1
# translation of libplasmaclock.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
8
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012.
11
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 07:27-0300\n"
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
msgstr "Vandaag selecteren"
29
msgctxt "No events on the calendar starting from today"
30
msgid "No upcoming events."
31
msgstr "Geen komende afspraken."
34
msgctxt "No events on the calendar"
35
msgid "No events for this date."
36
msgstr "Geen afspraken op deze dag."
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
39
#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
40
msgid "Calendar system:"
41
msgstr "Agendasysteem:"
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
44
#: calendarConfig.ui:76
45
msgid "Display Kontact events:"
46
msgstr "Afspraken in Kontact tonen:"
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
49
#: calendarHolidaysConfig.ui:76
50
msgid "Display events:"
51
msgstr "Afspraken tonen:"
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
54
#: calendarHolidaysConfig.ui:119
56
msgstr "Vakantiedagen"
58
#: calendartable.cpp:681
60
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
61
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
62
msgstr "<i>Vakantiedag</i>: %1 (%2)"
64
#: calendartable.cpp:687
66
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
70
#: calendartable.cpp:696
72
msgid "<i>Event</i>: %1"
73
msgstr "<i>Gebeurtenis</i>: %1"
75
#: calendartable.cpp:703
77
msgid "<i>Todo</i>: %1"
78
msgstr "<i>Taken</i>: %1"
80
#: calendartable.cpp:718
82
msgctxt "All-day calendar event summary"
86
#: calendartable.cpp:720
88
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
92
#: calendartable.cpp:725
94
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
96
msgstr "%1 - %2<br>%3"
98
#: calendartable.cpp:954
102
#: calendartable.cpp:957
106
#: clockapplet.cpp:193
107
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
108
msgstr "Opstarten van tekst-naar-spraak-service van Jovie is mislukt"
110
#: clockapplet.cpp:206
112
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
113
msgid "It is 1 o clock a m"
114
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
115
msgstr[0] "Het is 1 uur 's nachts"
116
msgstr[1] "Het is %1 uur voormiddag"
118
#: clockapplet.cpp:212
120
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
121
msgid "It is 1 o clock p m"
122
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
123
msgstr[0] "Het is 1 uur 's middags"
124
msgstr[1] "Het is %1 uur namiddag"
126
#: clockapplet.cpp:219
129
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
131
msgid "It is 1 o clock"
132
msgid_plural "It is %1 o clock"
133
msgstr[0] "Het is 1 uur"
134
msgstr[1] "Het is %1 uur"
136
#: clockapplet.cpp:227
138
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
139
msgid "It is %1:%2 a m"
140
msgstr "Het is %1:%2 voormiddag"
142
#: clockapplet.cpp:232
144
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
145
msgid "It is %1:%2 p m"
146
msgstr "Het is %1:%2 namiddag"
148
#: clockapplet.cpp:238
150
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
152
msgstr "Het is %1:%2"
154
#: clockapplet.cpp:283
155
msgid "Current Time and Events"
156
msgstr "Huidige tijd en afspraken"
158
#: clockapplet.cpp:283
160
msgstr "Huidige tijd"
162
#: clockapplet.cpp:306
163
msgid "Today's Events"
164
msgstr "Afspraken voor vandaag"
166
#: clockapplet.cpp:380
167
msgctxt "General configuration page"
171
#: clockapplet.cpp:382
172
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
176
#: clockapplet.cpp:383
177
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
181
#: clockapplet.cpp:384
182
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
183
msgid "Every 2 minutes"
184
msgstr "Elke 2 minuten"
186
#: clockapplet.cpp:385
187
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
188
msgid "Every 5 minutes"
189
msgstr "Elke 5 minuten"
191
#: clockapplet.cpp:386
192
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
193
msgid "Every 10 minutes"
194
msgstr "Elke 10 minuten"
196
#: clockapplet.cpp:387
197
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
198
msgid "Every 15 minutes"
199
msgstr "Elke 15 minuten"
201
#: clockapplet.cpp:388
202
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
203
msgid "Every 30 minutes"
204
msgstr "Elke 30 minuten"
206
#: clockapplet.cpp:389
207
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
211
#: clockapplet.cpp:409
215
#: clockapplet.cpp:543
216
msgid "C&opy to Clipboard"
217
msgstr "K&opiëren naar klembord"
219
#: clockapplet.cpp:551
220
msgid "Adjust Date and Time..."
221
msgstr "Datum en tijd aanpassen..."
223
#: clockapplet.cpp:690
224
msgctxt "Local time zone"
228
#: clockapplet.cpp:739
229
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
230
msgid "Other Calendars"
231
msgstr "Andere agenda's"
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
234
#: generalConfig.ui:23
235
msgid "Text to Speech"
236
msgstr "Uit te spreken tekst"
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
239
#: generalConfig.ui:46
243
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
244
#: timezonesConfig.ui:20
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
249
#: timezonesConfig.ui:33
250
msgid "Select one or several time zones."
251
msgstr "Selecteer één of meerdere tijdzones."
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
254
#: timezonesConfig.ui:43
256
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
257
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
258
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
260
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
261
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
262
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
263
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
264
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
265
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
266
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
267
"this setting.</p>\n"
268
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
269
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
270
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
271
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
272
"on it again to deselect it. </p>\n"
273
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
274
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
275
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
276
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
277
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
278
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
279
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
280
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
281
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
283
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
284
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
285
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
287
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
288
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
289
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
290
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
291
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uw <span style=\" font-"
292
"weight:600;\">lokale</span> tijd en tijdzone zijn gedefinieerd in "
293
"Systeeminstellingen, bij tabblad 'Datum en tijd'. Standaard zal uw plasma-"
294
"klok deze instellingen gebruiken.</p>\n"
295
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
296
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De tekstballon van de "
297
"plasma-klok kan de tijd in diverse andere tijdzones weergeven. Selecteer "
298
"daarvoor meerdere tijdzones in de lijst. Klik op een regel om deze te "
299
"selecteren en klik er opnieuw op om deze te deselecteren. </p>\n"
300
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
301
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Nadat u uw keuzes met de "
302
"OK-knop hebt gevalideerd zal een tekstballon de tijd in alle geselecteerde "
303
"tijdzones weergeven als u de muisaanwijzer op de klok plaatst.</p>\n"
304
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
305
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om een <span style=\" font-"
306
"weight:600;\">standaard</span> tijdzone te selecteren kunt u met uw muiswiel "
307
"op de klok draaien en degene die u wilt gebruiken instellen of u gebruik de "
308
"optie \"Klokstandaard is:\".</p></body></html>"
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
311
#: timezonesConfig.ui:73
312
msgid "Clock defaults to:"
313
msgstr "Klokstandaard is:"
315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
316
#: timezonesConfig.ui:89
317
msgid "The time the clock will display"
318
msgstr "De tijd die de klok zal weergeven"
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
321
#: timezonesConfig.ui:93
323
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
324
"Local is the time you set in System Settings."
326
"De klok zal de tijd in de gekozen standaardzone weergeven.\n"
327
"Lokaal is de tijd die u hebt ingesteld in Systeeminstellingen."
332
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
333
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
334
#~ msgstr "<i>Overig</i>: %1 (%2)"
336
#~ msgid "Do not show holidays"
337
#~ msgstr "Geen vakanties tonen"
339
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
340
#~ msgstr "Opstarten KTTSD is mislukt"
349
#~ msgstr "Toelichting"
351
#~ msgid "Use holiday region:"
352
#~ msgstr "Gebruik vakantieregio:"