~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/hu/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-ei813suvwuludnpl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 06:10+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:25+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: hu\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
 
 
21
#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:55
 
22
#, kde-format
 
23
msgid ""
 
24
"There was a problem with the request. The collection has not been deleted "
 
25
"from the server.\n"
 
26
"%1 (%2)."
 
27
msgstr ""
 
28
"Hiba történt a kéréssel. A gyűjtemény nem törlődött a kiszolgálóról.\n"
 
29
"%1 (%2)."
 
30
 
 
31
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:63
 
32
msgid "No properties to change or remove"
 
33
msgstr "Nincs módosítandó vagy eltávolítandó tulajdonság"
 
34
 
 
35
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:115
 
36
#, kde-format
 
37
msgid ""
 
38
"There was a problem with the request. The item has not been modified on the "
 
39
"server.\n"
 
40
"%1 (%2)."
 
41
msgstr ""
 
42
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem módosult a kiszolgálón.\n"
 
43
"%1 (%2)."
 
44
 
 
45
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:141
 
46
msgid "There was an error when modifying the properties"
 
47
msgstr "Hiba történt a tulajdonságok módosítása során"
 
48
 
 
49
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:149
 
50
msgid ""
 
51
"\n"
 
52
"The server returned more information:\n"
 
53
msgstr ""
 
54
"\n"
 
55
"A kiszolgáló további információkat küldött vissza:\n"
 
56
 
 
57
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:135 ../common/davitemfetchjob.cpp:83
 
58
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:75 ../common/davitemslistjob.cpp:94
 
59
#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:82
 
60
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:93
 
61
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:229
 
62
#, kde-format
 
63
msgid ""
 
64
"There was a problem with the request.\n"
 
65
"%1 (%2)."
 
66
msgstr ""
 
67
"Hiba történt a kéréssel.\n"
 
68
"%1 (%2)."
 
69
 
 
70
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:153
 
71
msgid "Error setting focus for XQuery"
 
72
msgstr "Hiba történt az XQuery fókuszának beállításakor"
 
73
 
 
74
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:159
 
75
msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation"
 
76
msgstr "A DAV implementáció érvénytelen XQuery-t  küldött"
 
77
 
 
78
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:170
 
79
msgid "Invalid responses from backend"
 
80
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a háttérprogramtól"
 
81
 
 
82
#: ../common/davitemcreatejob.cpp:74
 
83
#, kde-format
 
84
msgid ""
 
85
"There was a problem with the request. The item has not been created on the "
 
86
"server.\n"
 
87
"%1 (%2)."
 
88
msgstr ""
 
89
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem lett létrehozva a kiszolgálón.\n"
 
90
"%1 (%2)."
 
91
 
 
92
#: ../common/davitemdeletejob.cpp:60
 
93
#, kde-format
 
94
msgid ""
 
95
"There was a problem with the request. The item has not been deleted from the "
 
96
"server.\n"
 
97
"%1 (%2)."
 
98
msgstr ""
 
99
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem törlődött a kiszolgálóról.\n"
 
100
"%1 (%2)."
 
101
 
 
102
#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:70
 
103
#, kde-format
 
104
msgid ""
 
105
"There was a problem with the request. The item was not modified on the "
 
106
"server.\n"
 
107
"%1 (%2)."
 
108
msgstr ""
 
109
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem módosult a kiszolgálón.\n"
 
110
"%1 (%2)."
 
111
 
 
112
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:38
 
113
msgid "Protocol for the collection does not support MULTIGET"
 
114
msgstr "A gyűjtemény protokollja nem támogatja: MULTIGET"
 
115
 
 
116
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:212
 
117
msgid ""
 
118
"The server encountered an error that prevented it from completing your "
 
119
"request"
 
120
msgstr ""
 
121
"Hiba keletkezett a kiszolgálón, amely megakadályozta a kérés kiszolgálását."
 
