~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/binutils-arm64-cross/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to binutils-2.23.52.20130611/opcodes/po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthias Klose
  • Date: 2013-06-20 17:38:09 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130620173809-app8lzgvymy5fg6c
Tags: 0.7
Build-depend on binutils-source (>= 2.23.52.20130620-1~).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish messages for opcodes
 
2
# Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
 
4
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:21+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: fi\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
 
21
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
23
 
 
24
#: alpha-opc.c:155
 
25
msgid "branch operand unaligned"
 
26
msgstr "haaroitusoperandi ei ole tasarajalla"
 
27
 
 
28
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
 
29
msgid "jump hint unaligned"
 
30
msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
 
31
 
 
32
#: arc-dis.c:77
 
33
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 
34
msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
 
35
 
 
36
#: arc-opc.c:386
 
37
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
 
38
msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
 
39
 
 
40
#: arc-opc.c:395
 
41
msgid "auxiliary register not allowed here"
 
42
msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
 
43
 
 
44
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
 
45
msgid "attempt to set readonly register"
 
46
msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
 
47
 
 
48
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
 
49
msgid "attempt to read writeonly register"
 
50
msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
 
51
 
 
52
#: arc-opc.c:428
 
53
#, c-format
 
54
msgid "invalid register number `%d'"
 
55
msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%d”"
 
56
 
 
57
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
 
58
msgid "too many long constants"
 
59
msgstr "liian monta pitkää vakiota"
 
60
 
 
61
#: arc-opc.c:668
 
62
msgid "too many shimms in load"
 
63
msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
 
64
 
 
65
#. Do we have a limm already?
 
66
#: arc-opc.c:781
 
67
msgid "impossible store"
 
68
msgstr "mahdotonta tallentaa"
 
69
 
 
70
#: arc-opc.c:814
 
71
msgid "st operand error"
 
72
msgstr "st-operandivirhe"
 
73
 
 
74
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
 
75
msgid "address writeback not allowed"
 
76
msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
 
77
 
 
78
#: arc-opc.c:822
 
79
msgid "store value must be zero"
 
80
msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
 
81
 
 
82
#: arc-opc.c:847
 
83
msgid "invalid load/shimm insn"
 
84
msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
 
85
 
 
86
#: arc-opc.c:856
 
87
msgid "ld operand error"
 
88
msgstr "ld-käskyn operandin virhe"
 
89
 
 
90
#: arc-opc.c:943
 
91
msgid "jump flags, but no .f seen"
 
92
msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
 
93
 
 
94
#: arc-opc.c:946
 
95
msgid "jump flags, but no limm addr"
 
96
msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
 
97
 
 
98
#: arc-opc.c:949
 
99
msgid "flag bits of jump address limm lost"
 
100
msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
 
101
 
 
102
#: arc-opc.c:952
 
103
msgid "attempt to set HR bits"
 
104
msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
 
105
 
 
106
#: arc-opc.c:955
 
107
msgid "bad jump flags value"
 
108
msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
 
109
 
 
110
#: arc-opc.c:988
 
111
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
 
112
msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
 
113
 
 
114
#: arc-opc.c:1024
 
115
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
 
116
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
 
117
 
 
118
#: arm-dis.c:2000
 
119
msgid "<illegal precision>"
 
120
msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
 
121
 
 
122
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
 
123
#: arm-dis.c:4395
 
124
#, c-format
 
125
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 
126
msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
 
127
 
 
128
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
 
129
#: arm-dis.c:4403
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 
132
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
 
133
 
 
134
#: arm-dis.c:4995
 
135
#, c-format
 
136
msgid ""
 
137
"\n"
 
138
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
 
139
"the -M switch:\n"
 
140
msgstr ""
 
141
"\n"
 
142
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
 
143
"-M -valinnan kanssa:\n"
 
144
 
 
145
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
 
146
#, c-format
 
147
msgid "undefined"
 
148
msgstr "määrittelemätön"
 
149
 
 
150
#: avr-dis.c:198
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Internal disassembler error"
 
153
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
 
154
 
 
155
#: avr-dis.c:251
 
156
#, c-format
 
157
msgid "unknown constraint `%c'"
 
158
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
 
159
 
 
160
#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
 
161
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
 
162
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
 
163
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
 
164
#, c-format
 
165
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 
166
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
 
167
 
 
168
#: cgen-asm.c:358
 
169
#, c-format
 
170
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 
171
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
 
172
 
 
173
#: d30v-dis.c:255
 
174
#, c-format
 
175
msgid "<unknown register %d>"
 
176
msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
 
177
 
 
178
#. Can't happen.
 
