~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-a7j2ogwaxtk8om4h
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008, 2009.
6
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
7
 
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
8
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:04+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
16
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
 
"Language: nl\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
 
24
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your names"
26
 
msgstr "Freek de Kruijf - 2008, Rinse de Vries - 2008,Kristof Bal - 2009"
27
 
 
28
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
 
msgid "Your emails"
30
 
msgstr "f.de.kruijf@hetnet.nl,rinsedevries@kde.nl,kristof.bal@gmail.com"
31
 
 
32
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
33
 
#: DesktopTheme.ui:21
34
 
msgid "Theme"
35
 
msgstr "Thema"
36
 
 
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
38
 
#: DesktopTheme.ui:46
39
 
msgid "Get New Themes..."
40
 
msgstr "Nieuwe thema's ophalen..."
41
 
 
42
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
43
 
#: DesktopTheme.ui:54
44
 
msgid "Details"
45
 
msgstr "Details"
46
 
 
47
 
#: desktopthemedetails.cpp:37
48
 
msgctxt "plasma name"
49
 
msgid "Color Scheme"
50
 
msgstr "Kleurenschema"
51
 
 
52
 
#: desktopthemedetails.cpp:38
53
 
msgctxt "plasma name"
54
 
msgid "Panel Background"
55
 
msgstr "Paneelachtergrond"
56
 
 
57
 
#: desktopthemedetails.cpp:39
58
 
msgctxt "plasma name"
59
 
msgid "Kickoff"
60
 
msgstr "Kickoff"
61
 
 
62
 
#: desktopthemedetails.cpp:40
63
 
msgctxt "plasma name"
64
 
msgid "Task Items"
65
 
msgstr "Taakonderdelen"
66
 
 
67
 
#: desktopthemedetails.cpp:41
68
 
msgctxt "plasma name"
69
 
msgid "Widget Background"
70
 
msgstr "Widgetachtergrond"
71
 
 
72
 
#: desktopthemedetails.cpp:42
73
 
msgctxt "plasma name"
74
 
msgid "Translucent Background"
75
 
msgstr "Doorschijnende achtergrond"
76
 
 
77
 
#: desktopthemedetails.cpp:43
78
 
msgctxt "plasma name"
79
 
msgid "Dialog Background"
80
 
msgstr "Dialoogachtergrond"
81
 
 
82
 
#: desktopthemedetails.cpp:44
83
 
msgctxt "plasma name"
84
 
msgid "Analog Clock"
85
 
msgstr "Analoge klok"
86
 
 
87
 
#: desktopthemedetails.cpp:45
88
 
msgctxt "plasma name"
89
 
msgid "Notes"
90
 
msgstr "Notities"
91
 
 
92
 
#: desktopthemedetails.cpp:46
93
 
msgctxt "plasma name"
94
 
msgid "Tooltip"
95
 
msgstr "Tekstballon"
96
 
 
97
 
#: desktopthemedetails.cpp:47
98
 
msgctxt "plasma name"
99
 
msgid "Pager"
100
 
msgstr "Semafoon"
101
 
 
102
 
#: desktopthemedetails.cpp:48
103
 
msgctxt "plasma name"
104
 
msgid "Run Command Dialog"
105
 
msgstr "Dialoog voor commando uitvoeren"
106
 
 
107
 
#: desktopthemedetails.cpp:49
108
 
msgctxt "plasma name"
109
 
msgid "Shutdown Dialog"
110
 
msgstr "Afsluitdialoog"
111
 
 
112
 
#: desktopthemedetails.cpp:50
113
 
msgctxt "plasma name"
114
 
msgid "Icons"
115
 
msgstr "Pictogrammen"
116
 
 
117
 
#: desktopthemedetails.cpp:208
118
 
msgid "(Customized)"
119
 
msgstr "(Aangepast)"
120
 
 
121
 
#: desktopthemedetails.cpp:209
122
 
msgid "User customized theme"
123
 
msgstr "Door de gebruiker aangepast thema"
124
 
 
125
 
#: desktopthemedetails.cpp:241
126
 
#, kde-format
127
 
msgid ""
128
 
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
129
 
msgstr ""
130
 
"Thema-items zijn gewijzigd. Wilt u nog steeds het thema \"%1\" verwijderen?"
131
 
 
132
 
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
133
 
#: desktopthemedetails.cpp:249
134
 
msgid "Remove Desktop Theme"
135
 
msgstr "Bureaubladthema verwijderen"
136
 
 
137
 
#: desktopthemedetails.cpp:246
138
 
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
139
 
msgstr "Verwijderen van het standaard bureaubladthema is niet toegestaan."
140
 
 
141
 
#: desktopthemedetails.cpp:249
142
 
#, kde-format
143
 
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
144
 
msgstr "Wilt u het thema \"%1\" verwijderen?"
145
 
 
146
 
#: desktopthemedetails.cpp:277
147
 
msgid ""
148
 
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
149
 
"export theme."
150
 
msgstr ""
151
 
"Wijzig eerst enkele items van het thema (met een nieuwe themanaam) vooraleer "
152
 
