1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2013, 2014.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-23 05:49+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 21:30+0200\n"
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: configdialog.cpp:35
21
msgid "Select a KMail Mail folder"
22
msgstr "Een e-mailmap voor KMail selecteren"
24
#: configdialog.cpp:51
25
msgid "The selected path is empty."
26
msgstr "Het geselecteerde pad is leeg."
28
#: configdialog.cpp:64
29
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
30
msgstr "Het geselecteerde pad bevat geldige Maildir-mappen."
32
#: configdialog.cpp:71
33
msgid "The selected path is a valid Maildir."
34
msgstr "Het geselecteerde pad is een geldige Maildir."
36
#: configdialog.cpp:77
37
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
39
"Het geselecteerde pad bestaat nog niet, een nieuwe Maildir zal worden "
42
#: configdialog.cpp:80
43
msgid "The selected path does not exist."
44
msgstr "Het geselecteerde pad bestaat niet."
46
#: mixedmaildirresource.cpp:154 mixedmaildirresource.cpp:169
47
#: mixedmaildirresource.cpp:200 mixedmaildirresource.cpp:229
48
#: mixedmaildirresource.cpp:244 mixedmaildirresource.cpp:259
49
#: mixedmaildirresource.cpp:291 mixedmaildirresource.cpp:304
50
#: mixedmaildirresource.cpp:331 mixedmaildirresource.cpp:362
51
#: mixedmaildirresource.cpp:390
52
msgctxt "@info:status"
53
msgid "Unusable configuration."
54
msgstr "Onbruikbare configuratie."
56
#: mixedmaildirresource.cpp:222
58
msgctxt "@info:status"
60
"Item %1 belongs to invalid collection %2. Maybe it was deleted meanwhile?"
62
"Item %1 behoort tot de ongeldige verzameling %2. Misschien was het intussen "
65
#: mixedmaildirresource.cpp:253
66
msgctxt "@info:status"
67
msgid "Synchronizing email folders"
68
msgstr "E-mailmappen synchroniseren"
70
#: mixedmaildirresource.cpp:268
72
msgctxt "@info:status"
73
msgid "Synchronizing email folder %1"
74
msgstr "E-mailmap %1 synchroniseren"
76
#: mixedmaildirresource.cpp:369
78
msgctxt "@info:status"
79
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
80
msgstr "Kan de hoofd-maildir-map '%1' niet verplaatsen."
82
#: mixedmaildirresource.cpp:397
84
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
85
msgstr "Kan de topniveau maildir-map '%1' niet verwijderen."
87
#: mixedmaildirresource.cpp:411
89
msgctxt "@info:status"
90
msgid "Unable to create maildir '%1'."
91
msgstr "Kon de maildir '%1' niet aanmaken."
93
#: mixedmaildirresource.cpp:423
94
msgctxt "@info:status"
95
msgid "No usable storage location configured."
96
msgstr "Geen bruikbare opslaglocatie geconfigureerd."
98
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
99
#: mixedmaildirresource.kcfg:10
100
msgid "Path to KMail mail folder"
101
msgstr "Pad naar e-mailmap van KMail"
103
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
104
#: mixedmaildirresource.kcfg:14
106
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
108
"Pad wijst naar een map die Maildir's bevat in plaats van een maildir zelf."
110
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
111
#: mixedmaildirresource.kcfg:18
112
msgid "Do not change the actual backend data."
113
msgstr "Wijzig de actuele backend-data niet."
115
#: mixedmaildirstore.cpp:540
116
msgctxt "@info:status"
117
msgid "Given folder name is empty"
118
msgstr "De gegeven mapnaam is leeg"
120
#: mixedmaildirstore.cpp:574 mixedmaildirstore.cpp:593
122
msgctxt "@info:status"
123
msgid "Folder %1 does not seem to be a valid email folder"
124
msgstr "Map %1 is waarschijnlijk geen geldige e-mailmap"
126
#: mixedmaildirstore.cpp:967
128
msgctxt "@info:status"
129
msgid "Unhandled operation %1"
130
msgstr "Niet behandelde bewerking %1"
132
#: mixedmaildirstore.cpp:980 mixedmaildirstore.cpp:994
133
#: mixedmaildirstore.cpp:1002 mixedmaildirstore.cpp:1011
134
#: mixedmaildirstore.cpp:1023
136
msgctxt "@info:status"
137
msgid "Cannot create folder %1 inside folder %2"
138
msgstr "De map %1 in map %2 kan niet worden aangemaakt"
140
#: mixedmaildirstore.cpp:1052 mixedmaildirstore.cpp:1062
141
#: mixedmaildirstore.cpp:1071 mixedmaildirstore.cpp:1079
143
msgctxt "@info:status"
144
msgid "Cannot remove folder %1 from folder %2"
145
msgstr "Kan de map %1 in map %2 niet verwijderen"
147