179
#: dis-buf.c:60
 
180
#, c-format
 
181
msgid "Unknown error %d\n"
 
182
msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
 
183
 
 
184
#: dis-buf.c:69
 
185
#, c-format
 
186
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
 
187
msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
 
188
 
 
189
#: epiphany-asm.c:68
 
190
msgid "register unavailable for short instructions"
 
191
msgstr "rekisteriä ei ole saatavilla lyhyisiin käskyihin"
 
192
 
 
193
#: epiphany-asm.c:115
 
194
msgid "register name used as immediate value"
 
195
msgstr "rekisterinimeä käytetty suorana muistiosoitusarvona"
 
196
 
 
197
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
 
198
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
 
199
msgid "register source in immediate move"
 
200
msgstr "rekisterilähde suorassa muistiosoitussiirrossa"
 
201
 
 
202
#: epiphany-asm.c:187
 
203
msgid "byte relocation unsupported"
 
204
msgstr "tavusijoitusta ei tueta"
 
205
 
 
206
#. -- assembler routines inserted here.
 
207
#. -- asm.c
 
208
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
 
209
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
 
210
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
 
211
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
 
212
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
 
213
msgid "missing `)'"
 
214
msgstr "”)” puuttuu"
 
215
 
 
216
#: epiphany-asm.c:270
 
217
msgid "ABORT: unknown operand"
 
218
msgstr "KESKEYTÄ: tuntematon operandi"
 
219
 
 
220
#: epiphany-asm.c:296
 
221
msgid "Not a pc-relative address."
 
222
msgstr "Ei ole ohjelmalaskurisuhteellinen osoite."
 
223
 
 
224
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
 
225
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
 
226
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
 
227
#: xstormy16-asm.c:276
 
228
#, c-format
 
229
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 
230
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
 
231
 
 
232
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
 
233
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
 
234
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
 
235
#: xstormy16-asm.c:327
 
236
msgid "missing mnemonic in syntax string"
 
237
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
 
238
 
 
239
#. We couldn't parse it.
 
240
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
 
241
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
 
242
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
 
243
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
 
244
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
 
245
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
 
246
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
 
247
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
 
248
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
 
249
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
 
250
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
 
251
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
 
252
#: xstormy16-asm.c:662
 
253
msgid "unrecognized instruction"
 
254
msgstr "tunnistamaton käsky"
 
255
 
 
256
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
 
257
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
 
258
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
 
259
#: xstormy16-asm.c:509
 
260
#, c-format
 
261
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 
262
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
 
263
 
 
264
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
 
265
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
 
266
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
 
267
#: xstormy16-asm.c:519
 
268
#, c-format
 
269
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 
270
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
 
271
 
 
272
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
 
273
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
 
274
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
 
275
#: xstormy16-asm.c:549
 
276
msgid "junk at end of line"
 
277
msgstr "roskaa rivin lopussa"
 
278
 
 
279
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
 
280
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
 
281
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
 
282
#: xstormy16-asm.c:661
 
283
msgid "unrecognized form of instruction"
 
284
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
 
285
 
 
286
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
 
287
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
 
288
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
 
289
#: xstormy16-asm.c:675
 
290
#, c-format
 
291
msgid "bad instruction `%.50s...'"
 
292
msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
 
293
 
 
294
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
 
295
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
 
296
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
 
297
#: xstormy16-asm.c:678
 
298
#, c-format
 
299
msgid "bad instruction `%.50s'"
 
300
msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
 
301
 
 
302
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
 
303
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
 
304
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
 
305
#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
 
306
msgid "*unknown*"
 
307
msgstr "*tuntematon*"
 
308
 
 
309
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
 
310
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
 
311
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
 
312
#: xstormy16-dis.c:168
 
313
#, c-format
 
314
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 
315
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
 
316
 
 
317
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
 
318
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
 
319
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
 
320
#: xstormy16-ibld.c:164
 
321
#, c-format
 
322
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 
323
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
 
324
 
 
325
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
 
326
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
 
327
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
 
328
#: xstormy16-ibld.c:185
 
329
#, c-format
 
330
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
 
331
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
 
332
 
 
333
#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
 
334
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
 
335
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
 
336
#: xstormy16-ibld.c:675
 
337
#, c-format
 
338
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 
339
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
 
