1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
6
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
9
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 22:05+0100\n"
13
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
23
msgctxt "@option:check"
24
msgid "16 bits color depth"
25
msgstr "16 bites színmélység"
27
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
28
msgctxt "@info:whatsthis"
30
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
31
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
32
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
33
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
34
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
37
"<para>Ha be van jelölve, minden RAW-fájl 16 bites színmélységgel, lineáris "
38
"gamma-görbével lesz dekódolva. Érdemes ezt a színkezelési módot használni, "
39
"hogy a szerkesztőben ne legyen a kép túl sötét.</para><para>Ha nincs "
40
"bejelölve, minden RAW-fájl 8 bites színmélységgel, BT.709 gamma-görbével és "
41
"99 százalékos fehérponttal lesz dekódolva. Ez gyorsabb, mint a 16 bites mód."
44
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
45
msgctxt "@option:check"
46
msgid "Interpolate RGB as four colors"
47
msgstr "RGB-interpolálás 4 színnel"
49
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
50
msgctxt "@info:whatsthis"
52
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
53
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
54
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
55
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
56
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
57
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
58
"with AHD quality method.</para>"
60
"<title>RGB-interpoláció 4 színnel</title><para>Alapértelmezés szerint a zöld "
61
"képpontok azonosnak számítanak. Ha a páros sorok zöld pontjai érzékenyebbek "
62
"az ultraibolya fényre, mint a páratlanoké, akkor zavaró minta képződik a "
63
"kimenetben. Ezzel az opcióval ez elkerülhető, minimális részletveszteség "
64
"mellett.</para><para>Hatására a kép egy kicsit homályosabbá válik, de "
65
"eltünteti a 2x2-es mintákat a VNG minőségi eljárással vagy a csíkozódást az "
66
"AHD minőségi eljárással.</para>"
68
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
69
msgctxt "@info:tooltip"
70
msgid "Visit LibRaw project website"
71
msgstr "Látogasson el a LibRaw projekt honlapjára!"
73
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
74
msgctxt "@option:check"
75
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
76
msgstr "Képpontelforgatás és -nyújtás nélkül"
78
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
79
msgctxt "@info:whatsthis"
81
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
82
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
83
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
84
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
87
"<title>Képpontelforgatás és nyújtás nélkül</title><para>Fuji Super CCD-t "
88
"használó fényképezőgépeknél a kép el van döntve 45 fokkal. Továbbá, ha a "
89
"képpontok nem négyzetalakúak, nem kell megnyújtani a képet az oldalaránynak "
90
"megfelelően. Mindkét esetben azt éri el, hogy egy RAW-képpont egy kimeneti "
91
"képpontnak felel meg.</para>"
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
94
msgctxt "@label:listbox"
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
99
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
103
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
104
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
108
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
109
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
113
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
114
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
118
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
119
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
123
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
124
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
128
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
129
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
133
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
134
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
138
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
139
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
143
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
144
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
148
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
149
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
153
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
155
#| msgctxt "@info:whatsthis"
157
#| "<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
158
#| "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a "
159
#| "digital image process used to interpolate a complete image from the "
160
#| "partial raw data received from the color-filtered image sensor, internal "
161
#| "to many digital cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also "
162
#| "known as CFA interpolation or color reconstruction, another common "
163
#| "spelling is demosaicing. The following methods are available for "
164
#| "demosaicing RAW images:</para><para><list><item><emphasis "
165
#| "strong='true'>Bilinear</emphasis>: use high-speed but low-quality "
166
#| "bilinear interpolation (default - for slow computers). In this method, "
167
#| "the red value of a non-red pixel is computed as the average of the "
168
#| "adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
169
#| "item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
170
#| "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
171
#| "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
172
#| "similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
173
#| "strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
174
#| "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making "
175
#| "estimates. It has fewer color artifacts on natural images than the "
176
#| "Variable Number of Gradients method.</item><item><emphasis "
177
#| "strong='true'>AHD</emphasis>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
178
#| "interpolation. This method selects the direction of interpolation so as "
179
#| "to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color "
180
#| "artifacts.</item><item><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: DCB "
181
#| "interpolation from linuxphoto.org project.</item><item><emphasis "
182
#| "strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD interpolation using "