122
 
 
123
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:220
 
124
msgid "Invalid username/password"
 
125
msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
 
126
 
 
127
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:222
 
128
msgid "Access forbidden"
 
129
msgstr "Hozzáférés megtiltva"
 
130
 
 
131
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:224
 
132
msgid "Resource not found"
 
133
msgstr "Az erőforrás nem található"
 
134
 
 
135
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:226
 
136
msgid "HTTP error"
 
137
msgstr "HTTP hiba"
 
138
 
 
139
#: ../common/davutils.cpp:182 ../common/davutils.cpp:216
 
140
msgid "CalDav"
 
141
msgstr "CalDav"
 
142
 
 
143
#: ../common/davutils.cpp:185 ../common/davutils.cpp:218
 
144
msgid "CardDav"
 
145
msgstr "CardDav"
 
146
 
 
147
#: ../common/davutils.cpp:188 ../common/davutils.cpp:220
 
148
msgid "GroupDav"
 
149
msgstr "GroupDav"
 
150
 
 
151
#: configdialog.cpp:43
 
152
msgid "Protocol"
 
153
msgstr "Protokoll"
 
154
 
 
155
#: configdialog.cpp:43 urlconfigurationdialog.cpp:232
 
156
msgid "URL"
 
157
msgstr "URL"
 
158
 
 
159
#: configdialog.cpp:101
 
160
msgid ""
 
161
"Another configuration entry already uses the same URL/protocol couple.\n"
 
162
"Please use a different URL"
 
163
msgstr ""
 
164
"Egy másik beállításbejegyzés már használja ezt az URL/protokollpárt.\n"
 
165
"Használjon másik URL-t"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
168
#: configdialog.ui:17
 
169
msgid "General Configuration"
 
170
msgstr "Általános beállítások"
 
171
 
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
173
#: configdialog.ui:28
 
174
msgid "Display name:"
 
175
msgstr "Megjelenített név:"
 
176
 
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
178
#: configdialog.ui:41
 
179
msgid "Refresh every:"
 
180
msgstr "Frissítési időköz:"
 
181
 
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
183
#: configdialog.ui:63
 
184
msgid "minutes"
 
185
msgstr "perc"
 
186
 
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
188
#: configdialog.ui:88
 
189
msgid "Username:"
 
190
msgstr "Felhasználónév:"
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
193
#: configdialog.ui:122
 
194
msgid "Password:"
 
195
msgstr "Jelszó:"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
198
#: configdialog.ui:164
 
199
msgid "Server Configuration"
 
200
msgstr "A kiszolgáló beállítása"
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
203
#: configdialog.ui:177
 
204
msgid "Add"
 
205
msgstr "Hozzáadás"
 
206
 
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
208
#: configdialog.ui:184 searchdialog.ui:139
 
209
msgid "Search"
 
210
msgstr "Keresés"
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
213
#: configdialog.ui:191
 
214
msgid "Remove"
 
215
msgstr "Eltávolítás"
 
216
 
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
218
#: configdialog.ui:198
 
219
msgid "Edit"
 
220
msgstr "Szerkesztés"
 
221
 
 
222
#: davfreebusyhandler.cpp:57
 
223
#, kde-format
 
224
msgid "No schedule-outbox found for %1"
 
225
msgstr "Nem található ütemezett kimenő mappa ehhez: %1"
 
226
 
 
227
#: davfreebusyhandler.cpp:181 davfreebusyhandler.cpp:191
 
228
msgid "Invalid response from the server"
 
229
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a kiszolgálótól"
 
230
 
 
231
#: davfreebusyhandler.cpp:201
 
232
msgid "Unable to parse free-busy data received"
 
233
msgstr "Nem lehet feldolgozni a kapott foglaltsági adatot"
 
234
 
 
235
#: davgroupwareresource.cpp:163
 
236
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
 
237
msgstr "Nem lehet letölteni a foglaltsági információkat kapcsolat nélkül"
 
238
 
 
239
#: davgroupwareresource.cpp:239
 
240
msgid "Fetching collections"
 
241
msgstr "Gyűjtemények letöltése"
 
242
 
 
243
#: davgroupwareresource.cpp:268
 
244
#, kde-format
 
245
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
 
246
msgstr "Elemek lekérése kérve egy ismeretlen gyűjteményhez: %1"
 
247
 
 
248
#: davgroupwareresource.cpp:319
 
249
#, kde-format
 
250
msgid "Invalid collection for item %1."
 
251
msgstr "Érvénytelen gyűjtemény a(z) %1 elemhez."
 