340
 
 
341
#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
 
342
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
 
343
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
 
344
#: xstormy16-ibld.c:821
 
345
#, c-format
 
346
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 
347
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
 
348
 
 
349
#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
 
350
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
 
351
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
 
352
#: xstormy16-ibld.c:931
 
353
#, c-format
 
354
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 
355
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
 
356
 
 
357
#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
 
358
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
 
359
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
 
360
#: xstormy16-ibld.c:1023
 
361
#, c-format
 
362
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 
363
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
 
364
 
 
365
#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
 
366
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
 
367
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
 
368
#: xstormy16-ibld.c:1122
 
369
#, c-format
 
370
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 
371
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
 
372
 
 
373
#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
 
374
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
 
375
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
 
376
#: xstormy16-ibld.c:1211
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 
379
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
 
380
 
 
381
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
 
382
msgid "Register number is not valid"
 
383
msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
 
384
 
 
385
#: fr30-asm.c:95
 
386
msgid "Register must be between r0 and r7"
 
387
msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
 
388
 
 
389
#: fr30-asm.c:97
 
390
msgid "Register must be between r8 and r15"
 
391
msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
 
392
 
 
393
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
 
394
msgid "Register list is not valid"
 
395
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
 
396
 
 
397
#: frv-asm.c:608
 
398
msgid "missing `]'"
 
399
msgstr "”]” puuttuu"
 
400
 
 
401
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
 
402
msgid "Special purpose register number is out of range"
 
403
msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
 
404
 
 
405
#: frv-asm.c:908
 
406
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
 
407
msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
 
408
 
 
409
#: frv-asm.c:944
 
410
msgid "register number must be even"
 
411
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
 
412
 
 
413
#: h8300-dis.c:314
 
414
#, c-format
 
415
msgid "Hmmmm 0x%x"
 
416
msgstr "Hmmmm 0x%x"
 
417
 
 
418
#: h8300-dis.c:695
 
419
#, c-format
 
420
msgid "Don't understand 0x%x \n"
 
421
msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
 
422
 
 
423
#: h8500-dis.c:124
 
424
#, c-format
 
425
msgid "can't cope with insert %d\n"
 
426
msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
 
427
 
 
428
#. Couldn't understand anything.
 
429
#: h8500-dis.c:324
 
430
#, c-format
 
431
msgid "%02x\t\t*unknown*"
 
432
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
 
433
 
 
434
#: i386-dis.c:10504
 
435
msgid "<internal disassembler error>"
 
436
msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
 
437
 
 
438
#: i386-dis.c:10801
 
439
#, c-format
 
440
msgid ""
 
441
"\n"
 
442
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
 
443
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
 
444
msgstr ""
 
445
"\n"
 
446
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
 
447
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
 
448
 
 
449
#: i386-dis.c:10805
 
450
#, c-format
 
451
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 
452
msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
 
453
 
 
454
#: i386-dis.c:10806
 
455
#, c-format
 
456
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 
457
msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
 
458
 
 
459
#: i386-dis.c:10807
 
460
#, c-format
 
461
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 
462
msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
 
463
 
 
464
#: i386-dis.c:10808
 
465
#, c-format
 
466
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 
467
msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
 
468
 
 
469
#: i386-dis.c:10809
 
470
#, c-format
 
471
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 
472
msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
 
473
 
 
474
#: i386-dis.c:10810
 
475
#, c-format
 
476
msgid ""
 
477
"  att-mnemonic\n"
 
478
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
 
479
msgstr ""
 
480
"  att-mnemonic\n"
 
481
"              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
 
482
 
 
483
#: i386-dis.c:10812
 
484
#, c-format
 
485
msgid ""
 
486
"  intel-mnemonic\n"
 
487
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
 
488
msgstr ""
 
489
"  intel-mnemonic\n"
 
490
"              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
 
491
 
 
492
#: i386-dis.c:10814
 
493
#, c-format
 
494
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 
495
msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
 
496
 
 
497
#: i386-dis.c:10815
 
498
#, c-format
 
499
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 
500
msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
 
501
 
 
502
#: i386-dis.c:10816
 
503
#, c-format
 
504
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 
505
msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
 
506
 
 
507
#: i386-dis.c:10817
 
508
#, c-format
 
509
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 
510
msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
 
511
 
 
512
#: i386-dis.c:10818
 
513
#, c-format
 
514
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 
515
msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
 
516
 
 
517
#: i386-dis.c:10819
 
518
#, c-format
 
519
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 
520
msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
 
