1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:57+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 13:41+0200\n"
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: addarchivemaildialog.cpp:36
21
msgid "Modify Archive Mail"
22
msgstr "Ændr mailarkivering"
24
#: addarchivemaildialog.cpp:38 archivemaildialog.cpp:240
25
msgid "Add Archive Mail"
26
msgstr "Tilføj mailarkivering"
28
#: addarchivemaildialog.cpp:50
32
#: addarchivemaildialog.cpp:62
36
#: addarchivemaildialog.cpp:69
37
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
38
msgstr "Komprimeret Zip-arkiv (.zip)"
40
#: addarchivemaildialog.cpp:70
41
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
42
msgstr "Ukomprimeret arkiv (.tar)"
44
#: addarchivemaildialog.cpp:71
45
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
46
msgstr "BZ2-komprimeret Tar-arkiv (.tar.bz2)"
48
#: addarchivemaildialog.cpp:72
49
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
50
msgstr "GZ-komprimeret Tar-arkiv (.tar.gz)"
52
#: addarchivemaildialog.cpp:79
53
msgid "Archive all subfolders"
54
msgstr "Arkivér alle undermapper"
56
#: addarchivemaildialog.cpp:84
60
#: addarchivemaildialog.cpp:92
62
msgstr "Lav backup hver:"
64
#: addarchivemaildialog.cpp:103
68
#: addarchivemaildialog.cpp:104
72
#: addarchivemaildialog.cpp:105
78
msgid "Start to archive %1"
79
msgstr "Start arkivering %1"
81
#: archivemaildialog.cpp:32
82
msgid "Configure Archive Mail Agent"
83
msgstr "Konfigurér mailarkiveringsagent"
85
#: archivemaildialog.cpp:109
89
#: archivemaildialog.cpp:109
91
msgstr "Seneste arkiv"
93
#: archivemaildialog.cpp:109
94
msgid "Next archive in"
95
msgstr "Næste arkiv om"
97
#: archivemaildialog.cpp:170
102
#: archivemaildialog.cpp:174
105
msgid_plural "%1 days"
109
#: archivemaildialog.cpp:178
111
msgid "Archive will be done %1"
112
msgstr "Arkivering vil blive udført %1"
114
#: archivemaildialog.cpp:208
115
msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?"
116
msgstr "Vil du slette de valgte elementer? Vil du fortsætte?"
118
#: archivemaildialog.cpp:208
120
msgstr "Fjern elementer"
122
#: archivemaildialog.cpp:240
124
"Cannot add a second archive for this folder. Modify the existing one instead."
126
"Kan ikke tilføje endnu et arkiv for denne mappe. Ændr i stedet det "
127
"eksisterende arkiv."
129
#: archivemailinfo.cpp:61
130
msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
134
#. i18n: file: ui/archivemailwidget.ui:19
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem)
140
#. i18n: file: ui/archivemailwidget.ui:26
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyItem)
146
#. i18n: file: ui/archivemailwidget.ui:33
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItem)