~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/update-notifier/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2012-04-17 16:32:08 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417163208-ecqhyqbt0nooatlm
Tags: 0.119ubuntu8
* po/*.po:
  - updated to latest LP export to ensure that the translation-missing
    window information is actually translated (LP: #562900)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Australia) translation for update-notifier
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Anthony Harrington <untaintableangel@hotmail.co.uk>\n"
 
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 14:00+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/apt_check.py:27
 
22
#, python-format
 
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
 
24
msgstr "Unknown Error: '%s' (%s)"
 
25
 
 
26
#: ../data/apt_check.py:66
 
27
#, python-format
 
28
msgid "%i package can be updated."
 
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
 
30
msgstr[0] "%i package can be updated."
 
31
msgstr[1] "%i packages can be updated."
 
32
 
 
33
#: ../data/apt_check.py:71
 
34
#, python-format
 
35
msgid "%i update is a security update."
 
36
msgid_plural "%i updates are security updates."
 
37
msgstr[0] "%i update is a security update."
 
38
msgstr[1] "%i updates are security updates."
 
39
 
 
40
#: ../data/apt_check.py:97
 
41
#, python-format
 
42
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
 
43
msgstr "Error: Opening the cache (%s)"
 
44
 
 
45
#: ../data/apt_check.py:111
 
46
msgid "Error: BrokenCount > 0"
 
47
msgstr "Error: BrokenCount > 0"
 
48
 
 
49
#: ../data/apt_check.py:118
 
50
#, python-format
 
51
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
 
52
msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)"
 
53
 
 
54
#: ../data/apt_check.py:182
 
55
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
 
56
msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
 
57
 
 
58
#: ../data/apt_check.py:187
 
59
msgid "Show human readable output on stdout"
 
60
msgstr "Show human readable output on stdout"
 
61
 
 
62
#: ../data/apt_check.py:191
 
63
msgid ""
 
64
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
 
65
"means disabled)"
 
66
msgstr ""
 
67
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
 
68
"means disabled)"
 
69
 
 
70
#: ../src/crash.c:45
 
71
msgid "System program problem detected"
 
72
msgstr "System program problem detected"
 
73
 
 
74
#: ../src/crash.c:46
 
75
msgid "Do you want to report the problem now?"
 
76
msgstr "Do you want to report the problem now?"
 
77
 
 
78
#: ../src/crash.c:56
 
79
msgid "Report problem…"
 
80
msgstr "Report problem…"
 
81
 
 
82
#: ../src/crash.c:72
 
83
msgid ""
 
84
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
 
85
"problem reports of system programs</span>"
 
86
msgstr ""
 
87
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
 
88
"problem reports of system programs</span>"
 
89
 
 
90
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
 
91
msgid "Crash report detected"
 
92
msgstr "Crash report detected"
 
93
 
 
94
#: ../src/crash.c:93
 
95
msgid ""
 
96
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
 
97
"notification icon to display details. "
 
98
msgstr ""
 
99
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
 
100
"notification icon to display details. "
 
101
 
 
102
#. Create and show the notification
 
103
#: ../src/avahi.c:15
 
104
msgid "Network service discovery disabled"
 
105
msgstr "Network service discovery disabled"
 
106
 
 
107
#: ../src/avahi.c:16
 
108
msgid ""
 
109
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
 
110
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
 
111
"disabled."
 
112
msgstr ""
 
113
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
 
114
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
 
115
"disabled."
 
116
 
 
117
#: ../src/gdu.c:53
 
118
msgid "Software Packages Volume Detected"
 
119
msgstr "Software Packages Volume Detected"
 
120
 
 
121
#: ../src/gdu.c:54
 
122
msgid ""
 
123
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
 
124
"been detected.</span>\n"
 
125
"\n"
 
126
"Would you like to open it with the package manager?"
 
127
msgstr ""
 
128
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
 
129
"been detected.</span>\n"
 
130
"\n"
 
131
"Would you like to open it with the package manager?"
 