183
#| "Variance of Color Differences method.</item><item><emphasis "
184
#| "strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered Demosaicing interpolation "
185
#| "through 5 pass median filter from PerfectRaw project.</"
186
#| "item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of Color "
187
#| "Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</"
188
#| "emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
189
#| "strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
190
#| "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
191
#| "item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing "
192
#| "Minimization interpolation and Zipper Elimination to apply color "
193
#| "aberration removal from RawTherapee project.</item></list></para>"
194
msgctxt "@info:whatsthis"
196
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
197
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
198
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
199
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
200
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
201
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
202
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
203
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
204
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
205
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
206
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
207
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
208
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
209
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
210
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
211
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
212
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
213
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
214
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
215
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
216
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
217
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
218
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
219
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
220
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
221
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
222
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
223
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
224
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
225
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
226
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
227
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
228
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
229
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
230
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
231
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
233
"<title>Minőség (interpoláció)</title><para>Válassza ki a RAW-képek "
234
"dekódolásánál használni kívánt demozaikolási módszert. A demozaikolási "
235
"algoritmus egy olyan digitális képkezelő eljárás, melynek során teljes kép "
236
"alakul ki azokból a részleges nyers adatokból, melyek a sok gépben "
237
"megtalálható színszűrt képszenzorból származnak színes képpontmátrix "
238
"formájában. A demozaikolást CFA-interpolációnak vagy színrekonstrukciónak is "
239
"nevezik. 4 módszer választható RAW-képeknél:</"
240
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilineáris</emphasis>: gyors, "
241
"de alacsony minőségű bilineáris interpoláció (alapértelmezés lassú gépeken). "
242
"Ennél a nem vörös képpontok vörösségi értéke a környező vörös képpontok "
243
"átlaga lesz (és hasonlóan a zöld és kék értéknél).</item><item><emphasis "
244
"strong='true'>VNG</emphasis>: változó számú gradiens felhasználásával. Ennél "
245
"gradienst számol a gép a képpontok közelében, és az alsó gradienst használja "
246
"fel (mely a kép simább, egyenletesebb részeit reprezentálja) becsült "
247
"értéknek.</item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: interpoláció "
248
"képpontminta-csoportok használatával. A képpontcsoportok természetes közeg "
249
"feltételezésével alakulnak ki. Természetes hátterű képeknél kevesebb "
250
"színtorzulást ad, mint a VNG.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</"
251
"emphasis>: adaptív homogenitásirányultságú interpoláció. Ennél az "
252
"interpoláció iránya úgy van megválasztva, hogy maximális legyen a "
253
"homogenizáltság, azaz minimális legyen a színtorzulás.</item><item><emphasis "
254
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpoláció a linuxphoto.org projektből.</"
255
"item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: módosított AHD "
256
"interpoláció using Variance of Color Differences method.</"
257
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
258
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
259
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
260
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
261
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
262
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
263
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
264
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
265
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
266
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
267
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
269
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
270
msgctxt "@label:slider"
274
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
275
msgctxt "@info:whatsthis"
277
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
278
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
279
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
280
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
281
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
282
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
283
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
285
"<title>Átadás</title><para>Itt állíthatja be a vörös-zöld és kék-zöld "
286
"csatornákra történő interpoláció után alkalmazott medián szűrő által "
287
"használt átadásokat.</para><para>Ez a beállítás csak a megadott Minőség "
288
"beállítások esetén érhető el: <emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, "
289
"<emphasis strong='true'>VNG</emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</"
290
"emphasis>, <emphasis strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis "
291
"strong='true'>DCB</emphasis> és <emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>."
294
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
295
msgctxt "@option:check"
296
msgid "Refine interpolation"
297
msgstr "Interpoláció finomítása"
299
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
300
msgctxt "@info:whatsthis"
302
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
303
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
304
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
305
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
306
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
307
"item></list></para>"
310
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
315
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
316
msgctxt "@label:listbox"
320
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
321
msgctxt "@item:inlistbox"
323
msgstr "Alapértelmezett D65"
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
326
msgctxt "@item:inlistbox"
328
msgstr "Fényképezőgép"
330
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
331
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
335
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
336
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
340
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
341
msgctxt "@info:whatsthis"
343
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
344
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
345
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
346
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
347
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
348
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
349
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
350
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
351
"values.</item></list></para>"
353
"<title>Fehéregyensúly</title><para>Nyers fehéregyensúly beállítása:</"
354
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>D65 (alapértelmezés)</"
355
"emphasis>: standard nappali D65 fehéregyensúly.</item><item><emphasis "
356
"strong='true'>Fényképezőgép</emphasis>: a gépben beállított fehéregyensúly "
357
"használata. Ha ez nem ismert, visszaáll az alapértelmezett semleges "
358
"fehéregyensúlyra.</item><item><emphasis strong='true'>Automatikus</"
359
"emphasis>: kiszámít egy átlagos fehéregyensúlyt a képből.</"
360
"item><item><emphasis strong='true'>Kézi</emphasis>: egyedi színhőmérsékletet "
361
"és zöld értéket állít be.</item></list></para>"
363
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
364
msgctxt "@label:slider"
368
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
369
msgctxt "@info:whatsthis"
371
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
374
"<title>Színhőmérséklet</title><para>Beállítja a színhőmérsékletet Kelvin-"
377
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
378
msgctxt "@label:slider Green component"
382
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
383
msgctxt "@info:whatsthis"
385
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
388
"<para>Itt lehet megadni azt a zöld értéket, amely a lilaszín-eltávolításhoz "
391
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
392
msgctxt "@label:listbox"
396
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
397
msgctxt "@item:inlistbox"
401
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
402
msgctxt "@item:inlistbox"
404
msgstr "Levágás vissza"
406
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
407
msgctxt "@item:inlistbox"
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
412
msgctxt "@item:inlistbox"
416
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
417
msgctxt "@info:whatsthis"
419
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
420
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
421
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
422
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
423
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
424
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
425
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
426
"value</item></list></para>"
428
"<title>Kiemelések</title><para>A következő kiemeléslevágási módszerek "
429
"választhatók:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Tiszta fehér</"
430
"emphasis>: minden kiemelés tiszta fehér lesz</item><item><emphasis "
431
"strong='true'>Levágás nélkül</emphasis>: a kiemelések rózsaszín árnyalatúak "
432
"lesznek, levágás nélkül</item><item><emphasis strong='true'>Színkeverés</"
433
"emphasis>: a levágott és le nem vágott részek megmaradnak, fokozatosan "
434
"halványuló fehér színnel</item><item><emphasis strong='true'>Újraépítés</"
435
"emphasis>: adott szinttel újraépíti a kiemeléseket</item></list></para>"
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
438
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
443
msgctxt "@info:whatsthis"
445
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
446
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
448
"<title>Szint</title><para>Megadja a rekonstrukciós kiemelési szint értékét. "
449
"Alacsony érték a fehérségnek és magas a színeknek kedvez.</para>"
451
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
452
msgctxt "@option:check"
453
msgid "Exposure Correction (E.V)"
454
msgstr "Expozíciókorrekció (E.V)"
456
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
457
msgctxt "@info:whatsthis"
458
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
459
msgstr "<para>Az expozíciókorrekció bekapcsolása interpoláció előtt.</para>"
461
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
462
msgctxt "@label:slider"
463
msgid "Linear Shift:"
464
msgstr "Lineáris eltolás:"
466
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
467
msgctxt "@info:whatsthis"
469
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
470
"interpolation in E.V</para>"
472
"<title>Eltolás</title><para>Az expozíciókorrekció lineáris eltolása az E.V-n "
473
"történő interpolálás előtt.</para>"
475
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
476
msgctxt "@label:slider"
480
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
481
msgctxt "@info:whatsthis"
483
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
484
