4
4
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004.
5
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
5
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
8
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 05:21+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:11+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:40+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:04+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692
22
msgid "Incorrect or invalid passpharse"
23
msgstr "Forkert eller ugyldig adgangsfrase"
25
#: kio_sftp.cpp:275 kio_sftp.cpp:277 kio_sftp.cpp:761
23
27
msgstr "SFTP-login"
26
30
msgid "Use the username input field to answer this question."
27
31
msgstr "Anvend input-feltet brugernavn til at besvare dette spørgsmål."
34
msgid "Please enter your password."
35
msgstr "Angiv din adgangskode."
37
#: kio_sftp.cpp:310 kio_sftp.cpp:764
30
42
msgid "Could not allocate callbacks"
31
43
msgstr "Kunne ikke allokere tilbagekald"
35
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
36
msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til værten %1:%2"
39
msgid "No hostname specified."
40
msgstr "Intet værtsnavn angivet."
43
46
msgid "Could not create a new SSH session."
44
47
msgstr "Kunne ikke oprette en ny SSH-session."
46
#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540
49
#: kio_sftp.cpp:517 kio_sftp.cpp:522
47
50
msgid "Could not set a timeout."
48
51
msgstr "Kunne ikke sætte en timeout."
50
#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553
53
#: kio_sftp.cpp:529 kio_sftp.cpp:535
51
54
msgid "Could not set compression."
52
55
msgstr "Kunne ikke sætte komprimering."
55
58
msgid "Could not set host."
56
59
msgstr "Kunne ikke sætte vært."
59
62
msgid "Could not set port."
60
63
msgstr "Kunne ikke sætte port."
63
66
msgid "Could not set username."
64
67
msgstr "Kunne ikke sætte brugernavn."
67
70
msgid "Could not set log verbosity."
68
71
msgstr "Kunne ikke sætte detaljeringsgrad for log."
71
74
msgid "Could not parse the config file."
72
75
msgstr "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen."
79
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
80
msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til værten %1:%2"
83
msgid "No hostname specified."
84
msgstr "Intet værtsnavn angivet."
77
89
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
121
133
"Nøglens fingeraftryk er: %2\n"
122
134
"Vil du virkelig fortsætte med at forbinde?"
124
#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770
136
#: kio_sftp.cpp:718 kio_sftp.cpp:732 kio_sftp.cpp:752 kio_sftp.cpp:807
125
137
msgid "Authentication failed."
126
138
msgstr "Godkendelse mislykkedes."
129
141
msgid "Please enter your username and password."
130
142
msgstr "Indtast venligst brugernavn og adgangskode."
137
145
msgid "Incorrect username or password"
138
146
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
142
150
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "