2
# Marcell Lengyel <miketkf@yahoo.com>, 1999.
3
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 12:51+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:08+0100\n"
10
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
11
"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
28
#: generalSettings.ui:18
29
msgid "Eject CD when finished playing"
30
msgstr "A CD kilökése a lejátszás végén"
32
#: gui/kscdwindow.cpp:361
34
msgstr "végtelenítve (egy számot)"
36
#: gui/kscdwindow.cpp:367
38
msgstr "végtelenítve (a lemezt)"
40
#: gui/kscdwindow.cpp:376
41
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
43
msgstr "véletlenszerű"
60
msgstr "%1 %2 : %3 %4"
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
63
#: gui/trackListDlgUI.ui:19
64
msgid "KsCD - TrackList"
65
msgstr "A számok listája"
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
68
#: gui/trackListDlgUI.ui:50
70
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
72
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
73
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
74
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
75
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
76
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
77
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
79
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
81
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
82
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
83
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
84
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
85
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
86
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
89
#: gui/trackListDlgUI.ui:60
91
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
93
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
94
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
95
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
96
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
97
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
98
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
100
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
102
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
103
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
104
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
105
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
106
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
107
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
110
#: gui/trackListDlgUI.ui:105
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
115
#: gui/trackListDlgUI.ui:110
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
120
#: gui/trackListDlgUI.ui:115
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
#: interfaceSettings.ui:37
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
130
#: interfaceSettings.ui:54
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
135
#: interfaceSettings.ui:64
140
msgid "KDE CD player"
141
msgstr "KDE CD-lejátszó"
143
#: kscd.cpp:92 kscd.cpp:93
144
msgid "Configure Shortcuts..."
145
msgstr "Billentyűparancsok..."
147
#: kscd.cpp:102 kscd.cpp:103
149
msgstr "Beállítás..."
151
#: kscd.cpp:108 kscd.cpp:109
152
msgid "Download Info"
153
msgstr "Letöltési jellemzők"
157
msgstr "Feltöltési jellemzők"
161
msgstr "Lejátszás/szünet"
168
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
173
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
178
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
191
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
193
msgstr "Véletlenszerű"
197
msgstr "Szám ismétlése"
201
msgstr "Album ismétlése"
204
msgid "Show Tracklist"
205
msgstr "A számok listája"
209
msgstr "Némítás ki/be"
213
msgstr "Minimalizálás"
215
#: kscd.cpp:504 kscd.cpp:554 kscd.cpp:588
219
#: kscd.cpp:508 kscd.cpp:558 kscd.cpp:592
221
msgstr "Érvénytelen lemez"
223
#: kscd.cpp:769 kscd.cpp:786
224
msgctxt "General option in the configuration dialog"
228
#: kscd.cpp:776 kscd.cpp:781
242
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
243
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
245
"(c) Dirk Försterling, 2001.\n"
246
"(c) Aaron J. Seigo, 2003."
249
msgid "Amine Bouchikhi"
250
msgstr "Amine Bouchikhi"
253
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
255
"Jelenlegi karbantartó, frissítés a Solid/Phonon keretrendszerre, kapcsolat a "
259
msgid "Aaron J. Seigo"
260
msgstr "Aaron J. Seigo"
263
msgid "Previous maintainer"
264
msgstr "Korábbi karbantartó"
267
msgid "Alexander Kern"
268
msgstr "Alexander Kern"
271
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
272
msgstr "Frissítés a Workman programkönyvtárhoz, CDTEXT, CDDA"
275
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
276
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
279
msgid "Dirk Försterling"
280
msgstr "Dirk Försterling"
283
msgid "Workman library, previous maintainer"
284
msgstr "Workman programkönyvtár, előző karbantartó"
287
msgid "Wilfried Huss"
288
msgstr "Wilfried Huss"
291
msgid "Patches galore"
292
msgstr "Sok-sok patch"
296
msgstr "Steven Grimm"
299
msgid "Workman library"
300
msgstr "Workman programkönyvtár"
303
msgid "Sven Lueppken"
304
msgstr "Sven Lueppken"
308
msgstr "A felület kialakítása"
315
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
317
"Külön köszönet a freedb.org-nak egy szabad hozzáférésű CDDB-szerű CD-"
318
"adatbázis kialakításáért"
321
msgid "Start playing"
324
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
326
msgid "Start playing when a CD is inserted."
327
msgstr "A behelyezett CD-k automatikus lejátszása."
329
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
332
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
333
"being inserted into the CD-ROM."
335
"Ha be van jelölve ez az opció, a lejátszás automatikusan elkezdődik, ha "
336
"behelyez egy lemezt a meghajtóba."
338
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
340
msgid "Eject CD when playing is finished."
341
msgstr "A CD kidobása a lejátszás végén."
343
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
346
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
349
"Ha bejelöli ezt az opciót, a program kidobja a CD-t a lejátszás befejeződése "
352
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
354
msgid "The text color that will be used in the panel."
355
msgstr "A panelben használt előtérszín."
357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
359
msgid "Change the color of the text in the panel"
360
msgstr "Más szín választása a panelszövegekhez"
362
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
364
msgid "The font that will be used for the panel."
365
msgstr "A panelszövegek betűtípusa"
367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
369
msgid "Change the font of the text in the panel"
370
msgstr "A panelszövegek színe"
372
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
374
msgid "The skin that will be use for the application"
375
msgstr "Az alkalmazás megjelenési felülete"
377
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
379
msgid "Change the skin of the application"
380
msgstr "Más megjelenés"
382
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
383
msgid "Unknown album"
384
msgstr "Ismeretlen album"
386
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
387
msgid "Unknown artist"
388
msgstr "Ismeretlen előadó"
391
msgid "Unknown title"
392
msgstr "Ismeretlen cím"
394
#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171
405
#~ msgstr "végtelenítve"
408
#~| msgid "loop track "
410
#~ msgstr "végtelenítve (egy számot)"
413
#~| msgid "loop disc "
415
#~ msgstr "végtelenítve (a lemezt)"
418
#~ msgstr "minimalizálás"
421
#~ msgstr "elnémítás"
426
#~ msgstr "elnémítás"
429
#~ msgstr "következő"
432
#~ msgstr "lejátszás"
438
#~ msgstr "véletlenszerű"
441
#~ msgstr "leállítás"
444
#~ msgstr "a számok listája"
450
#~ msgstr "Megjelenítés"