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
485
"is > 1.0 E.V</para>"
488
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
489
msgctxt "@option:check"
490
msgid "Correct false colors in highlights"
491
msgstr "Hamis színek korrigálása a kiemelésekben"
493
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
494
msgctxt "@info:whatsthis"
496
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
497
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
500
"<para>Ha engedélyezve van, a túlvilágított képek sokkal pontosabban lesznek "
501
"feldolgozva, „rózsaszín felhők” nélkül (és kék kiemelésekkel volfrámlámpák "
504
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
505
msgctxt "@option:check"
506
msgid "Auto Brightness"
507
msgstr "Automatikus fényerő"
509
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
510
msgctxt "@info:whatsthis"
512
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
513
"adjust brightness.</para>"
515
"<para>Ha ki van kapcsolva, rögzített fehérszintet használ, és figyelmen "
516
"kívül hagyja a kép hisztogramját a fényerő beállításához.</para>"
518
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
519
msgctxt "@label:slider"
523
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
524
msgctxt "@info:whatsthis"
526
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
527
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
529
"<title>Fényesség</title><para>A kimeneti kép fényessége. Az alapértelmezett "
530
"érték 1,0 (csak 8 bites módban).</para>"
532
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
533
msgctxt "@option:check Black point"
537
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
538
msgctxt "@info:whatsthis"
540
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
541
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
542
"automatically computed.</para>"
544
"<title>Feketepont</title><para>Beállítja a RAW-képek dekódolásánál használt "
545
"feketepontértéket. Ha nincs bejelölve, a feketepontérték automatikusan ki "
546
"lesz számítva.</para>"
548
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
549
msgctxt "@info:whatsthis"
551
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
552
"the output image.</para>"
554
"<title>Feketepontérték</title><para>A kimeneti kép feketepontértéke.</para>"
556
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
557
msgctxt "@option:check White point"
561
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
562
msgctxt "@info:whatsthis"
564
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
565
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
566
"automatically computed.</para>"
568
"<title>Fehérpont</title><para>Adott fehérpontértéket használ RAW-képek "
569
"dekódolásához. Ha nincs bejelölve, a fehérpontérték automatikusan ki lesz "
572
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
573
msgctxt "@info:whatsthis"
575
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
576
"the output image.</para>"
578
"<title>Fehérpontérték</title><para>A kimeneti képben használt "
579
"fehérpontértéket adja meg.</para>"
581
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
583
msgid "White Balance"
584
msgstr "Fehéregyensúly"
586
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
587
msgctxt "@label:listbox"
588
msgid "Noise reduction:"
589
msgstr "Zajcsökkentés:"
591
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
596
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
597
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
601
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
602
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
606
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
607
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
608
msgid "CFA Line Denoise"
611
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
612
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
613
msgid "Impulse Denoise"
616
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
617
msgctxt "@info:whatsthis"
619
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
620
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
621
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
622
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
623
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
624
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
625
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
626
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
627
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
628
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
629
"applied after interpolation.</item></list></para>"
632
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
633
msgctxt "@option:check"
634
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
635
msgstr "Kromatikus aberrációkorrigálás engedélyezése"
637
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
638
msgctxt "@info:whatsthis"
640
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
641
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
644
"<title>A kromatikus aberráció korrigálása</title><para>Felnagyítja a nyers "
645
"vörös-zöld és kék-sárga tengelyeket a megadott tényezőkkel "
646
"(alapértelmezetten automatikus)</para>"
648
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
649
msgctxt "@option:check"
650
msgid "Automatic color axis adjustments"
651
msgstr "Automatikus színtengely-igazítás"
653
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
655
msgctxt "@info:whatsthis"
657
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
658
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
659
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
660
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
662
msgstr "<title>Automatikus kromatikus aberrációkorrigálás</title><para>"
664
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
665
msgctxt "@label:slider"
669
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
670
msgctxt "@info:whatsthis"
672
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
673
"on red-green axis</para>"
675
"<title>Vörös szorzó</title><para>A vörös réteg nagyítási tényezőjét adja meg."