252
 
 
253
#: davgroupwareresource.cpp:560
 
254
#, kde-format
 
255
msgid "Unable to remove collection: %1"
 
256
msgstr "Nem lehet eltávolítani a gyűjteményt: %1"
 
257
 
 
258
#: davgroupwareresource.cpp:580
 
259
#, kde-format
 
260
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
 
261
msgstr "Nem lehet letölteni a gyűjteményeket: %1"
 
262
 
 
263
#: davgroupwareresource.cpp:681 davgroupwareresource.cpp:761
 
264
#, kde-format
 
265
msgid "Unable to retrieve items: %1"
 
266
msgstr "Nem lehet letölteni az elemeket: %1"
 
267
 
 
268
#: davgroupwareresource.cpp:819
 
269
#, kde-format
 
270
msgid "Unable to retrieve item: %1"
 
271
msgstr "Nem lehet letölteni az elemet: %1"
 
272
 
 
273
#: davgroupwareresource.cpp:864
 
274
#, kde-format
 
275
msgid "Unable to add item: %1"
 
276
msgstr "Nem lehet hozzáadni az elemet: %1"
 
277
 
 
278
#: davgroupwareresource.cpp:899
 
279
#, kde-format
 
280
msgid "Unable to change item: %1"
 
281
msgstr "Nem lehet módosítani az elemet: %1"
 
282
 
 
283
#: davgroupwareresource.cpp:947
 
284
#, kde-format
 
285
msgid "Unable to remove item: %1"
 
286
msgstr "Nem lehet eltávolítani az elemet: %1"
 
287
 
 
288
#: davgroupwareresource.cpp:972 davgroupwareresource.cpp:973
 
289
msgid "The resource is not configured yet"
 
290
msgstr "Az erőforrás még nincs beállítva"
 
291
 
 
292
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
 
293
#: davgroupwareresource.kcfg:10
 
294
msgid "Settings Version"
 
295
msgstr "Beállításverzió"
 
296
 
 
297
#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
 
298
#: davgroupwareresource.kcfg:14 urlconfigurationdialog.cpp:232
 
299
msgid "Display name"
 
300
msgstr "Megjelenített név"
 
301
 
 
302
#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
 
303
#: davgroupwareresource.kcfg:18
 
304
msgid "Refresh every"
 
305
msgstr "Frissítési időköz"
 
306
 
 
307
#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General)
 
308
#: davgroupwareresource.kcfg:22
 
309
msgid "Remote URLs"
 
310
msgstr "Távoli URL-címek"
 
311
 
 
312
#. i18n: ectx: label, entry (defaultUsername), group (General)
 
313
#: davgroupwareresource.kcfg:26
 
314
msgid "User name"
 
315
msgstr "Felhasználónév"
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General)
 
318
#: davgroupwareresource.kcfg:30
 
319
msgid ""
 
320
"String representation of the mappings between discovered collections and "
 
321
"configured URLs"
 
322
msgstr ""
 
323
"A felfedezett gyűjtemények és beállított URL-ek közötti leképezés szöveges "
 
324
"reprezentációja"
 
325
 
 
326
#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General)
 
327
#: davgroupwareresource.kcfg:34
 
328
msgid "Do not change the actual backend data."
 
329
msgstr "A jelenlegi háttérprogramadat változatlanul hagyása."
 
330
 
 
331
#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (General)
 
332
#: davgroupwareresource.kcfg:38
 
333
msgid "The account id in WebAccounts framework."
 
334
msgstr "A fiókazonosító a WebAccounts keretrendszerben."
 
335
 
 
336
#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (General)
 
337
#: davgroupwareresource.kcfg:41
 
338
msgid "Account enabled services"
 
339
msgstr "A fiók szolgáltatásokat engedélyezett"
 
340
 
 
341
#: searchdialog.cpp:43
 
342
msgid "Add selected items"
 
343
msgstr "Kijelölt elemek hozzáadása"
 
344
 
 
345
#: searchdialog.cpp:132 searchdialog.cpp:175
 
346
#, kde-format
 
347
msgid ""
 
348
"An error occurred when executing search:\n"
 
349
"%1"
 
350
msgstr ""
 
351
"Hiba történt a keresés végrehajtása során:\n"
 
352
"%1"
 
353
 
 
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultCreds)
 
355
#: searchdialog.ui:20 urlconfigurationdialog.ui:77
 
356
msgid "Use global credentials"
 
357
msgstr "Globális hitelesítési adatok használata"
 
358
 
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificCreds)
 
360
#: searchdialog.ui:30 urlconfigurationdialog.ui:87
 
361
msgid "Use specific credentials"
 
362
msgstr "Megadott hitelesítési adatok használata"
 
