~ msgstr "그 밖에"
 
5882
 
 
5883
#~ msgid "unknown"
 
5884
#~ msgstr "알 수 없음"
 
5885
 
 
5886
#~ msgid "Context '%1': Incorrect number of arguments in '%2'"
 
5887
#~ msgstr "문법 '%1': '%2'의 인수 개수가 잘못됨"
 
5888
 
 
5889
#~ msgid "Exception, line %1: %2"
 
5890
#~ msgstr "줄 %1에서의 예외: %2"
 
5891
 
 
5892
#~ msgid "Could not access view."
 
5893
#~ msgstr "보기에 접근할 수 없습니다."
 
5894
 
 
5895
#~ msgid "Could not access lookup object."
 
5896
#~ msgstr "찾아보기 개체에 접근할 수 없습니다."
 
5897
 
 
5898
#~ msgid "Exception: Unable to find function '%1': %2"
 
5899
#~ msgstr "예외: 함수 '%1'을(를) 찾을 수 없음: %2"
 
5900
 
 
5901
#~ msgid "Exception in line %1: %2"
 
5902
#~ msgstr "줄 %1에서의 예외: %2"
 
5903
 
 
5904
#~ msgid "&Maximum undo steps:"
 
5905
#~ msgstr "최대 실행 취소 단계(&M):"
 
5906
 
 
5907
#~ msgid ""
 
5908
#~ "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
 
5909
#~ msgstr ""
 
5910
#~ "기억할 실행 취소/다시 실행 단계를 설정합니다. 더 많은 단계를 사용할수록 "
 
5911
#~ "더 많은 메모리를 사용합니다."
 
5912
 
 
5913
#~ msgid "Unlimited"
 
5914
#~ msgstr "제한 없음"