~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-a7j2ogwaxtk8om4h
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libplasmaclock.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
6
 
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
7
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
8
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 07:27-0300\n"
15
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
16
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
 
"Language: nl\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
 
24
 
#: calendar.cpp:190
25
 
msgid "Select today"
26
 
msgstr "Vandaag selecteren"
27
 
 
28
 
#: calendar.cpp:444
29
 
msgctxt "No events on the calendar starting from today"
30
 
msgid "No upcoming events."
31
 
msgstr "Geen komende afspraken."
32
 
 
33
 
#: calendar.cpp:467
34
 
msgctxt "No events on the calendar"
35
 
msgid "No events for this date."
36
 
msgstr "Geen afspraken op deze dag."
37
 
 
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
39
 
#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
40
 
msgid "Calendar system:"
41
 
msgstr "Agendasysteem:"
42
 
 
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
44
 
#: calendarConfig.ui:76
45
 
msgid "Display Kontact events:"
46
 
msgstr "Afspraken in Kontact tonen:"
47
 
 
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
49
 
#: calendarHolidaysConfig.ui:76
50
 
msgid "Display events:"
51
 
msgstr "Afspraken tonen:"
52
 
 
53
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
54
 
#: calendarHolidaysConfig.ui:119
55
 
msgid "Holidays"
56
 
msgstr "Vakantiedagen"
57
 
 
58
 
#: calendartable.cpp:681
59
 
#, kde-format
60
 
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
61
 
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
62
 
msgstr "<i>Vakantiedag</i>: %1 (%2)"
63
 
 
64
 
#: calendartable.cpp:687
65
 
#, kde-format
66
 
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
67
 
msgid "%1 (%2)"
68
 
msgstr "%1 (%2)"
69
 
 
70
 
#: calendartable.cpp:696
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "<i>Event</i>: %1"
73
 
msgstr "<i>Gebeurtenis</i>: %1"
74
 
 
75
 
#: calendartable.cpp:703
76
 
#, kde-format
77
 
msgid "<i>Todo</i>: %1"
78
 
msgstr "<i>Taken</i>: %1"
79
 
 
80
 
#: calendartable.cpp:718
81
 
#, kde-format
82
 
msgctxt "All-day calendar event summary"
83
 
msgid "<br>%1"
84
 
msgstr "<br>%1"
85
 
 
86
 
#: calendartable.cpp:720
87
 
#, kde-format
88
 
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
89
 
msgid "%1<br>%2"
90
 
msgstr "%1<br>%2"
91
 
 
92
 
#: calendartable.cpp:725
93
 
#, kde-format
94
 
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
95
 
msgid "%1 - %2<br>%3"
96
 
msgstr "%1 - %2<br>%3"
97
 
 
98
 
#: calendartable.cpp:954
99
 
msgid "Calendar"
100
 
msgstr "Kalender"
101
 
 
102
 
#: calendartable.cpp:957
103
 
msgid "Local"
104
 
msgstr "Lokaal"
105
 
 
106
 
#: clockapplet.cpp:193
107
 
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
108
 
msgstr "Opstarten van tekst-naar-spraak-service van Jovie is mislukt"
109
 
 
110
 
#: clockapplet.cpp:206
111
 
#, kde-format
112
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
113
 
msgid "It is 1 o clock a m"
114
 
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
115
 
msgstr[0] "Het is 1 uur 's nachts"
116
 
msgstr[1] "Het is %1 uur voormiddag"
117
 
 
118
 
#: clockapplet.cpp:212
119
 
#, kde-format
120
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
121
 
msgid "It is 1 o clock p m"
122
 
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
123
 
msgstr[0] "Het is 1 uur 's middags"
124
 
msgstr[1] "Het is %1 uur namiddag"
125
 
 
126
 
#: clockapplet.cpp:219
127
 
#, kde-format
128
 
msgctxt ""
129
 
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
130
 
"hour clock"
131
 
msgid "It is 1 o clock"
132
 
msgid_plural "It is %1 o clock"
133
 
msgstr[0] "Het is 1 uur"
134
 
msgstr[1] "Het is %1 uur"
135
 
 
136
 
#: clockapplet.cpp:227
137
 
#, kde-format
138
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
139
 
msgid "It is %1:%2 a m"
140
 
msgstr "Het is %1:%2 voormiddag"
141
 
 
142
 
#: clockapplet.cpp:232
143
 
#, kde-format
144
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
145
 
msgid "It is %1:%2 p m"
146
 
msgstr "Het is %1:%2 namiddag"
147
 
 
148
 
#: clockapplet.cpp:238
149
 
#, kde-format
150
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
151
 
msgid "It is %1:%2"
152
 
msgstr "Het is %1:%2"
153
 
 
154
 
#: clockapplet.cpp:283
155
 
msgid "Current Time and Events"
156
 
msgstr "Huidige tijd en afspraken"
157
 
 
158
 
#: clockapplet.cpp:283
159
 
msgid "Current Time"
160
 
msgstr "Huidige tijd"
161
 
 
162
 
#: clockapplet.cpp:306
163
 
msgid "Today's Events"
164
 
msgstr "Afspraken voor vandaag"
165
 
 
166
 
#: clockapplet.cpp:380
167
 
msgctxt "General configuration page"
168
 
msgid "General"
169
 
msgstr "Algemeen"
170
 
 
171
 
#: clockapplet.cpp:382
172
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
173
 
msgid "Never"
174
 
msgstr "Nooit"
175
 
 
176
 
#: clockapplet.cpp:383
177
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
178
 
msgid "Every minute"
179
 
msgstr "Elke minuut"
180
 
 
181
 
#: clockapplet.cpp:384
182
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
183
 