"u het thema exporteert."
153
 
 
154
 
#: desktopthemedetails.cpp:277
155
 
msgid "Export Desktop Theme"
156
 
msgstr "Bureaubladthema exporteren"
157
 
 
158
 
#: desktopthemedetails.cpp:284
159
 
msgid "Export theme to file"
160
 
msgstr "Thema exporteren naar bestand"
161
 
 
162
 
#: desktopthemedetails.cpp:379
163
 
msgid "Theme Item"
164
 
msgstr "Thema-item"
165
 
 
166
 
#: desktopthemedetails.cpp:379
167
 
msgid "Source"
168
 
msgstr "Bron"
169
 
 
170
 
#: desktopthemedetails.cpp:410
171
 
#, kde-format
172
 
msgid "%1 %2"
173
 
msgstr "%1 %2"
174
 
 
175
 
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
176
 
msgid "File..."
177
 
msgstr "Bestand..."
178
 
 
179
 
#: desktopthemedetails.cpp:442
180
 
#, kde-format
181
 
msgid "Select File to Use for %1"
182
 
msgstr "Selecteer bestand om te gebruiken voor %1"
183
 
 
184
 
#: desktopthemedetails.cpp:485
185
 
#, kde-format
186
 
msgid " Author: %1"
187
 
msgstr " Auteur: %1"
188
 
 
189
 
#: desktopthemedetails.cpp:491
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "Version: %1"
192
 