521
 
 
522
#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
 
523
#, c-format
 
524
msgid "%s: Error: "
 
525
msgstr "%s: Virhe: "
 
526
 
 
527
#: i386-gen.c:615
 
528
#, c-format
 
529
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
 
530
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
 
531
 
 
532
#: i386-gen.c:617
 
533
#, c-format
 
534
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
 
535
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
 
536
 
 
537
#: i386-gen.c:673
 
538
#, c-format
 
539
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
 
540
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
 
541
 
 
542
#: i386-gen.c:938
 
543
#, c-format
 
544
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
 
545
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
 
546
 
 
547
#: i386-gen.c:1069
 
548
#, c-format
 
549
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
 
550
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
 
551
 
 
552
#: i386-gen.c:1146
 
553
#, c-format
 
554
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
 
555
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
 
556
 
 
557
#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
 
558
#, c-format
 
559
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
 
560
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
 
561
 
 
562
#: i386-gen.c:1242
 
563
#, c-format
 
564
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
 
565
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
 
566
 
 
567
#: i386-gen.c:1249
 
568
#, c-format
 
569
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
 
570
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
 
571
 
 
572
#: i386-gen.c:1263
 
573
#, c-format
 
574
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
 
575
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
 
576
 
 
577
#: ia64-gen.c:320
 
578
#, c-format
 
579
msgid "%s: Warning: "
 
580
msgstr "%s: Varoitus: "
 
581
 
 
582
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
 
583
#, c-format
 
584
msgid "multiple note %s not handled\n"
 
585
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
 
586
 
 
587
#: ia64-gen.c:617
 
588
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
 
589
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
 
590
 
 
591
#: ia64-gen.c:819
 
592
#, c-format
 
593
msgid "can't find %s for reading\n"
 
594
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
 
595
 
 
596
#: ia64-gen.c:1043
 
597
#, c-format
 
598
msgid ""
 
599
"most recent format '%s'\n"
 
600
"appears more restrictive than '%s'\n"
 
601
msgstr ""
 
602
"viimeisin muoto ’%s’\n"
 
603
"näyttää rajoittavammalta kuin ’%s’\n"
 
604
 
 
605
#: ia64-gen.c:1054
 
606
#, c-format
 
607
msgid "overlapping field %s->%s\n"
 
608
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
 
609
 
 
610
#: ia64-gen.c:1251
 
611
#, c-format
 
612
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 
613
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
 
614
 
 
615
#: ia64-gen.c:1456
 
616
#, c-format
 
617
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
 
618
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
 
619
 
 
620
#: ia64-gen.c:1478
 
621
#, c-format
 
622
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
 
623
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
 
624
 
 
625
#: ia64-gen.c:1517
 
626
#, c-format
 
627
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 
628
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
 
629
 
 
630
#: ia64-gen.c:1520
 
631
#, c-format
 
632
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 
633
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
 
634
 
 
635
#: ia64-gen.c:1529
 
636
#, c-format
 
637
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 
638
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
 
639
 
 
640
#: ia64-gen.c:1532
 
641
#, c-format
 
642
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 
643
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
 
644
 
 
645
#: ia64-gen.c:1543
 
646
#, c-format
 
647
msgid "class %s is defined but not used\n"
 
648
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
 
649
 
 
650
#: ia64-gen.c:1556
 
651
#, c-format
 
652
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
 
653
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
 
654
 
 
655
#: ia64-gen.c:1559
 
656
#, c-format
 
657
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
 
658
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
 
659
 
 
660
#: ia64-gen.c:1563
 
661
#, c-format
 
662
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 
663
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
 
664
 
 
665
#: ia64-gen.c:2455
 
666
#, c-format
 
667
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 
668
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
 
669
 
 
670
#: ia64-gen.c:2483
 
671
#, c-format
 
672
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 
673
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
 
674
 
 
675
#: ia64-gen.c:2497
 
676
#, c-format
 
677
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 
678
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
 
679
 
 
680
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
 
681
#. cgen will try the next parsing option.
 
682
#: ip2k-asm.c:81
 
683
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
 
684
msgstr "avainsana W virheellinen FR-operandivälissä."
 
685
 
 
686
#. Invalid offset present.
 
687
#: ip2k-asm.c:106
 
688
msgid "offset(IP) is not a valid form"
 
689
msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
 
690
 
 
691
#. Found something there in front of (DP) but it's out
 
692
#. of range.
 
693
#: ip2k-asm.c:154
 
694
msgid "(DP) offset out of range."
 
