~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-a7j2ogwaxtk8om4h
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcalc.po to Dutch
2
 
# KTranslator Generated File
3
 
# KTranslator Generated File
4
 
# KTranslator Generated File
5
 
# Nederlandse vertaling van kcalk
6
 
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
7
 
# Rinse de Vries
8
 
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>
9
 
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
10
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
11
 
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
12
 
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
13
 
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
14
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
15
 
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2008, 2009, 2010.
16
 
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
17
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
18
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
19
 
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2012.
20
 
msgid ""
21
 
msgstr ""
22
 
"Project-Id-Version: kcalc\n"
23
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:52+0000\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 17:31+0200\n"
26
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
27
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
28
 
"Language: nl\n"
29
 
"MIME-Version: 1.0\n"
30
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
 
"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n"
33
 
"Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp\n"
34
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
35
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
36
 
 
37
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
38
 
msgid "Your names"
39
 
msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Jaap Woldringh,Kristof Bal"
40
 
 
41
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
42
 
msgid "Your emails"
43
 
msgstr "rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,,,kristof.bal@gmail.com"
44
 
 
45
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
46
 
#: colors.ui:16
47
 
msgid "Display Colors"
48
 
msgstr "Schermkleuren"
49
 
 
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
51
 
#: colors.ui:24
52
 
msgid "&Foreground:"
53
 
msgstr "&Voorgrond:"
54
 
 
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
56
 
#: colors.ui:51
57
 
msgid "&Background:"
58
 
msgstr "&Achtergrond:"
59
 
 
60
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
61
 
#: colors.ui:96
62
 
msgid "Button Colors"
63
 
msgstr "Kleuren van knoppen"
64
 
 
65
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
66
 
#: colors.ui:104
67
 
msgid "&Functions:"
68
 
msgstr "&Functies:"
69
 
 
70
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
71
 
#: colors.ui:124
72
 
msgid "St&atistic functions:"
73
 
msgstr "&Statistische functies:"
74
 
 
75
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
76
 
#: colors.ui:144
77
 
msgid "He&xadecimals:"
78
 
msgstr "He&xadecimale getallen:"
79
 
 
80
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
81
 
#: colors.ui:164
82
 
msgid "&Numbers:"
83
 
msgstr "&Getallen:"
84
 
 
85
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
86
 
#: colors.ui:184
87
 
msgid "&Memory:"
88
 
msgstr "Ge&heugen:"
89
 
 
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
91
 
#: colors.ui:204
92
 
msgid "O&perations:"
93
 
msgstr "&Bewerkingen:"
94
 
 
95
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
96
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
97
 
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
98
 
msgid "Constants"
99
 
msgstr "Constanten"
100
 
 
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
107
 
#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102
108
 
#: constants.ui:123 constants.ui:144
109
 
msgid "Predefined"
110
 
msgstr "Voorgedefinieerd"
111
 
 
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
113
 
#: fonts.ui:21
114
 
msgid "&Button font:"
115
 
msgstr "&Lettertype voor de knop:"
116
 
 
117
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
118
 
#: fonts.ui:34
119
 
msgid "The font to use for the buttons"
120
 
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen"
121
 
 
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
123
 
#: fonts.ui:41
124
 
msgid "&Display font:"
125
 
msgstr "Lettertype &tonen:"
126
 
 
127
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
128
 
#: fonts.ui:54
129
 
msgid "The font to use in the display"
130
 
msgstr "Het te gebruiken lettertype in het scherm"
131
 
 
132
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
133
 
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
134
 
msgid "General"
135
 
msgstr "Algemeen"
136
 
 
137
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
138
 
#: general.ui:20
139
 
msgid "Precision"
140
 
msgstr "Nauwkeurigheid"
141
 
 
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
143
 
#: general.ui:28
144
 
msgid "&Maximum number of digits:"
145
 
msgstr "&Maximum aantal cijfers:"
146
 
 
147
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
148
 
#: general.ui:41
149
 
msgid "Maximum number of digits displayed"
150
 
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers"
151
 
 
152
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
153
 
#: general.ui:44
154
 
msgid ""
155
 
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
156
 
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
157
 
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
158
 
msgstr ""
159
 
"Kcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het aantal dat kan "
160
 
"worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal getoonde cijfers in "
161
 