msgstr "Versie: %1"
193
 
 
194
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
195
 
#: DesktopThemeDetails.ui:26
196
 
msgid "Desktop Theme Details"
197
 
msgstr "Details van bureaubladthema"
198
 
 
199
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
200
 
#: DesktopThemeDetails.ui:41
201
 
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
202
 
msgstr "Kies een item en pas het aan door er een thema aan toe te kennen"
203
 
 
204
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
205
 
#: DesktopThemeDetails.ui:44
206
 
msgid ""
207
 
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
208
 
"the dropdown box on the right."
209
 
msgstr ""
210
 
"U kunt elk thema aan elk item instellen. De beschikbare thema's voor het "
211
 
"item zitten in de rolvak rechts."
212
 
 
213
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
214
 
#: DesktopThemeDetails.ui:72
215
 
msgid "Enable more options"
216
 
msgstr "Meer opties inschakelen"
217
 
 
218
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
219
 
#: DesktopThemeDetails.ui:75
220
 
msgid ""
221
 
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
222
 
"as well as to remove a theme."
223
 
msgstr ""
224
 
"Dit breidt de dialoog uit een geeft de optie om uw aangepaste thema te "
225
 
"exporteren evenals een thema te verwijderen."
226
 
 
227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
228
 
#: DesktopThemeDetails.ui:78
229
 
msgid "More"
230
 
msgstr "Meer"
231
 
 
232
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
233
 
#: DesktopThemeDetails.ui:90
234
 
msgid "Remove the selected theme"
235
 
msgstr "Het geselecteerde thema verwijderen"
236
 
 
237
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
238
 
#: DesktopThemeDetails.ui:93
239
 
msgid ""
240
 
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
241
 
"confirmation."
242
 
msgstr ""
243
 
"Klikken op deze knop zal het geselecteerde thema verwijderen. U moet dit "
244
 
"bevestigen."
245
 
 
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
247
 
#: DesktopThemeDetails.ui:96
248
 
msgid "Remove Theme"
249
 
msgstr "Thema verwijderen"
250
 
 
251
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
252
 
#: DesktopThemeDetails.ui:106
253
 
msgid "Save your theme in a zip archive"
254
 
msgstr "Uw thema opslaan in een zip-archief"
255
 
 
256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
257
 
#: DesktopThemeDetails.ui:109
258
 
msgid ""
259
 
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
260
 
"community."
261
 
msgstr ""
262
 
"U kunt uw thema opslaan in een zip-archief om het te delen met de "
263
 
"gemeenschap."
264
 
 
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
266
 
#: DesktopThemeDetails.ui:112
267
 
msgid "Export Theme to File..."
268
 
msgstr "Thema exporteren naar bestand..."
269
 
 
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
271
 
#: DesktopThemeDetails.ui:136
272
 
msgid "New theme name:"
273
 
msgstr "Nieuwe themanaam:"
274
 
 
275
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
276
 
#: DesktopThemeDetails.ui:149
277
 
msgid "Custom theme name"
278
 
msgstr "Naam van het aangepaste thema"
279
 
 
280
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
281
 
#: DesktopThemeDetails.ui:152
282
 
msgid "Give a name to your custom theme."
283
 
msgstr "Een naam aan het aangepaste thema geven."
284
 
 
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
286
 
#: DesktopThemeDetails.ui:159
287
 
msgid "Author:"
288
 
msgstr "Auteur:"
289
 
 
290
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
291
 
#: DesktopThemeDetails.ui:172
292
 
msgid "Custom theme author "
293
 
msgstr "Auteur van het aangepaste thema "
294
 
 
295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
296
 
#: DesktopThemeDetails.ui:175
297
 
msgid "Enter the author name of your custom theme."
298
 
msgstr "Vul de auteursnaam van uw aangepaste thema in."
299
 
 
300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
301
 
#: DesktopThemeDetails.ui:182
302
 
msgid "Version:"
303
 
msgstr "Versie:"
304
 
 
305
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
306
 
#: DesktopThemeDetails.ui:195
307
 
msgid "Custom theme version number"
308
 
msgstr "Versienummer van aangepast thema"
309
 
 
310
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
311
 
#: DesktopThemeDetails.ui:198
312
 
msgid "Enter the version number of your custom theme."
313
 
msgstr "Vul het versienummer van uw aangepaste thema in."
314
 
 
315
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
316
 
#: DesktopThemeDetails.ui:209
317
 
msgid "Description:"
318
 
msgstr "Beschrijving:"
319
 
 
320
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
321
 
#: DesktopThemeDetails.ui:228
322
 
msgid "Custom theme description"
323
 
msgstr "Beschrijving van aangepast thema"
324
 
 
325
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
326
 
#: DesktopThemeDetails.ui:231
327
 
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
328
 
msgstr "Vul een beschrijving in die uitleg geeft over uw aangepaste thema."
329
 
 
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
331
 
#: DesktopThemeDetails.ui:250
332
 
msgid "Select theme from above to customize"
333
 
msgstr "Hierboven geselecteerd thema om aan te passen"
334
 
 
335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
336
 
#: DesktopThemeDetails.ui:268
337
 
msgid "Theme Author"
338
 
msgstr "Thema-auteur"
339
 
 
340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
341
 
#: DesktopThemeDetails.ui:284
342
 
msgid "Theme Name"
343
 
msgstr "Themanaam"
344
 
 
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
346
 
#: DesktopThemeDetails.ui:294
347
 
msgid "Theme Version"
348
 
msgstr "Themaversie"
349
 
 
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
351
 
#: DesktopThemeDetails.ui:306
352
 
msgid "The theme description goes here..."
353
 
msgstr "Hier komt de beschrijving van het thema..."
354
 
 
355
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
356
 
#: DesktopThemeDetails.ui:368
357
 
msgid "Available themes"
358
 
msgstr "Beschikbare thema's"
359
 
 
360
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
361
 
#: DesktopThemeDetails.ui:371
362
 
msgid ""
363
 
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
364
 
"important items not listed below will use this start theme."
365
 
msgstr ""
366
 
"Kies een startthema in deze lijst en pas dan enkele onderstaande items aan. "
367
 
"Alle minder belangrijke items die hieronder niet staan zullen dit startthema "
368
 
"gebruiken."
369
 
 
370
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
371
 
msgid ""
372
 
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
373
 
"of the desktop."
374
 
msgstr ""
375
 
"<h1>Bureaubladthema</h1>In deze module kunt u het uiterlijk van het "
376
 
"bureaublad wijzigen."
377
 
 
378
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
379
 
msgid "KCMDesktopTheme"
380
 
msgstr "KCMDesktopTheme"
381
 
 
382
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
383
 
msgid "KDE Desktop Theme Module"
384
 
msgstr "KDE-module voor bureaubladthema"
385
 
 
386
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
387
 
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
388
 
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
389
 
 
390
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
391
 
msgid "Karol Szwed"
392
 
msgstr "Karol Szwed"
393
 
 
394
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
395
 
msgid "Daniel Molkentin"
396
 
msgstr "Daniel Molkentin"
397
 
 
398
 
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
399
 
msgid "Ralf Nolden"
400
 
msgstr "Ralf Nolden"
401
 
 
402
 
#~ msgid "Form"
403
 
#~ msgstr "Formulier"
404
 
 
405
 
#, fuzzy
406
 
#~| msgid ""
407
 
#~| "To change your desktop theme to \"%1\", get back to the General tab of "
408
 
#~| "SystemSettings in Appearance -> Style and select \"%2\" from the "
409
 
#~| "droplist."
410
 
#~ msgid ""
411
 
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
412
 
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
413
 
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
414
 
#~ msgstr ""
415
 
#~ "Om uw bureaubladthema te wijzigen in \"%1\", gaat u terug naar het "
416
 
#~ "tabblad Algemeen\n"
417
 
#~ "van Systeeminstellingen, daarna Uiterlijk -> Stijl en selecteer \"%2\" in "
418
 
#~ "de uitvouwlijst achter Widget-stijl."
419
 
 
420
 
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
421
 
#~ msgstr "Hoe het bureaubladthema kan worden gewijzigd"
422
 
 
423
 
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
424
 
#~ msgstr "Verwijderen van het actieve bureaubladthema is niet toegestaan."
425
 
 
426
 
#~ msgid "Unable to save theme."
427
 
#~ msgstr "Kon thema niet opslaan."
428
 
 
429
 
#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
430
 
#~ msgstr "Helaas, deze functionaliteit is nog niet ingeprogrammeerd."
431
 
 
432
 
#~ msgid "Theme items data file could not be found."
433
 
#~ msgstr "Het gegevensbestand voor dit thema is niet gevonden."