363
 
 
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, credentialsGroup)
 
365
#: searchdialog.ui:37 urlconfigurationdialog.ui:94
 
366
msgid "Credentials"
 
367
msgstr "Hitelesítési adatok"
 
368
 
 
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
370
#: searchdialog.ui:49 urlconfigurationdialog.ui:106
 
371
msgid "Username"
 
372
msgstr "Felhasználónév"
 
373
 
 
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
375
#: searchdialog.ui:65 setupwizard.cpp:214 urlconfigurationdialog.ui:122
 
376
msgid "Password"
 
377
msgstr "Jelszó"
 
378
 
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
380
#: searchdialog.ui:84
 
381
msgid "Search URL"
 
382
msgstr "URL keresése"
 
383
 
 
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
385
#: searchdialog.ui:94
 
386
msgid "Search for"
 
387
msgstr "A következő"
 
388
 
 
389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
 
390
#: searchdialog.ui:104
 
391
msgid "a person named"
 
392
msgstr " nevű személy keresése:"
 
393
 
 
394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
 
395
#: searchdialog.ui:109
 
396
msgid "a contact with email"
 
397
msgstr "e-mail című névjegy keresése:"
 
398
 
 
399
#: settings.cpp:552
 
400
#, kde-format
 
401
msgid "A password is required for user %1"
 
402
msgstr "Jelszó szükséges a(z) %1 felhasználóhoz"
 
403
 
 
404
#: settings.cpp:558
 
405
msgid "Password: "
 
406
msgstr "Jelszó: "
 
407
 
 
408
#: setupwizard.cpp:137
 
409
msgid "DAV groupware configuration wizard"
 
410
msgstr "DAV csoportmunka-beállító varázsló"
 
411
 
 
412
#: setupwizard.cpp:203
 
413
msgid "Login Credentials"
 
414
msgstr "Bejelentkezési adatok"
 
415
 
 
416
#: setupwizard.cpp:204
 
417
msgid "Enter your credentials to login to the groupware server"
 
418
msgstr "Adja meg a bejelentkezési adatait a csoportmunka-kiszolgálóhoz"
 
419
 
 
420
#: setupwizard.cpp:209
 
421
msgid "User"
 
422
msgstr "Felhasználó"
 
423
 
 
424
#: setupwizard.cpp:243
 
425
msgid "Predefined provider found"
 
426
msgstr "Előre megadott szolgáltató található"
 
427
 
 
428
#: setupwizard.cpp:244
 
429
msgid "Select if you want to use the auto-detected provider"
 
430
msgstr ""
 
431
"Válassza ezt, ha az automatikusan felismert szolgáltatót szeretné használni"
 
432
 
 
433
#: setupwizard.cpp:259
 
434
msgid "No, choose another server"
 
435
msgstr "Nem, másik kiszolgáló választása"
 
436
 
 
437
#: setupwizard.cpp:266
 
438
#, kde-format
 
439
msgid ""
 
440
"Based on the email address you used as a login, this wizard\n"
 
441
"can configure automatically an account for %1 services.\n"
 
442
"Do you wish to do so?"
 
443
msgstr ""
 
444
"A bejelentkezéshez használt e-mail cím alapján a varázsló\n"
 
445
"automatikusan be tudja állítani az azonosítót a(z) %1 szolgáltatáshoz.\n"
 
446
"Szeretné ezt tenni?"
 
447
 
 
448
#: setupwizard.cpp:270
 
449
#, kde-format
 
450
msgid "Yes, use %1 as provider"
 
451
msgstr "Igen, a(z) %1 szolgáltatót használom"
 
452
 
 
453
#: setupwizard.cpp:297
 
454
msgid "Groupware Server"
 
455
msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló"
 
456
 
 
457
#: setupwizard.cpp:298
 
458
msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for"
 
459
msgstr ""
 
460
"Válassza ki a csoportmunka-kiszolgálót, amelyhez az erőforrás be kell "
 
461
"állítani"
 
462
 
 
463
#: setupwizard.cpp:324
 
464
msgid "Use one of those servers:"
 
465
msgstr "A következő kiszolgálók egyikének használata:"
 
466
 
 
467
#: setupwizard.cpp:334
 
468
msgid "Configure the resource manually"
 
469
msgstr "Az erőforrás beállítása kézzel"
 
470
 
 
471
#: setupwizard.cpp:370
 
472
msgid "Connection"
 
