~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-ei813suvwuludnpl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:48+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
 
21
 
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
22
 
msgid "Hide icons"
23
 
msgstr "Ikonok elrejtése"
24
 
 
25
 
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
26
 
msgid "Show hidden icons"
27
 
msgstr "Rejtett ikonok megjelenítése"
28
 
 
29
 
#: ui/applet.cpp:407
30
 
msgid "Display"
31
 
msgstr "Megjelenítés"
32
 
 
33
 
#: ui/applet.cpp:409
34
 
msgid "Choose which information to show"
35
 
msgstr "Megjelenítendő információk"
36
 
 
37
 
#: ui/applet.cpp:410
38
 
msgid "Entries"
39
 
msgstr "Bejegyzések"
40
 
 
41
 
#: ui/applet.cpp:471
42
 
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
43
 
msgid "Auto"
44
 
msgstr "Automatikus"
45
 
 
46
 
#: ui/applet.cpp:472
47
 
msgctxt "Item is never visible in the systray"
48
 
msgid "Hidden"
49
 
msgstr "Rejtett"
50
 
 
51
 
#: ui/applet.cpp:473
52
 
msgctxt "Item is always visible in the systray"
53
 
msgid "Always Visible"
54
 
msgstr "Mindig látható"
55
 
 
56
 
#: ui/applet.cpp:513
57
 
msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
58
 
msgid "Shown Item Categories"
59
 
msgstr "Elemkategóriák megjelenítése"
60
 
 
61
 
#: ui/applet.cpp:516
62
 
msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
63
 
msgid "Application status"
64
 
msgstr "Alkalmazásállapot"
65
 
 
66
 
#: ui/applet.cpp:526
67
 
msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
68
 
msgid "Communications"
69
 
msgstr "Kommunikáció"
70
 
 
71
 
#: ui/applet.cpp:536
72
 
msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
73
 
msgid "System services"
74
 
msgstr "Rendszerszolgáltatások"
75
 
 
76
 
#: ui/applet.cpp:546
77
 
msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
78
 
msgid "Hardware control"
79
 
msgstr "Hardvervezérlés"
80
 
 
81
 
#: ui/applet.cpp:556
82
 
msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
83
 
msgid "Miscellaneous"
84
 
msgstr "Egyéb"
85
 
 
86
 
#: ui/applet.cpp:603
87
 
msgctxt ""
88
 
"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
89
 
"widgets"
90
 
msgid "Extra Items"
91
 
msgstr "Extra elemek"
92
 
 
93
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
94
 
#: ui/autohide.ui:39
95
 
msgid "Item"
96
 
msgstr "Elem"
97
 
 
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
99
 
#: ui/autohide.ui:44
100
 
msgid "Visibility"
101
 
msgstr "Láthatóság"
102
 
 
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
104
 
#: ui/autohide.ui:49
105
 
msgid "Keyboard Shortcut"
106
 
msgstr "Billentyűkombináció"
107
 
 
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
109
 
#: ui/visibleitems.ui:26
110
 
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
111
 
msgstr "A widgetek zárolva vannak, néhány beállítás nem érhető el."
112
 
 
113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
114
 
#: ui/visibleitems.ui:54
115
 
msgid "Unlock Widgets"
116
 
msgstr "Widgetek feloldása"
117
 
 
118
 
#~ msgid "Auto Hide"
119
 
#~ msgstr "Automatikus elrejtés"
120
 
 
121
 
#~ msgid "Notification from %1"
122
 
#~ msgstr "Értesítő üzenet innen: %1"
123
 
 
124
 
#~ msgid "Pause job"
125
 
#~ msgstr "Szünet"
126
 
 
127
 
#~ msgid "Resume job"
128
 
#~ msgstr "Folytatás"
129
 
 
130
 
#~ msgid "Cancel job"
131
 
#~ msgstr "Megszakítás"
132
 
 
133
 
#, fuzzy
134
 
#~| msgid "Pause job"
135
 
#~ msgid "Paused"
136
 
#~ msgstr "Szünet"
137
 
 
138
 
#~ msgid "No notifications and no jobs"
139
 
#~ msgstr "Nincsenek sem értesítő üzenetek, sem feladatok"
140
 
 
141
 
#, fuzzy
142
 
#~| msgid "Notification from %1"
143
 
#~ msgid "%1 notification"
144
 
#~ msgid_plural "%1 notifications"
145
 
#~ msgstr[0] "Értesítő üzenet innen: %1"
146
 
#~ msgstr[1] "Értesítő üzenet innen: %1"
147
 
 
148
 
#, fuzzy
149
 
#~| msgid "No notifications and no jobs"
150
 
#~ msgid "Notifications and jobs"
151
 
#~ msgstr "Nincsenek sem értesítő üzenetek, sem feladatok"
152
 
 
153
 
#~ msgid "Show or hide notifications and jobs"
154
 
#~ msgstr "Értesítő üzenetek és feladatok megjelenítése"
155
 
 
156
 
#, fuzzy
157
 
#~| msgid "Notification from %1"
158
 
#~ msgid "Jobs & Notifications"
159
 
#~ msgstr "Értesítő üzenet innen: %1"
160
 
 
161
 
#, fuzzy
162
 
#~| msgid "Notification from %1"
163
 
#~ msgid "Recent notifications"
164
 
#~ msgstr "Értesítő üzenet innen: %1"
165
 
 
166
 
#~ msgid "toggle visibility of notifications and jobs"
167
 
#~ msgstr "Ki-be kapcsolja az értesítő üzenetek és a feladatok láthatóságát"
168
 
 
169
 
#~ msgctxt ""
170
 
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
171
 
#~ msgid "(paused) %1"
172
 
#~ msgstr "(szünetel) %1"
173
 
 
174
 
#~ msgctxt ""
175
 
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
176
 
#~ msgid "(finished) %1"
177
 
#~ msgstr "(befejeződött) %1"