msgid "Every 2 minutes"
184
 
msgstr "Elke 2 minuten"
185
 
 
186
 
#: clockapplet.cpp:385
187
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
188
 
msgid "Every 5 minutes"
189
 
msgstr "Elke 5 minuten"
190
 
 
191
 
#: clockapplet.cpp:386
192
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
193
 
msgid "Every 10 minutes"
194
 
msgstr "Elke 10 minuten"
195
 
 
196
 
#: clockapplet.cpp:387
197
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
198
 
msgid "Every 15 minutes"
199
 
msgstr "Elke 15 minuten"
200
 
 
201
 
#: clockapplet.cpp:388
202
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
203
 
msgid "Every 30 minutes"
204
 
msgstr "Elke 30 minuten"
205
 
 
206
 
#: clockapplet.cpp:389
207
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
208
 
msgid "Every hour"
209
 
msgstr "Elk uur "
210
 
 
211
 
#: clockapplet.cpp:409
212
 
msgid "Time Zones"
213
 
msgstr "Tijdzones"
214
 
 
215
 
#: clockapplet.cpp:543
216
 
msgid "C&opy to Clipboard"
217
 
msgstr "K&opiëren naar klembord"
218
 
 
219
 
#: clockapplet.cpp:551
220
 
msgid "Adjust Date and Time..."
221
 
msgstr "Datum en tijd aanpassen..."
222
 
 
223
 
#: clockapplet.cpp:690
224
 
msgctxt "Local time zone"
225
 
msgid "Local"
226
 
msgstr "Lokaal"
227
 
 
228
 
#: clockapplet.cpp:739
229
 
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
230
 
msgid "Other Calendars"
231
 
msgstr "Andere agenda's"
232
 
 
233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
234
 
#: generalConfig.ui:23
235
 
msgid "Text to Speech"
236
 
msgstr "Uit te spreken tekst"
237
 
 
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
239
 
#: generalConfig.ui:46
240
 
msgid "Speak time:"
241
 
msgstr "Spreektijd:"
242
 
 
243
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
244
 
#: timezonesConfig.ui:20
245
 
msgid "Search"
246
 
msgstr "Zoeken"
247
 
 
248
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
249
 
#: timezonesConfig.ui:33
250
 
msgid "Select one or several time zones."
251
 
msgstr "Selecteer één of meerdere tijdzones."
252
 
 
253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
254
 
#: timezonesConfig.ui:43
255
 
msgid ""
256
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
257
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
258
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
259
 
"\">\n"
260
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
261
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
262
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
263
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
264
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
265
 
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
266
 
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
267
 
"this setting.</p>\n"
268
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
269
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
270
 
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
271
 
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
272
 
"on it again to deselect it. </p>\n"
273
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
274
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
275
 
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
276
 
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
277
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
278
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
279
 
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
280
 
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
281
 
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
282
 
msgstr ""
283
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
284
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
285
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
286
 
"\">\n"
287
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
288
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
289
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
290
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
291
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uw <span style=\" font-"
292
 
"weight:600;\">lokale</span> tijd en tijdzone zijn gedefinieerd in "
293
 
"Systeeminstellingen, bij tabblad 'Datum en tijd'. Standaard zal uw plasma-"
294
 
"klok deze instellingen gebruiken.</p>\n"
295
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
296
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De tekstballon van de "
297
 
"plasma-klok kan de tijd in diverse andere tijdzones weergeven. Selecteer "
298
 
"daarvoor meerdere tijdzones in de lijst. Klik op een regel om deze te "
299
 
"selecteren en klik er opnieuw op om deze te deselecteren. </p>\n"
300
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
301
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Nadat u uw keuzes met de "
302
 
"OK-knop hebt gevalideerd zal een tekstballon de tijd in alle geselecteerde "
303
 
"tijdzones weergeven als u de muisaanwijzer op de klok plaatst.</p>\n"
304
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
305
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om een <span style=\" font-"
306
 
"weight:600;\">standaard</span> tijdzone te selecteren kunt u met uw muiswiel "
307
 
"op de klok draaien en degene die u wilt gebruiken instellen of u gebruik de "
308
 
"optie \"Klokstandaard is:\".</p></body></html>"
309
 
 
310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
311
 
#: timezonesConfig.ui:73
312
 
msgid "Clock defaults to:"
313
 
msgstr "Klokstandaard is:"
314
 
 
315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
316
 
#: timezonesConfig.ui:89
317
 
msgid "The time the clock will display"
318
 
msgstr "De tijd die de klok zal weergeven"
319
 
 
320
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
321
 
#: timezonesConfig.ui:93
322
 
msgid ""
323
 
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
324
 
"Local is the time you set in System Settings."
325
 
msgstr ""
326
 
"De klok zal de tijd in de gekozen standaardzone weergeven.\n"
327
 
"Lokaal is de tijd die u hebt ingesteld in Systeeminstellingen."
328
 
 
329
 
#~ msgid "Today"
330
 
#~ msgstr "Vandaag"
331
 
 
332
 
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
333
 
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
334
 
#~ msgstr "<i>Overig</i>: %1 (%2)"
335
 
 
336
 
#~ msgid "Do not show holidays"
337
 
#~ msgstr "Geen vakanties tonen"
338
 
 
339
 
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
340
 
#~ msgstr "Opstarten KTTSD is mislukt"
341
 
 
342
 
#~ msgid "Area"
343
 
#~ msgstr "Gebied"
344
 
 
345
 
#~ msgid "Region"
346
 
#~ msgstr "Regio"
347
 
 
348
 
#~ msgid "Comment"
349
 
#~ msgstr "Toelichting"
350
 
 
351
 
#~ msgid "Use holiday region:"
352
 
#~ msgstr "Gebruik vakantieregio:"