132
 
 
133
#: ../src/gdu.c:62
 
134
msgid "Start Package Manager"
 
135
msgstr "Start Package Manager"
 
136
 
 
137
#: ../src/gdu.c:68
 
138
msgid "Upgrade volume detected"
 
139
msgstr "Upgrade volume detected"
 
140
 
 
141
#: ../src/gdu.c:69
 
142
msgid ""
 
143
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
 
144
"packages has been detected.</span>\n"
 
145
"\n"
 
146
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
 
147
msgstr ""
 
148
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
 
149
"packages has been detected.</span>\n"
 
150
"\n"
 
151
"\n"
 
152
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
 
153
 
 
154
#: ../src/gdu.c:76
 
155
msgid "Run upgrade"
 
156
msgstr "Run upgrade"
 
157
 
 
158
#: ../src/gdu.c:82
 
159
msgid "Addon volume detected"
 
160
msgstr "Add-on volume detected"
 
161
 
 
162
#: ../src/gdu.c:83
 
163
msgid ""
 
164
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
 
165
"applications has been detected.</span>\n"
 
166
"\n"
 
167
"Would you like to view/install the content? "
 
168
msgstr ""
 
169
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
 
170
"applications has been detected.</span>\n"
 
171
"\n"
 
172
"Would you like to view/install the content? "
 
173
 
 
174
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
 
175
msgid "Start package manager"
 
176
msgstr "Start package manager"
 
177
 
 
178
#: ../src/gdu.c:92
 
179
msgid "Start addon installer"
 
180
msgstr "Start add-on installer"
 
181
 
 
182
#: ../src/gdu.c:100
 
183
msgid "APTonCD volume detected"
 
184
msgstr "APTonCD volume detected"
 
185
 
 
186
#: ../src/gdu.c:101
 
187
msgid ""
 
188
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
 
189
"packages has been detected.</span>\n"
 
190
"\n"
 
191
"Would you like to open it with the package manager?"
 
192
msgstr ""
 
193
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
 
194
"packages has been detected.</span>\n"
 
195
"\n"
 
196
"Would you like to open it with the package manager?"
 
197
 
 
198
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
 
199
msgid "_Run this action now"
 
200
msgstr "_Run this action now"
 
201
 
 
202
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
 
203
msgid "Information available"
 
204
msgstr "Information available"
 
205
 
 
206
#: ../src/hooks.c:546
 
207
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
 
208
msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n"
 
209
 
 
210
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
 
211
msgid "System restart required"
 
212
msgstr "System restart required"
 
213
 
 
214
#: ../src/reboot.c:30
 
215
msgid ""
 
216
"To finish updating your system, please restart it.\n"
 
217
"\n"
 
218
"Click on the notification icon for details."
 
219
msgstr ""
 
220
"To finish updating your system, please restart it.\n"
 
221
"\n"
 
222
"Click on the notification icon for details."
 
223
 
 
224
#: ../src/reboot.c:104
 
225
msgid "Reboot failed"
 
226
msgstr "Reboot failed"
 
227
 
 
228
#: ../src/reboot.c:105
 
229
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
 
230
msgstr "Failed to request reboot, please shutdown manually"
 
231
 
 
232
#: ../src/update.c:27
 
233
msgid "Show updates"
 
234
msgstr "Show updates"
 
235
 
 
236
#: ../src/update.c:31
 
237
msgid "Install all updates"
 
238
msgstr "Install all updates"
 
239
 
 
240
#: ../src/update.c:35
 
241
msgid "Check for updates"
 
242
msgstr "Check for updates"
 
243
 
 
244
#: ../src/update.c:80
 
245
#, c-format
 
246
msgid "There is %i update available"
 
247
msgid_plural "There are %i updates available"
 
248
msgstr[0] "There is %i update available"
 
249
msgstr[1] "There are %i updates available"
 
250
 
 
251
#: ../src/update.c:149
 
252
msgid "Show notifications"
 
253
msgstr "Show notifications"
 
254
 
 
255
#. and update the tooltip
 
256
#: ../src/update.c:208
 
257
msgid "A package manager is working"
 
258
msgstr "A package manager is working"
 
259
 
 
260
#: ../src/update.c:240
 
261
#, c-format
 
262
msgid ""
 
263
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
 
264
"available update."
 