695
msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
 
696
 
 
697
#. Found something there in front of (SP) but it's out
 
698
#. of range.
 
699
#: ip2k-asm.c:195
 
700
msgid "(SP) offset out of range."
 
701
msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
 
702
 
 
703
#: ip2k-asm.c:211
 
704
msgid "illegal use of parentheses"
 
705
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
 
706
 
 
707
#: ip2k-asm.c:218
 
708
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 
709
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
 
710
 
 
711
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
 
712
#: ip2k-asm.c:242
 
713
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
 
714
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
 
715
 
 
716
#: ip2k-asm.c:296
 
717
msgid "Byte address required. - must be even."
 
718
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
 
719
 
 
720
#: ip2k-asm.c:305
 
721
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 
722
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
 
723
 
 
724
#: ip2k-asm.c:360
 
725
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
 
726
msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
 
727
 
 
728
#: ip2k-asm.c:413
 
729
msgid "Attempt to find bit index of 0"
 
730
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
 
731
 
 
732
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
 
733
msgid "immediate value cannot be register"
 
734
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
 
735
 
 
736
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
 
737
msgid "immediate value out of range"
 
738
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
 
739
 
 
740
#: iq2000-asm.c:182
 
741
msgid "21-bit offset out of range"
 
742
msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
 
743
 
 
744
#: lm32-asm.c:166
 
745
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
 
746
msgstr "odotetaan gp-suhteellista osoitetta: gp(symboli)"
 
747
 
 
748
#: lm32-asm.c:196
 
749
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
 
750
msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
 
751
 
 
752
#: lm32-asm.c:226
 
753
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
 
754
msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
 
755
 
 
756
#: lm32-asm.c:256
 
757
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
 
758
msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
 
759
 
 
760
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
 
761
#, c-format
 
762
msgid "unknown\t0x%04lx"
 
763
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
 
764
 
 
765
#: m10200-dis.c:328
 
766
#, c-format
 
767
msgid "unknown\t0x%02lx"
 
768
msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
 
769
 
 
770
#: m32c-asm.c:117
 
771
msgid "imm:6 immediate is out of range"
 
772
msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
 
773
 
 
774
#: m32c-asm.c:145
 
775
#, c-format
 
776
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
 
777
msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
 
778
 
 
779
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
 
780
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
 
781
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
 
782
 
 
783
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
 
784
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
 
785
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
 
786
 
 
787
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
 
788
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
 
789
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
 
790
 
 
791
#: m32c-asm.c:281
 
792
#, c-format
 
793
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
 
794
msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
 
795
 
 
796
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
 
797
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
 
798
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
 
799
 
 
800
#: m32c-asm.c:399
 
801
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
 
802
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
 
803
 
 
804
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
 
805
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
 
806
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
 
807
 
 
808
#: m32c-asm.c:478
 
809
msgid "immediate is out of range 1-2"
 
810
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
 
811
 
 
812
#: m32c-asm.c:496
 
813
msgid "immediate is out of range 1-8"
 
814
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
 
815
 
 
816
#: m32c-asm.c:514
 
817
msgid "immediate is out of range 0-7"
 
818
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
 
819
 
 
820
#: m32c-asm.c:550
 
821
msgid "immediate is out of range 2-9"
 
822
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
 
823
 
 
824
#: m32c-asm.c:568
 
825
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
 
826
msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
 
827
 
 
828
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
 
829
msgid "bit,base is out of range"
 
830
msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
 
831
 
 
832
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
 
833
msgid "bit,base out of range for symbol"
 
834
msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
 
835
 
 
836
#: m32c-asm.c:802
 
837
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
 
838
msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
 
839
 
 
840
#: m32c-asm.c:832
 
841
msgid "Invalid size specifier"
 
842
msgstr "Virheellinen kokomäärite"
 
843
 
 
844
#: m68k-dis.c:1281
 
845
#, c-format
 
846
msgid "<function code %d>"
 
847
msgstr "<toimintakoodi %d>"
 
848
 
 
849
#: m68k-dis.c:1440
 
850
#, c-format
 
851
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
 
852
msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
 
853
 
 
854
#: m88k-dis.c:679
 
855
#, c-format
 
856
msgid "# <dis error: %08lx>"
 
857
msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
 
858
 
 
859
#: mep-asm.c:129
 
860
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
 
861
msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
 
862
 
 
863
#: mep-asm.c:143
 
864
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
 
865
msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
 
866
 
 
867
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
 
868
#, c-format
 
869
msgid "invalid %function() here"
 
