~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/update-notifier/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2012-04-17 16:32:08 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417163208-ecqhyqbt0nooatlm
Tags: 0.119ubuntu8
* po/*.po:
  - updated to latest LP export to ensure that the translation-missing
    window information is actually translated (LP: #562900)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Gujarati translation for update-notifier
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 06:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: bhadresh <patel_bhadresh_v@yahoo.co.in>\n"
 
13
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 14:00+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/apt_check.py:27
 
22
#, python-format
 
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../data/apt_check.py:66
 
27
#, python-format
 
28
msgid "%i package can be updated."
 
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
 
30
msgstr[0] "%i પેકેજ ને અદ્યતન કરી શકાય છે."
 
31
msgstr[1] "%i પેકેજો ને અદ્યતન કરી શકાય છે."
 
32
 
 
33
#: ../data/apt_check.py:71
 
34
#, python-format
 
35
msgid "%i update is a security update."
 
36
msgid_plural "%i updates are security updates."
 
37
msgstr[0] "%i updates are security updates."
 
38
msgstr[1] "%i આ અપ્ડેટસ સિક્યુરિટિ ને લગતું અપ્ડેટસ છે."
 
39
 
 
40
#: ../data/apt_check.py:97
 
41
#, python-format
 
42
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
 
43
msgstr "ભૂલ: સંગ્રેહલ માહિતી ને ખોલવા માં (%s)"
 
44
 
 
45
#: ../data/apt_check.py:111
 
46
msgid "Error: BrokenCount > 0"
 
47
msgstr "ભૂલ: ખંડિતગણતરી > 0"
 
48
 
 
49
#: ../data/apt_check.py:118
 
50
#, python-format
 
51
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
 
52
msgstr "ભૂલ: અપ્ગ્રેડ ને નિશાની આપવામાં આવી છે (%s)"
 
53
 
 
54
#: ../data/apt_check.py:182
 
55
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
 
56
msgstr "પેકેજ ની યાદી બતાવો જે ઇન્સ્ટોલ/અદ્યતન થવા જઈ રહયા હોય."
 
57
 
 
58
#: ../data/apt_check.py:187
 
59
msgid "Show human readable output on stdout"
 
60
msgstr ""
 
61
"એસટીડીઆઉટ નું વ્યક્તિઓ દ્વારા સરળતા થી વાંચન થઇ શકે તેવું પરિણામ આપો."
 
62
 
 
63
#: ../data/apt_check.py:191
 
64
msgid ""
 
65
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
 
66
"means disabled)"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../src/crash.c:45
 
70
msgid "System program problem detected"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../src/crash.c:46
 
74
msgid "Do you want to report the problem now?"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../src/crash.c:56
 
78
msgid "Report problem…"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/crash.c:72
 
82
msgid ""
 
83
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
 
84
"problem reports of system programs</span>"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
 
88
msgid "Crash report detected"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../src/crash.c:93
 
92
msgid ""
 
93
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
 
94
"notification icon to display details. "
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. Create and show the notification
 
98
#: ../src/avahi.c:15
 
99
msgid "Network service discovery disabled"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../src/avahi.c:16
 
103
msgid ""
 
104
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
 
105
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
 
106
"disabled."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../src/gdu.c:53
 
110
msgid "Software Packages Volume Detected"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../src/gdu.c:54
 
114
msgid ""
 
115
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
 
116
"been detected.</span>\n"
 
117
"\n"
 
118
"Would you like to open it with the package manager?"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../src/gdu.c:62
 
122
msgid "Start Package Manager"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../src/gdu.c:68
 
126
msgid "Upgrade volume detected"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../src/gdu.c:69
 
130
msgid ""
 
131
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
 
132
"packages has been detected.</span>\n"
 
133
"\n"
 
134
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../src/gdu.c:76
 
138
msgid "Run upgrade"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../src/gdu.c:82
 
142
msgid "Addon volume detected"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../src/gdu.c:83
 
146
msgid ""
 
147
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
 
148
"applications has been detected.</span>\n"
 
149
"\n"
 
150
"Would you like to view/install the content? "
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
 
154
msgid "Start package manager"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../src/gdu.c:92
 
158
msgid "Start addon installer"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../src/gdu.c:100
 
162
msgid "APTonCD volume detected"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../src/gdu.c:101
 
166
msgid ""
 
167
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
 
168
"packages has been detected.</span>\n"
 
169
"\n"
 
170
"Would you like to open it with the package manager?"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
 
174
msgid "_Run this action now"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
 
178
msgid "Information available"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../src/hooks.c:546
 
182
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
 
186
msgid "System restart required"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../src/reboot.c:30
 
190
msgid ""
 
191
"To finish updating your system, please restart it.\n"
 
192
"\n"
 
193
"Click on the notification icon for details."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../src/reboot.c:104
 
197
msgid "Reboot failed"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../src/reboot.c:105
 
201
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../src/update.c:27
 
205
msgid "Show updates"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/update.c:31
 
209
msgid "Install all updates"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/update.c:35
 
213
msgid "Check for updates"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../src/update.c:80
 
217
#, c-format
 
218
msgid "There is %i update available"
 
219
msgid_plural "There are %i updates available"
 
220
msgstr[0] ""
 
221
msgstr[1] ""
 
222
 
 
223
#: ../src/update.c:149
 
224
msgid "Show notifications"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. and update the tooltip
 
228
#: ../src/update.c:208
 
229
msgid "A package manager is working"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../src/update.c:240
 
233
#, c-format
 
234
msgid ""
 
235
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
 
236
"available update."
 
237
msgid_plural ""
 
238
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
 
239
"available updates."
 
240
msgstr[0] ""
 
241
msgstr[1] ""
 
242
 
 
243
#: ../src/update.c:251
 
244
msgid "Software updates available"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../src/update.c:287
 
248
msgid ""
 
249
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
 
250
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
 
251
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
 
252
"some of the listed repositories fail."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../src/update.c:582
 
256
#, c-format
 
257
msgid ""
 
258
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
259
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
 
260
"The error message was: '%s'. "
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../src/update.c:589
 
264
msgid ""
 
265
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
266
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../src/update.c:593
 
270
msgid ""
 
271
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../src/update.c:606
 
275
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../src/update-notifier.c:403
 
279
msgid "Internal error"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../src/update-notifier.c:583
 
283
msgid "- inform about updates"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../src/update-notifier.c:585
 
287
#, c-format
 
288
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../src/update-notifier.c:586
 
292
msgid "unknown error"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../src/update-notifier.c:609
 
296
msgid "update-notifier"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
 
300
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
 
304
msgid "Restart Required"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
 
308
msgid "Restart _Later"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
 
312
msgid "_Restart Now"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
 
316
msgid ""
 
317
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
318
"work before continuing."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
 
322
msgid "Update Notifier"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
 
326
msgid "Check for available updates automatically"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. Name
 
330
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
 
331
msgid "Failure to download extra data files"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. Description
 
335
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
336
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
337
msgid ""
 
338
"The following packages requested additional data downloads after package "
 
339
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. Description
 
343
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
344
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
345
msgid "  $packages"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. Description
 
349
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
350
msgid ""
 
351
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
 
352
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. Name
 
356
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
 
357
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. Description
 
361
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
362
msgid ""
 
363
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
 
364
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
 
365
"reinstall the packages to fix this problem."
 
366
msgstr ""