265
msgid_plural ""
 
266
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
 
267
"available updates."
 
268
msgstr[0] ""
 
269
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
 
270
"available update."
 
271
msgstr[1] ""
 
272
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
 
273
"available updates."
 
274
 
 
275
#: ../src/update.c:251
 
276
msgid "Software updates available"
 
277
msgstr "Software updates available"
 
278
 
 
279
#: ../src/update.c:287
 
280
msgid ""
 
281
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
 
282
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
 
283
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
 
284
"some of the listed repositories fail."
 
285
msgstr ""
 
286
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
 
287
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
 
288
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
 
289
"some of the listed repositories fail."
 
290
 
 
291
#: ../src/update.c:582
 
292
#, c-format
 
293
msgid ""
 
294
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
295
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
 
296
"The error message was: '%s'. "
 
297
msgstr ""
 
298
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
299
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
 
300
"The error message was: '%s'. "
 
301
 
 
302
#: ../src/update.c:589
 
303
msgid ""
 
304
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
305
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
 
306
msgstr ""
 
307
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
308
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
 
309
 
 
310
#: ../src/update.c:593
 
311
msgid ""
 
312
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
 
313
msgstr ""
 
314
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
 
315
 
 
316
#: ../src/update.c:606
 
317
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
 
318
msgstr "An error occurred when checking for updates."
 
319
 
 
320
#: ../src/update-notifier.c:403
 
321
msgid "Internal error"
 
322
msgstr "Internal error"
 
323
 
 
324
#: ../src/update-notifier.c:583
 
325
msgid "- inform about updates"
 
326
msgstr "- inform about updates"
 
327
 
 
328
#: ../src/update-notifier.c:585
 
329
#, c-format
 
330
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
 
331
msgstr "Failed to init the UI: %s\n"
 
332
 
 
333
#: ../src/update-notifier.c:586
 
334
msgid "unknown error"
 
335
msgstr "unknown error"
 
336
 
 
337
#: ../src/update-notifier.c:609
 
338
msgid "update-notifier"
 
339
msgstr "update-notifier"
 
340
 
 
341
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
 
342
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
 
343
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
 
344
 
 
345
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
 
346
msgid "Restart Required"
 
347
msgstr "Restart Required"
 
348
 
 
349
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
 
350
msgid "Restart _Later"
 
351
msgstr "Restart _Later"
 
352
 
 
353
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
 
354
msgid "_Restart Now"
 
355
msgstr "_Restart Now"
 
356
 
 
357
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
 
358
msgid ""
 
359
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
360
"work before continuing."
 
361
msgstr ""
 
362
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
363
"work before continuing."
 
364
 
 
365
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
 
366
msgid "Update Notifier"
 
367
msgstr "Update Notifier"
 
368
 
 
369
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
 
370
msgid "Check for available updates automatically"
 
371
msgstr "Check for available updates automatically"
 
372
 
 
373
#. Name
 
374
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
 
375
msgid "Failure to download extra data files"
 
376
msgstr "Failure to download extra data files"
 
377
 
 
378
#. Description
 
379
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
380
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
381
msgid ""
 
382
"The following packages requested additional data downloads after package "
 
383
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
 
384
msgstr ""
 
385
"The following packages requested additional data downloads after package "
 
386
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
 
387
 
 
388
#. Description
 
389
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
390
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
391
msgid "  $packages"
 
392
msgstr "  $packages"
 
393
 
 
394
#. Description
 
395
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
396
msgid ""
 
397
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
 
398
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
 
399
msgstr ""
 
400
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
 
401
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
 
402
 
 
403
#. Name
 
404
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
 
405
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
 
406
msgstr "Data files for some packages could not be downloaded"
 
407
 
 
408
#. Description
 
409
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
410
msgid ""
 
411
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
 
412
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
 
413
"reinstall the packages to fix this problem."
 
414
msgstr ""
 
415
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
 
416
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
 
417
"reinstall the packages to fix this problem."