"voordat de wetenschappelijke notatie wordt gebruikt, zoals 2,34e12."
162
 
 
163
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
164
 
#: general.ui:51
165
 
msgid "Whether to use fixed decimal places"
166
 
msgstr "Of er een vast aantal decimale cijfers moet worden gebruikt"
167
 
 
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
169
 
#: general.ui:54
170
 
msgid "Set &decimal precision"
171
 
msgstr "Decimale &nauwkeurigheid instellen"
172
 
 
173
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
174
 
#: general.ui:64
175
 
msgid "Number of fixed decimal digits"
176
 
msgstr "Vast aantal decimale cijfers"
177
 
 
178
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
179
 
#: general.ui:89
180
 
msgid "Grouping"
181
 
msgstr "Groepering"
182
 
 
183
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
184
 
#: general.ui:97
185
 
msgid "Whether to group digits"
186
 
msgstr "Of cijfers gegroepeerd moeten worden"
187
 
 
188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
189
 
#: general.ui:100
190
 
msgid "Group digits"
191
 
msgstr "Cijfers groeperen"
192
 
 
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
194
 
#: general.ui:115
195
 
msgid "Binary"
196
 
msgstr "Binair"
197
 
 
198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
199
 
#: general.ui:122
200
 
msgid "Octal"
201
 
msgstr "Octaal"
202
 
 
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
204
 
#: general.ui:129
205
 
msgid "Hexadecimal"
206
 
msgstr "Hexadecimaal"
207
 
 
208
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
209
 
#: general.ui:152
210
 
msgid "Misc"
211
 
msgstr "Overige"
212
 
 
213
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
214
 
#: general.ui:160
215
 
msgid "Whether to beep on error"
216
 
msgstr "Of er een geluidssignaal gegeven moet worden bij een fout"
217
 
 
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
219
 
#: general.ui:163
220
 
msgid "&Beep on error"
221
 
msgstr "&Geluidssignaal bij fout"
222
 
 
223
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
224
 
#: general.ui:173
225
 
msgid "Whether to show the result in the window title"
226
 
msgstr "Of er een resultaat in de venstertitel getoond moet worden"
227
 
 
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
229
 
#: general.ui:176
230
 
msgid "Show &result in window title"
231
 
msgstr "&Resultaat in venstertitel tonen"
232
 
 
233
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
234
 
#: general.ui:183
235
 
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
236
 
msgstr "Of 2-complement gebruikt moet worden voor niet decimale getallen"
237
 
 
238
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
239
 
#: general.ui:186
240
 
msgid ""
241
 
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
242
 
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
243
 
"decimal numbers in computers."
244
 
msgstr ""
245
 
"Selecteer hier om de 2-complement notatie te gebruiken voor binaire, octale "
246
 
"en hexadecimale getallen. Dit is een algemene notatie om negatieve getallen "
247
 
