1
# Welsh translation for update-notifier
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Owen Llywelyn <owen.llywelyn@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 14:00+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
22
#: ../data/apt_check.py:27
24
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
25
msgstr "Gwall Anhysbys: '%s' (%s)"
27
#: ../data/apt_check.py:66
29
msgid "%i package can be updated."
30
msgid_plural "%i packages can be updated."
31
msgstr[0] "Gellir diweddaru pecyn %i."
32
msgstr[1] "Gellir diweddaru pecynnau %i."
33
msgstr[2] "Gellir diweddaru pecynnau %i."
34
msgstr[3] "Gellir diweddaru pecynnau %i."
36
#: ../data/apt_check.py:71
38
msgid "%i update is a security update."
39
msgid_plural "%i updates are security updates."
40
msgstr[0] "Mae diweddariad %i yn ddiweddariad diogelwch"
41
msgstr[1] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch"
42
msgstr[2] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch"
43
msgstr[3] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch"
45
#: ../data/apt_check.py:97
47
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
48
msgstr "Gwall: Agor y celc (%s)"
50
#: ../data/apt_check.py:111
51
msgid "Error: BrokenCount > 0"
52
msgstr "Gwall: Cyfrif Toredig > 0"
54
#: ../data/apt_check.py:118
56
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
57
msgstr "Gwall: Marcio'r Uwchraddiad (%s)"
59
#: ../data/apt_check.py:182
60
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
61
msgstr "Dangos y pecynnau a fydd yn cael eu gosod/uwchraddio"
63
#: ../data/apt_check.py:187
64
msgid "Show human readable output on stdout"
65
msgstr "Dangos yr allbwn dynol-deallus ar stdout"
67
#: ../data/apt_check.py:191
69
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
72
"Dangos yr amser mewn diwrnodau pan fydd diweddariadau yn cael gosod eu "
73
"hunain (0 yn golygu analluogi)"
76
msgid "System program problem detected"
80
msgid "Do you want to report the problem now?"
84
msgid "Report problem…"
89
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
90
"problem reports of system programs</span>"
92
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rhowch eich cyfrinair i mewn er mwyn "
93
"gweld adroddiadau problem rhaglenni'r system, os gwelwch yn dda.</span>"
95
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
96
msgid "Crash report detected"
97
msgstr "Canfuwyd Adroddiad Chwalfa"
101
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
102
"notification icon to display details. "
104
"Mae rhaglen wedi chwalu ar dy system (nawr, neu yn y gorffennol). Clicia'r "
105
"eicon hysbysiad i ddangos manylion. "
107
#. Create and show the notification
109
msgid "Network service discovery disabled"
110
msgstr "Darganfod gwasanaeth rhwydwaith wedi'i analluogi"
114
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
115
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
118
"Mae parth .local gan dy rwydwaith cyfredol, sydd ddim yn cael ei argymell, "
119
"ac sy'n anghydnaws gyda darganfod gwasanaeth rhwydwaith Avahi. Mae'r "
120
"gwasanaeth wedi'i analluogi."
123
msgid "Software Packages Volume Detected"
124
msgstr "Canfuwyd Cyfaint Pecynnau Meddalwedd"
128
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
129
"been detected.</span>\n"
131
"Would you like to open it with the package manager?"
133
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Canfuwyd cyfaint gyda phecynnau "
134
"meddalwedd.</span>\n"
136
"Wyt ti eisiau ei agor gyda'r rheolwr pecynnau?"
139
msgid "Start Package Manager"
140
msgstr "Cychwyn y Rheolydd Pecynnau"
143
msgid "Upgrade volume detected"
144
msgstr "Canfuwyd cyfaint uwchraddio"
148
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
149
"packages has been detected.</span>\n"
151
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
156
msgstr "Rhedeg uwchraddiad"
159
msgid "Addon volume detected"
164
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
165
"applications has been detected.</span>\n"
167
"Would you like to view/install the content? "
170
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
171
msgid "Start package manager"
172
msgstr "Cychwyn rheolydd pecynnau"
175
msgid "Start addon installer"
176
msgstr "Cychwyn gosodydd ychwanegion"
179
msgid "APTonCD volume detected"
184
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
185
"packages has been detected.</span>\n"
187
"Would you like to open it with the package manager?"