473
msgstr "Kapcsolat"
 
474
 
 
475
#: setupwizard.cpp:371
 
476
msgid "Enter the connection information for the groupware server"
 
477
msgstr "Adja meg a kapcsolódási jellemzőket a csoportmunka-kiszolgálóhoz"
 
478
 
 
479
#: setupwizard.cpp:379
 
480
msgid "Host"
 
481
msgstr "Gépnév"
 
482
 
 
483
#: setupwizard.cpp:382
 
484
msgid "Installation path"
 
485
msgstr "Telepítési útvonal"
 
486
 
 
487
#: setupwizard.cpp:385
 
488
msgid "Use secure connection"
 
489
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata"
 
490
 
 
491
#: setupwizard.cpp:411
 
492
msgid "Final URL (CalDav)"
 
493
msgstr "Végleges URL (CalDav)"
 
494
 
 
495
#: setupwizard.cpp:416
 
496
msgid "Final URL (CardDav)"
 
497
msgstr "Végleges URL (CardDav)"
 
498
 
 
499
#: setupwizard.cpp:421
 
500
msgid "Final URL (GroupDav)"
 
501
msgstr "Végleges URL (GroupDav)"
 
502
 
 
503
#: setupwizard.cpp:478 setupwizard.cpp:484
 
504
msgid "Test Connection"
 
505
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
 
506
 
 
507
#: setupwizard.cpp:479
 
508
msgid ""
 
509
"You can test now whether the groupware server can be accessed with the "
 
510
"current configuration"
 
511
msgstr ""
 
512
"Most már ellenőrizheti, hogy a csoportmunka-kiszolgáló elérhető-e a "
 
513
"jelenlegi beállításokkal"
 
514
 
 
515
#: setupwizard.cpp:525
 
516
#, kde-format
 
517
msgid "An error occurred: %1"
 
518
msgstr "Hiba történt: %1"
 
519
 
 
520
#: setupwizard.cpp:528
 
521
msgid "Connected successfully"
 
522
msgstr "A kapcsolat létrejött"
 
523
 
 
524
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, remoteProtocol)
 
525
#: urlconfigurationdialog.ui:29
 
526
msgid "Remote calendar access protocol"
 
527
msgstr "Távoli naptár elérési protokollja"
 
528
 
 
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav)
 
530
#: urlconfigurationdialog.ui:38
 
531
msgid "CalDAV"
 
532
msgstr "CalDAV"
 
533
 
 
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav)
 
535
#: urlconfigurationdialog.ui:48
 
536
msgid "CardDAV"
 
537
msgstr "CardDAV"
 
538
 
 
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav)
 
540
#: urlconfigurationdialog.ui:55
 
541
msgid "GroupDAV"
 
542
msgstr "GroupDAV"
 
543
 
 
544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
545
#: urlconfigurationdialog.ui:68
 
546
msgid "Remote calendar access"
 
547
msgstr "Távoli naptár elérése"
 
548
 
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
550
#: urlconfigurationdialog.ui:139
 
551
msgid "Remote URL"
 
552
msgstr "Távoli URL"
 
553
 
 
554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
555
#: urlconfigurationdialog.ui:152
 
556
msgid "Discovered collections"
 
557
msgstr "Felfedezett gyűjtemények"
 
558
 
 
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fetchButton)
 
560
#: urlconfigurationdialog.ui:173
 
561
msgid "Fetch"
 
562
msgstr "Letöltés"
 
563
 
 
564
#~ msgid "The server returned invalid data"
 
565
#~ msgstr "A kiszolgáló érvénytelen adatot küldött vissza"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Client did not create a UID for item %1."
 
568
#~ msgstr "A kliens nem hozott létre UID-t a(z) %1 elemhez."
 
569
 
 
570
#~ msgid "Unable to retrieve added item %1."
 
571
#~ msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %1 hozzáadott elemet."
 
572
 
 
573
#~ msgid "The remote item has been locked, try again later"
 
574
#~ msgstr "A távoli elem blokkolva van, próbálja meg később"
 
575
 
 
576
#~ msgid ""
 
577
#~ "The server encountered an error that prevented it from completing your "
 
578
#~ "request."
 
579
#~ msgstr ""
 
580
#~ "Hiba keletkezett a kiszolgálón, amely megakadályozta a kérés "
 
581
#~ "kiszolgálását.."