870
msgstr "virheellinen %function() tässä"
 
871
 
 
872
#: mep-asm.c:336
 
873
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
 
874
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
 
875
 
 
876
#: mep-asm.c:356
 
877
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
 
878
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
 
879
 
 
880
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
 
881
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
 
882
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
 
883
 
 
884
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
 
885
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
 
886
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
 
887
 
 
888
#: mep-asm.c:558
 
889
msgid "Value is not aligned enough"
 
890
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
 
891
 
 
892
#: mips-dis.c:947
 
893
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 
894
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
 
895
 
 
896
#: mips-dis.c:1113
 
897
#, c-format
 
898
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 
899
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
 
900
 
 
901
#: mips-dis.c:1485
 
902
#, c-format
 
903
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
 
904
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
 
905
 
 
906
#: mips-dis.c:2089
 
907
#, c-format
 
908
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 
909
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
 
910
 
 
911
#: mips-dis.c:2664
 
912
#, c-format
 
913
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
 
914
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (+%c)"
 
915
 
 
916
#: mips-dis.c:2894
 
917
#, c-format
 
918
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
 
919
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (m%c)"
 
920
 
 
921
#: mips-dis.c:2904
 
922
#, c-format
 
923
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
 
924
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
 
925
 
 
926
#: mips-dis.c:3052
 
927
#, c-format
 
928
msgid ""
 
929
"\n"
 
930
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
 
931
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
 
932
msgstr ""
 
933
"\n"
 
934
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
 
935
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
 
936
 
 
937
#: mips-dis.c:3056
 
938
#, c-format
 
939
msgid ""
 
940
"\n"
 
941
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
 
942
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
 
943
msgstr ""
 
944
"\n"
 
945
"  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
 
946
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
 
947
 
 
948
#: mips-dis.c:3060
 
949
#, c-format
 
950
msgid ""
 
951
"\n"
 
952
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
 
953
"                           Default: numeric.\n"
 
954
msgstr ""
 
955
"\n"
 
956
"  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
 
957
"                           Oletus: numeerinen.\n"
 
958
 
 
959
#: mips-dis.c:3064
 
960
#, c-format
 
961
msgid ""
 
962
"\n"
 
963
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
 
964
"                           specified architecture.\n"
 
965
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
 
966
msgstr ""
 
967
"\n"
 
968
"  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
 
969
"                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
 
970
"                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
 
971
 
 
972
#: mips-dis.c:3069
 
973
#, c-format
 
974
msgid ""
 
975
"\n"
 
976
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
 
977
"\t\t\t   architecture.\n"
 
978
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
 
979
msgstr ""
 
980
"\n"
 
981
"  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
 
982
"\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
 
983
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
 
984
 
 
985
#: mips-dis.c:3074
 
986
#, c-format
 
987
msgid ""
 
988
"\n"
 
989
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
 
990
"                           specified ABI.\n"
 
991
msgstr ""
 
992
"\n"
 
993
"  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
 
994
"                           ABI:n mukaisesti.\n"
 
995
 
 
996
#: mips-dis.c:3078
 
997
#, c-format
 
998
msgid ""
 
999
"\n"
 
1000
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
 
1001
"                           specified architecture.\n"
 
1002
msgstr ""
 
1003
"\n"
 
1004
"  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
 
1005
"                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
 
1006
 
 
1007
#: mips-dis.c:3082
 
1008
#, c-format
 
1009
msgid ""
 
1010
"\n"
 
1011
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
 
1012
"   "
 
1013
msgstr ""
 
1014
"\n"
 
1015
"  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
 
1016
"   "
 
1017
 
 
1018
#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
 
1019
#, c-format
 
1020
msgid "\n"
 
1021
msgstr "\n"
 
1022
 
 
1023
#: mips-dis.c:3089
 
1024
#, c-format
 
1025
msgid ""
 
1026
"\n"
 
1027
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
 
1028
"   "
 
1029
msgstr ""
 
1030
"\n"
 
1031
"  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
 
1032
"   "
 
1033
 
 
1034
#: mmix-dis.c:35
 
1035
#, c-format
 
1036
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
 
1037
msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
 
1038
 
 
1039
#: mmix-dis.c:45
 
1040
#, c-format
 
1041
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
 
1042
msgstr "Sisäinen: Vikajäljittämätön koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
 
1043
 
 
1044
#: mmix-dis.c:54
 
1045
msgid "(unknown)"
 
1046
msgstr "(tuntematon)"
 