190
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
191
msgid "_Run this action now"
192
msgstr "_Rhedeg y gweithred hon yn awr"
194
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
195
msgid "Information available"
196
msgstr "Gwybodaeth ar gael"
198
#: ../src/hooks.c:546
199
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
200
msgstr "Cliciwch ar yr eicon hysbysiad i ddangos y wybodaeth sydd ar gael.\n"
202
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
203
msgid "System restart required"
204
msgstr "Mae ailgychwyniad system yn angenrheidiol."
206
#: ../src/reboot.c:30
208
"To finish updating your system, please restart it.\n"
210
"Click on the notification icon for details."
213
#: ../src/reboot.c:104
214
msgid "Reboot failed"
215
msgstr "Methwyd ailgychwyn"
217
#: ../src/reboot.c:105
218
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
221
#: ../src/update.c:27
223
msgstr "Dangos diweddariadau"
225
#: ../src/update.c:31
226
msgid "Install all updates"
227
msgstr "Gosod pob diweddariad"
229
#: ../src/update.c:35
230
msgid "Check for updates"
231
msgstr "Chwilio am ddiweddariadau."
233
#: ../src/update.c:80
235
msgid "There is %i update available"
236
msgid_plural "There are %i updates available"
237
msgstr[0] "Mae %i diweddariad ar gael."
238
msgstr[1] "Mae %i diweddariad ar gael."
239
msgstr[2] "Mae %i diweddariad ar gael."
240
msgstr[3] "Mae %i diweddariad ar gael."
242
#: ../src/update.c:149
243
msgid "Show notifications"
244
msgstr "Dangos hysbysiadau"
246
#. and update the tooltip
247
#: ../src/update.c:208
248
msgid "A package manager is working"
249
msgstr "Mae yna rheolydd pecynnau yn gweithredu"
251
#: ../src/update.c:240
254
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
257
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
260
"Mae %i diweddariad ar gael. Clicia ar yr eicon hysbysu i ddangos y "
261
"diweddariad sydd ar gael."
263
"Mae %i diweddariad ar gael. Clicia ar yr eicon hysbysu i ddangos y "
264
"diweddariadau sydd ar gael."
266
"Mae %i diweddariad ar gael. Clicia ar yr eicon hysbysu i ddangos y "
267
"diweddariadau sydd ar gael."
269
"Mae %i diweddariad ar gael. Clicia ar yr eicon hysbysu i ddangos y "
270
"diweddariadau sydd ar gael."
272
#: ../src/update.c:251
273
msgid "Software updates available"
274
msgstr "Diweddariadau meddalwedd ar gael."
276
#: ../src/update.c:287
278
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
279
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
280
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
281
"some of the listed repositories fail."
284
#: ../src/update.c:582
287
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
288
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
289
"The error message was: '%s'. "
292
#: ../src/update.c:589
294
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
295
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
298
#: ../src/update.c:593
300
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
303
#: ../src/update.c:606
304
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
307
#: ../src/update-notifier.c:403
308
msgid "Internal error"
309
msgstr "Gwall mewnol"
311
#: ../src/update-notifier.c:583
312
msgid "- inform about updates"
315
#: ../src/update-notifier.c:585
317
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
320
#: ../src/update-notifier.c:586
321
msgid "unknown error"
322
msgstr "gwall anhysbys"
324
#: ../src/update-notifier.c:609
325
msgid "update-notifier"
328
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
329
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
330
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Diweddaru gwybodaeth</span>"
332
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
333
msgid "Restart Required"
336
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
337
msgid "Restart _Later"
340
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
342
msgstr "_Ailgychwyn Nawr"
344
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
346
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
347
"work before continuing."
350
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
351
msgid "Update Notifier"
354
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
355
msgid "Check for available updates automatically"
359
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
360
msgid "Failure to download extra data files"
364
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
365
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
367
"The following packages requested additional data downloads after package "
368
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
372
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
373
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
378
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
380
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
381
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
385
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
386
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
390
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
392
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
393
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
394
"reinstall the packages to fix this problem."