678
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
679
msgctxt "@label:slider"
683
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
684
msgctxt "@info:whatsthis"
686
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
687
"on blue-yellow axis</para>"
689
"<title>Kék szorzó</title><para>A kék réteg nagyítási tényezőjét adja meg.</"
692
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
697
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
698
msgctxt "@label:listbox"
699
msgid "Camera Profile:"
700
msgstr "Fényképezőgép-profil:"
702
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
703
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
707
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
708
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
712
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
713
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
717
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
718
msgctxt "@info:whatsthis"
720
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
721
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
722
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
723
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
724
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
725
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
726
"item></list></para>"
728
"<title>Fényképezőgép-profil</title><para>RAW-adatok dekódolásánál használt "
729
"bementi színtér.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Nincs</"
730
"emphasis>: nincs bemeneti színprofil RAW-dekódolásnál.</item><item><emphasis "
731
"strong='true'>Beágyazott</emphasis>: a RAW-fájlban található színprofil "
732
"használata, ha van.</item><item><emphasis strong='true'>Egyedi</emphasis>: "
733
"egyedi bemeneti színprofil használata.</item></list></para>"
735
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
736
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
737
msgstr "ICC-fájlok (*.icc; *.icm)"
739
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
740
msgctxt "@label:listbox"
744
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
745
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
746
msgid "Raw (no profile)"
747
msgstr "Nyers (nincs profil)"
749
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
750
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
754
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
755
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
759
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
760
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
762
msgstr "Széles színtér"
764
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
765
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
769
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
770
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
774
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
775
msgctxt "@info:whatsthis"
777
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
778
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw (linear)"
779
"</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding."
780
"</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color "
781
"space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the "
782
"best choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
783
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is "
784
"an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
785
"applications such as advertising and fine art.</item><item><emphasis "
786
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
787
"of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
788
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
789
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
790
"in mind.</item><item><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
791
"output color space profile.</item></list></para>"
793
"<title>Munkaterület</title><para>A RAW-adatok dekódolásánál használt "
794
"kimeneti színtér.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Nyers "
795
"(lineáris)</emphasis>: nincs kimeneti színtér RAW-dekódolás közben.</"
796
"item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: RGB-alapú színtér, a "
797
"Hewlett-Packard és a Microsoft együttműködésének eredménye. A legjobb "
798
"választás webes képekhez és portrékhoz.</item><item><emphasis "
799
"strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: kiterjesztett RGB-alapú színtér, az "
800
"Adobe cég fejlesztése. Reklámoknál és művészi képeknél használják.</"
801
"item><item><emphasis strong='true'>Széles színtér (wide gamut)</emphasis>: "
802
"az Adobe-féle RGB-színtér kibővítése.</item><item><emphasis "
803
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: RGB-alapú színtér, a Kodak fejlesztése. "
804
"Nagyon széles színtér elsősorban fényképfeldolgozáshoz.</"
805
"item><item><emphasis strong='true'>Egyedi</emphasis>: egyedi kimeneti "
806
"színtér használata.</item></list></para>"
808
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
810
msgid "Color Management"
813
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
816
msgstr "Küszöbérték:"
818
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
819
msgctxt "@info:whatsthis"
821
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
824
"<title>Küszöb</title><para>A zajcsökkentési küszöbértéket adja meg.</para>"
826
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
831
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
832
msgctxt "@info:whatsthis"
834
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
837
"<title>Fényesség</title><para>A fényességimpulzus zajcsökkentésének "
840
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
845
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
846
msgctxt "@info:whatsthis"
848
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
851
"<title>Színesség</title><para>A színességimpulzus zajcsökkentésének "
854
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
855
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
856
msgctxt "@info:tooltip"
857
msgid "Reset to default value"
858
msgstr "Az alapértelmezés visszaállítása"
860
#~ msgctxt "@label:slider"
861
#~ msgid "Shift (linear):"
862
#~ msgstr "Eltolás (lineáris):"
864
#~ msgctxt "@label:slider"
865
#~ msgid "Highlight (E.V):"
866
#~ msgstr "Kiemelések (E.V):"
868
#~ msgctxt "Camera Profile"
872
#~ msgctxt "Workspace"
886
#~ "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter "
887
#~ "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
889
#~ "<p><b>Mediánszűrő</b><p>A vörös-kék és vörös-zöld csatornákra bontás után "
890
#~ "ennyiszer lesz alkalmazva a mediánszűrő."
893
#~ "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
894
#~ "preserving real detail.<p>"
896
#~ "<p><b>Zajcsökkentés engedélyezése</b><p>A zajos részek eltávolítása a "
897
#~ "részletek megőrzése mellett hullámformák segítségével.<p>"