#: mixedmaildirstore.cpp:1116 mixedmaildirstore.cpp:1656
149
msgctxt "@info:status"
150
msgid "Failed to load MBox folder %1"
151
msgstr "Laden van MBox-map %1 is mislukt"
153
#: mixedmaildirstore.cpp:1181 mixedmaildirstore.cpp:1198
154
#: mixedmaildirstore.cpp:1234 mixedmaildirstore.cpp:1243
156
msgctxt "@info:status"
157
msgid "Cannot rename folder %1"
158
msgstr "Kan de map %1 niet hernoemen"
160
#: mixedmaildirstore.cpp:1304 mixedmaildirstore.cpp:1318
161
#: mixedmaildirstore.cpp:1336 mixedmaildirstore.cpp:1376
162
#: mixedmaildirstore.cpp:1387 mixedmaildirstore.cpp:1419
164
msgctxt "@info:status"
165
msgid "Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3"
166
msgstr "Kan de map %1 in map %2 niet verplaatsen naar %3"
168
#: mixedmaildirstore.cpp:1460 mixedmaildirstore.cpp:1475
169
#: mixedmaildirstore.cpp:1501 mixedmaildirstore.cpp:1532
171
msgctxt "@info:status"
172
msgid "Cannot add emails to folder %1"
173
msgstr "Kan e-mailberichten in map %1 toevoegen"
175
#: mixedmaildirstore.cpp:1556 mixedmaildirstore.cpp:1569
176
#: mixedmaildirstore.cpp:1584 mixedmaildirstore.cpp:1617
178
msgctxt "@info:status"
179
msgid "Cannot remove emails from folder %1"
180
msgstr "Kan geen e-mailberichten uit map %1 verwijderen"
182
#: mixedmaildirstore.cpp:1682 mixedmaildirstore.cpp:1721
184
msgctxt "@info:status"
185
msgid "Error while reading mails from folder %1"
186
msgstr "Fout bij het lezen van e-mails uit map %1"
188
#: mixedmaildirstore.cpp:1703
190
msgctxt "@info:status"
191
msgid "Failed to load Maildirs folder %1"
192
msgstr "Laden van Maildirs-map %1 is mislukt"
194
#: mixedmaildirstore.cpp:1762 mixedmaildirstore.cpp:1775
195
#: mixedmaildirstore.cpp:1790 mixedmaildirstore.cpp:1828
196
#: mixedmaildirstore.cpp:1853
198
msgctxt "@info:status"
199
msgid "Cannot modify emails in folder %1"
200
msgstr "Kan e-mailberichten in map %1 niet wijzigen"
202
#: mixedmaildirstore.cpp:1888
204
msgctxt "@info:status"
205
msgid "Cannot modify emails in folder %1. %2"
206
msgstr "Kan e-mailberichten in map %1 niet wijzigen. %2"
208
#: mixedmaildirstore.cpp:1914 mixedmaildirstore.cpp:1947
209
#: mixedmaildirstore.cpp:1973
211
msgctxt "@info:status"
212
msgid "Cannot move emails from folder %1"
213
msgstr "Kan geen e-mailberichten uit map %1 verplaatsen"
215
#: mixedmaildirstore.cpp:1929 mixedmaildirstore.cpp:1959
216
#: mixedmaildirstore.cpp:2008 mixedmaildirstore.cpp:2033
217
#: mixedmaildirstore.cpp:2041 mixedmaildirstore.cpp:2125
218
#: mixedmaildirstore.cpp:2150
220
msgctxt "@info:status"
221
msgid "Cannot move emails to folder %1"
222
msgstr "Kan geen e-mailberichten naar map %1 verplaatsen"
224
#: mixedmaildirstore.cpp:1983 mixedmaildirstore.cpp:2088
225
#: mixedmaildirstore.cpp:2112
227
msgctxt "@info:status"
228
msgid "Cannot move email from folder %1"
229
msgstr "Kan geen e-mailberichten uit map %1 verplaatsen."
231
#: mixedmaildirstore.cpp:2065 mixedmaildirstore.cpp:2176
233
msgctxt "@info:status"
234
msgid "Cannot move email from folder %1 to folder %2"
235
msgstr "Kan geen e-mailberichten uit map %1 naar map %2 verplaatsen"
237
#: mixedmaildirstore.cpp:2330
239
msgctxt "@info:status"
240
msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree"
242
"Kan map %1 niet verplaatsen naar een submap in zijn eigen boomstructuur"
244
#: mixedmaildirstore.cpp:2342
246
msgctxt "@info:status"
247
msgid "Cannot add email to folder %1 because there is no email content"
249
"Kan e-mailbericht niet aan map %1 toevoegen omdat er geen inhoud in het "
252
#: mixedmaildirstore.cpp:2350
254
msgctxt "@info:status"
255
msgid "Cannot modify email in folder %1 because there is no email content"
257
"Kan e-mailbericht in map %1 niet wijzigen omdat er geen inhoud in het "
260
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
262
msgid "Mail Directory Settings"
263
msgstr "Instellingen van e-mailmap"
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
267
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
268
msgstr "Selecteer de map met de maildir-informatie:"
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
272
msgid "Open in read-only mode"
273
msgstr "In alleen-lezen modus openen"
275
#~ msgctxt "@info:status"
276
#~ msgid "Folder %1 does not see to be a valid email folder"
277
#~ msgstr "Map %1 is waarschijnlijk geen geldige e-mailmap"