7
7
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 04:19+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 09:00+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:16+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63
21
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
20
25
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63
21
26
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
22
27
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:75
34
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
38
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
39
msgid "On Profile Load"
40
msgstr "Ved indlæsning af profil"
42
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
43
msgid "On Profile Unload"
44
msgstr "Når profilen forlades"
46
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93
50
#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114
51
msgid "The screen is being locked"
52
msgstr "Skærmen låses"
39
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
41
msgstr "Foretag intet"
43
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79
54
44
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80
55
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79
48
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
59
49
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83
60
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
53
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84
64
54
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85
65
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84
58
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85
69
59
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86
70
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85
71
60
msgid "Lock screen"
72
61
msgstr "Lås skærmen"
74
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
76
msgstr "Foretag intet"
78
63
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87
79
64
msgid "Prompt log out dialog"
80
65
msgstr "Anmod om log ud-dialog"
91
76
msgid "When power button pressed"
92
77
msgstr "Når der trykkes på tænd-/sluk-knappen"
94
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63
95
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
79
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
83
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
84
msgid "On Profile Load"
85
msgstr "Ved indlæsning af profil"
87
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
88
msgid "On Profile Unload"
89
msgstr "Når profilen forlades"
91
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93
95
#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114
96
msgid "The screen is being locked"
97
msgstr "Skærmen låses"
99
99
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
100
100
msgid "Switch off after"
231
231
"Profilen \"%1\" forsøgte at aktivere %2 - en ikke-eksisterende handling. "
232
232
"Dette skyldes normalt et installations- eller konfigurationsproblem."
234
#: powerdevilcore.cpp:404 powerdevilcore.cpp:416
234
#: powerdevilcore.cpp:405 powerdevilcore.cpp:417
235
235
msgid "Activity Manager"
236
236
msgstr "Aktivitetshåndtering"
238
#: powerdevilcore.cpp:405
238
#: powerdevilcore.cpp:406
239
239
msgid "This activity's policies prevent the system from suspending"
240
240
msgstr "Denne aktivitets politikker forhindrer systemet i at suspendere"
242
#: powerdevilcore.cpp:417
242
#: powerdevilcore.cpp:418
243
243
msgid "This activity's policies prevent screen power management"
244
244
msgstr "Denne aktivitets politikker forhindrer strømstyring for skærm"
246
#: powerdevilcore.cpp:453
246
#: powerdevilcore.cpp:454
248
248
"Could not connect to battery interface.\n"
249
249
"Please check your system configuration"
251
251
"Kunne ikke forbinde til batterigrænsefladen.\n"
252
252
"Tjek venligst din systemkonfiguration"
254
#: powerdevilcore.cpp:501
254
#: powerdevilcore.cpp:502
256
256
"The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have "
259
259
"Strømforsyningen er blevet tilsluttet. Alle forestående "
260
260
"suspenderingshandlinger er blevet annulleret"
262
#: powerdevilcore.cpp:503
262
#: powerdevilcore.cpp:504
263
263
msgid "The power adaptor has been plugged in."
264
264
msgstr "Strømforsyningen er blevet tilsluttet."
266
#: powerdevilcore.cpp:506
266
#: powerdevilcore.cpp:507
267
267
msgid "The power adaptor has been unplugged."
268
268
msgstr "Strømforsyningen er blevet frakoblet."
270
#: powerdevilcore.cpp:512
270
#: powerdevilcore.cpp:513
273
273
"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
278
278
"følgende fejl: %1\n"
279
279
"Tjek venligst din systemkonfiguration"
281
#: powerdevilcore.cpp:539
281
#: powerdevilcore.cpp:540
283
283
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
284
284
msgstr "Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil lukke ned om 30 sekunder."
286
#: powerdevilcore.cpp:545
286
#: powerdevilcore.cpp:546
288
288
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
291
291
"Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil gå i dvaletilstand om 30 "
294
#: powerdevilcore.cpp:551
294
#: powerdevilcore.cpp:552
296
296
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
298
298
"Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil blive suspenderet om 30 "
301
#: powerdevilcore.cpp:557
301
#: powerdevilcore.cpp:558
302
302
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
303
303
msgstr "Dit batterinvieau er kritisk. Gem dit arbejde så hurtigt som muligt."
305
#: powerdevilcore.cpp:563
305
#: powerdevilcore.cpp:564
306
306
msgid "Your battery has reached a low level."
307
307
msgstr "Dit batteri har nået lavt niveau."