~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kioexec.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-ei813suvwuludnpl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
2
 
#
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 11:11+0100\n"
9
 
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
10
 
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
11
 
"Language: hu\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
 
 
17
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18
 
msgid "Your names"
19
 
msgstr "Szántó Tamás"
20
 
 
21
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your emails"
23
 
msgstr "tszanto@interware.hu"
24
 
 
25
 
#: main.cpp:44
26
 
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
27
 
msgstr ""
28
 
"KIO Exec - távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési "
29
 
"kérés"
30
 
 
31
 
#: main.cpp:52
32
 
msgid "'command' expected.\n"
33
 
msgstr "Meg kell adni egy parancsot.\n"
34
 
 
35
 
#: main.cpp:81
36
 
#, kde-format
37
 
msgid ""
38
 
"The URL %1\n"
39
 
"is malformed"
40
 
msgstr ""
41
 
"A(z) %1 URL\n"
42
 
"hibás."
43
 
 
44
 
#: main.cpp:83
45
 
#, kde-format
46
 
msgid ""
47
 
"Remote URL %1\n"
48
 
"not allowed with --tempfiles switch"
49
 
msgstr ""
50
 
"A(z) %1\n"
51
 
"távoli URL nem használható a --tempfiles argumentummal"
52
 
 
53
 
#: main.cpp:216
54
 
#, kde-format
55
 
msgid ""
56
 
"The supposedly temporary file\n"
57
 
"%1\n"
58
 
"has been modified.\n"
59
 
"Do you still want to delete it?"
60
 
msgstr ""
61
 
"A ideiglenesnek feltételezett\n"
62
 
"%1\n"
63
 
"fájl megváltozott.\n"
64
 
"Biztosan törölni szeretné?"
65
 
 
66
 
#: main.cpp:217 main.cpp:224
67
 
msgid "File Changed"
68
 
msgstr "A fájl megváltozott"
69
 
 
70
 
#: main.cpp:217
71
 
msgid "Do Not Delete"
72
 
msgstr "Nem kell törölni"
73
 
 
74
 
#: main.cpp:223
75
 
#, kde-format
76
 
msgid ""
77
 
"The file\n"
78
 
"%1\n"
79
 
"has been modified.\n"
80
 
"Do you want to upload the changes?"
81
 
msgstr ""
82
 
"A(z)\n"
83
 
"%1\n"
84
 
"fájl módosult.\n"
85
 
"Fel akarja tölteni a változásokat?"
86
 
 
87
 
#: main.cpp:224
88
 
msgid "Upload"
89
 
msgstr "Feltöltés"
90
 
 
91
 
#: main.cpp:224
92
 
msgid "Do Not Upload"
93
 
msgstr "Nem kell feltölteni"
94
 
 
95
 
#: main.cpp:253
96
 
msgid "KIOExec"
97
 
msgstr "KIOExec"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:255
100
 
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
101
 
msgstr "(c) A KFM/Konqueror fejlesztői, 1998-2000, 2003."
102
 
 
103
 
#: main.cpp:256
104
 
msgid "David Faure"
105
 
msgstr "David Faure"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:257
108
 
msgid "Stephan Kulow"
109
 
msgstr "Stephan Kulow"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:258
112
 
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
113
 
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
114
 
 
115
 
#: main.cpp:259
116
 
msgid "Waldo Bastian"
117
 
msgstr "Waldo Bastian"
118
 
 
119
 
#: main.cpp:260
120
 
msgid "Oswald Buddenhagen"
121
 
msgstr "Oswald Buddenhagen"
122
 
 
123
 
#: main.cpp:265
124
 
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
125
 
msgstr "Az URL-ek helyi fájlként való kezelése, használat után törlés"
126
 
 
127
 
#: main.cpp:266
128
 
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
129
 
msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve"
130
 
 
131
 
#: main.cpp:267
132
 
msgid "Command to execute"
133
 
msgstr "A végrehajtandó parancs"
134
 
 
135
 
#: main.cpp:268
136
 
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
137
 
msgstr "A parancsban használt URL-ek és helyi fájlok"