1047
 
 
1048
#: mmix-dis.c:512
 
1049
#, c-format
 
1050
msgid "*unknown operands type: %d*"
 
1051
msgstr "*tuntematon operandityyppi: %d*"
 
1052
 
 
1053
#: msp430-dis.c:328
 
1054
msgid "Illegal as emulation instr"
 
1055
msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
 
1056
 
 
1057
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
 
1058
#: msp430-dis.c:379
 
1059
msgid "Illegal as 2-op instr"
 
1060
msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
 
1061
 
 
1062
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
 
1063
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
 
1064
msgstr "Operandi ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
 
1065
 
 
1066
#: mt-asm.c:149
 
1067
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
 
1068
msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
 
1069
 
 
1070
#: mt-asm.c:157
 
1071
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
 
1072
msgstr "Prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
 
1073
 
 
1074
#: mt-asm.c:395
 
1075
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
 
1076
msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
 
1077
 
 
1078
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
 
1079
#. A is an address and we can`t have the address of
 
1080
#. an immediate either. We don't know how much to increase
 
1081
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
 
1082
#. anyway!
 
1083
#: ns32k-dis.c:533
 
1084
#, c-format
 
1085
msgid "$<undefined>"
 
1086
msgstr "$<määrittelemätön>"
 
1087
 
 
1088
#: ppc-dis.c:234
 
1089
#, c-format
 
1090
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
 
1091
msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
 
1092
 
 
1093
#: ppc-dis.c:523
 
1094
#, c-format
 
1095
msgid ""
 
1096
"\n"
 
1097
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
 
1098
"the -M switch:\n"
 
1099
msgstr ""
 
1100
"\n"
 
1101
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
 
1102
"-M -valinnan kanssa:\n"
 
1103
 
 
1104
#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
 
1105
msgid "invalid conditional option"
 
1106
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
 
1107
 
 
1108
#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
 
1109
msgid "invalid counter access"
 
1110
msgstr "virheellinen laskinhaku"
 
1111
 
 
1112
#: ppc-opc.c:940
 
1113
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 
1114
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
 
1115
 
 
1116
#: ppc-opc.c:972
 
1117
msgid "invalid mask field"
 
1118
msgstr "virheellinen peitekenttä"
 
1119
 
 
1120
#: ppc-opc.c:998
 
1121
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 
1122
msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
 
1123
 
 
1124
#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
 
1125
msgid "illegal bitmask"
 
1126
msgstr "virheellinen bittipeite"
 
1127
 
 
1128
#: ppc-opc.c:1170
 
1129
msgid "address register in load range"
 
1130
msgstr "osoiterekisteri on latauslukurajojen sisällä"
 
1131
 
 
1132
#: ppc-opc.c:1223
 
1133
msgid "index register in load range"
 
1134
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
 
1135
 
 
1136
#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
 
1137
msgid "source and target register operands must be different"
 
1138
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
 
1139
 
 
1140
#: ppc-opc.c:1254
 
1141
msgid "invalid register operand when updating"
 
1142
msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
 
1143
 
 
1144
#: ppc-opc.c:1349
 
1145
msgid "invalid sprg number"
 
1146
msgstr "virheellinen sprg-numero"
 
1147
 
 
1148
#: ppc-opc.c:1519
 
1149
msgid "invalid constant"
 
1150
msgstr "virheellinen vakio"
 
1151
 
 
1152
#: s390-dis.c:301
 
1153
#, c-format
 
1154
msgid ""
 
1155
"\n"
 
1156
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
 
1157
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
 
1158
msgstr ""
 
1159
"\n"
 
1160
"Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
 
1161
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
 
1162
 
 
1163
#: s390-dis.c:305
 
1164
#, c-format
 
1165
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
 
1166
msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
 
1167
 
 
1168
#: s390-dis.c:306
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
 
1171
msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
 
1172
 
 
1173
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
 
1174
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
 
1175
msgid "<illegal instruction>"
 
1176
msgstr "<virheellinen käsky>"
 
1177
 
 
1178
#: sparc-dis.c:285
 
1179
#, c-format
 
1180
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
1181
msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
 
1182
 
 
1183
#: sparc-dis.c:296
 
1184
#, c-format
 
1185
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
1186
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
 
1187
 
 
1188
#: sparc-dis.c:346
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
1191
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
 
1192
 
 
1193
#. Mark as non-valid instruction.
 
1194
#: sparc-dis.c:1028
 
1195
msgid "unknown"
 
1196
msgstr "tuntematon"
 
1197
 
 
1198
#: v850-dis.c:372
 
1199
#, c-format
 
1200
msgid "unknown operand shift: %x\n"
 
1201
msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
 
1202
 
 
1203
#: v850-dis.c:384
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "unknown reg: %d\n"
 
1206
msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
 
1207
 
 
1208
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
 
1209
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
 
1210
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 
1211
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 
1212
#. specific command line option is given to GAS.
 
1213
#: v850-opc.c:55
 
1214
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 
1215
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
 
1216
 
 
1217
#: v850-opc.c:56
 
1218
msgid "displacement value is out of range"
 
1219
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
 
1220
 
 
1221
#: v850-opc.c:57
 
1222
msgid "displacement value is not aligned"
 
1223
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
 
1224
 
 
1225
#: v850-opc.c:59
 
1226
msgid "immediate value is out of range"
 
1227
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
 
1228
 
 
1229
#: v850-opc.c:60
 
1230
msgid "branch value out of range"
 
1231
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
 
1232
 
 
1233
#: v850-opc.c:61
 
1234
msgid "branch value not in range and to odd offset"
 
1235
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
 
1236
 
 
1237
#: v850-opc.c:62
 
1238
msgid "branch to odd offset"
 
1239
msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
 
1240
 
 
1241
#: v850-opc.c:497
 
1242
msgid "invalid register for stack adjustment"
 
1243
msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
 
1244
 
 
1245
#: v850-opc.c:518
 
1246
msgid "invalid register name"
 
1247
msgstr "virheellinen rekisterinimi"
 
1248
 
 
1249
#: xc16x-asm.c:66
 
1250
msgid "Missing '#' prefix"
 
1251
msgstr "Puuttuva ’#’ prefiksi"
 
1252
 
 
1253
#: xc16x-asm.c:82
 
1254
msgid "Missing '.' prefix"
 
1255
msgstr "Puuttuva ’.’ prefiksi"
 
1256
 
 
1257
#: xc16x-asm.c:98
 
1258
msgid "Missing 'pof:' prefix"
 
1259
msgstr "Puuttuva ’pof:’ prefiksi"
 
1260
 
 
1261
#: xc16x-asm.c:114
 
1262
msgid "Missing 'pag:' prefix"
 
1263
msgstr "Puuttuva ’pag:’ prefiksi"
 
1264
 
 
1265
#: xc16x-asm.c:130
 
1266
msgid "Missing 'sof:' prefix"
 
1267
msgstr "Puuttuva ’sof:’ prefiksi"
 
1268
 
 
1269
#: xc16x-asm.c:146
 
1270
msgid "Missing 'seg:' prefix"
 
1271
msgstr "Puuttuva ’seg:’ prefiksi"
 
1272
 
 
1273
#: xstormy16-asm.c:71
 
1274
msgid "Bad register in preincrement"
 
1275
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
 
1276
 
 
1277
#: xstormy16-asm.c:76
 
1278
msgid "Bad register in postincrement"
 
1279
msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
 
1280
 
 
1281
#: xstormy16-asm.c:78
 
1282
msgid "Bad register name"
 
1283
msgstr "Väärä rekisterinimi"
 
1284
 
 
1285
#: xstormy16-asm.c:82
 
1286
msgid "Label conflicts with register name"
 
1287
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
 
1288
 
 
1289
#: xstormy16-asm.c:86
 
1290
msgid "Label conflicts with `Rx'"
 
1291
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
 
1292
 
 
1293
#: xstormy16-asm.c:88
 
1294
msgid "Bad immediate expression"
 
1295
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
 
1296
 
 
1297
#: xstormy16-asm.c:109
 
1298
msgid "No relocation for small immediate"
 
1299
msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
 
1300
 
 
1301
#: xstormy16-asm.c:119
 
1302
msgid "Small operand was not an immediate number"
 
1303
msgstr "Pieni operandi ei ollut suora muistiosoitusnumero"
 
1304
 
 
1305
#: xstormy16-asm.c:157
 
1306
msgid "Operand is not a symbol"
 
1307
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
 
1308
 
 
1309
#: xstormy16-asm.c:165
 
1310
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 
1311
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ’)’ puuttuu"
 
1312
 
 
1313
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
 
1314
#~ msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
 
1315
 
 
1316
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
 
1317
#~ msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
 
1318
 
 
1319
#~ msgid "immediate value must be even"
 
1320
#~ msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
 
1321
 
 
1322
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
 
1323
#~ msgstr "%operaattori-operandi ei ole symboli."