"te representeren voor niet-decimale getallen in computers."
248
 
 
249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
250
 
#: general.ui:189
251
 
msgid "Two's complement"
252
 
msgstr "2-complement"
253
 
 
254
 
#: kcalc.cpp:66
255
 
msgid "KDE Calculator"
256
 
msgstr "KDE Rekenmachine"
257
 
 
258
 
#: kcalc.cpp:201
259
 
msgid "Simple Mode"
260
 
msgstr "Eenvoudige modus"
261
 
 
262
 
#: kcalc.cpp:206
263
 
msgid "Science Mode"
264
 
msgstr "Wetenschappelijke modus"
265
 
 
266
 
#: kcalc.cpp:211
267
 
msgid "Statistic Mode"
268
 
msgstr "Statistische modus"
269
 
 
270
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
271
 
#: kcalc.cpp:216 kcalc.kcfg:119
272
 
msgid "Numeral System Mode"
273
 
msgstr "Getalsysteem-modus"
274
 
 
275
 
#: kcalc.cpp:221
276
 
msgid "Constants &Buttons"
277
 
msgstr "Knoppen &Constanten"
278
 
 
279
 
#: kcalc.cpp:226
280
 
msgid "Show B&it Edit"
281
 
msgstr "B&itbewerking tonen"
282
 
 
283
 
#: kcalc.cpp:240
284
 
msgid "&Constants"
285
 
msgstr "&Constanten"
286
 
 
287
 
#: kcalc.cpp:347
288
 
msgctxt "Add display to memory"
289
 
msgid "M+"
290
 
msgstr "M+"
291
 
 
292
 
#: kcalc.cpp:347
293
 
msgid "Add display to memory"
294
 
msgstr "Getal in het scherm optellen bij geheugen"
295
 
 
296
 
#: kcalc.cpp:348
297
 
msgctxt "Subtract from memory"
298
 
msgid "M−"
299
 
msgstr "M−"
300
 
 
301
 
#: kcalc.cpp:348
302
 
msgid "Subtract from memory"
303
 
msgstr "Aftrekken van geheugen"
304
 
 
305
 
#: kcalc.cpp:371
306
 
msgctxt "Third power"
307
 
msgid "x<sup>3</sup>"
308
 
msgstr "x<sup>3</sup>"
309
 
 
310
 
#: kcalc.cpp:371
311
 
msgid "Third power"
312
 
msgstr "Derdemacht"
313
 
 
314
 
#: kcalc.cpp:372
315
 
msgid "Cube root"
316
 
msgstr "Derdemachtswortel"
317
 
 
318
 
#: kcalc.cpp:471
319
 
msgctxt "Sine"
320
 
msgid "Sin"
321
 
msgstr "Sin"
322
 
 
323
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
324
 
#: kcalc.cpp:471 kcalc.ui:241
325
 
msgid "Sine"
326
 
msgstr "Sinus"
327
 
 
328
 
#: kcalc.cpp:472
329
 
msgctxt "Arc sine"
330
 
msgid "Asin"
331
 
msgstr "Asin"
332
 
 
333
 
#: kcalc.cpp:472
334
 
msgid "Arc sine"
335
 
msgstr "Arcsinus (inverse sinus, boogsinus)"
336
 
 
337
 
#: kcalc.cpp:473
338
 
msgctxt "Hyperbolic sine"
339
 
msgid "Sinh"
340
 
msgstr "Sinh"
341
 
 
342
 
#: kcalc.cpp:473
343
 
msgid "Hyperbolic sine"
344
 
msgstr "Hyperbolische sinus"
345
 
 
346
 
#: kcalc.cpp:474
347
 
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
348
 
msgid "Asinh"
349
 
msgstr "Arcsinus hyperbolicus"
350
 
 
351
 
#: kcalc.cpp:474
352
 
msgid "Inverse hyperbolic sine"
353
 
msgstr "Inverse hyperbolische sinus"
354
 
 
355
 
#: kcalc.cpp:479
356
 
msgctxt "Cosine"
357
 
msgid "Cos"
358
 
msgstr "Cos"
359
 
 
360
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
361
 
#: kcalc.cpp:479 kcalc.ui:307
362
 
msgid "Cosine"
363
 
msgstr "Cosinus hyperbolicus"
364
 
 
365
 
#: kcalc.cpp:480
366
 
msgctxt "Arc cosine"
367
 
msgid "Acos"
368
 
msgstr "Acos"
369
 
 
370
 
#: kcalc.cpp:480
371
 
msgid "Arc cosine"
372
 
msgstr "Arccosinus (inverse cosinus, boogcosinus)"
373
 
 
374
 
#: kcalc.cpp:481
375
 
msgctxt "Hyperbolic cosine"
376
 
msgid "Cosh"
377
 
msgstr "Cosh"
378
 
 
379
 
#: kcalc.cpp:481
380
 
msgid "Hyperbolic cosine"
381
 
msgstr "Hyperbolische cosinus"
382
 
 
383
 
#: kcalc.cpp:482
384
 
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
385
 
msgid "Acosh"
386
 
msgstr "Acosh"
387
 
 
388
 
#: kcalc.cpp:482
389
 
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
390
 
msgstr "Inverse hyperbolische cosinus"
391
 
 
392
 
#: kcalc.cpp:487
393
 
msgctxt "Tangent"
394
 
msgid "Tan"
395
 
msgstr "Tan"
396
 
 
397
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
398
 
#: kcalc.cpp:487 kcalc.ui:370
399
 
msgid "Tangent"
400
 
msgstr "Tangens"
401
 
 
402
 
#: kcalc.cpp:488
403
 
msgctxt "Arc tangent"
404
 
msgid "Atan"
405
 
msgstr "Atan"
406
 
 
407
 
#: kcalc.cpp:488
408
 
msgid "Arc tangent"
409
 
msgstr "Arctangens (inverse tangens, boogtangens)"
410
 
 
411
 
#: kcalc.cpp:489
412
 
msgctxt "Hyperbolic tangent"
413
 
msgid "Tanh"
414
 
msgstr "Tanh"
415
 
 
416
 
#: kcalc.cpp:489
417
 
msgid "Hyperbolic tangent"
418
 
msgstr "Hyperbolische tangens"
419
 
 
420
 
#: kcalc.cpp:490
421
 
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
422
 
msgid "Atanh"
423
 
msgstr "Hyperbolische arctangens"
424
 
 
425
 
#: kcalc.cpp:490
426
 
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
427
 
msgstr "Inverse hyperbolische tangens"
428
 
 
429
 
#: kcalc.cpp:495
430
 
msgctxt "Logarithm to base 10"
431
 
msgid "Log"
432
 
msgstr "Log"
433
 
 
434
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
435
 
#: kcalc.cpp:495 kcalc.ui:436
436
 
msgid "Logarithm to base 10"
437
 
msgstr "Logaritme met grondtal 10"
438
 
 
439
 
#: kcalc.cpp:496
440
 
msgctxt "10 to the power of x"
441
 
msgid "10<sup>x</sup>"
442
 
msgstr "10<sup>x</sup>"
443
 
 
444
 
#: kcalc.cpp:496
445
 
msgid "10 to the power of x"
446
 
msgstr "10 tot de macht x"
447
 
 
448
 
#: kcalc.cpp:500
449
 
msgctxt "Natural log"
450
 
msgid "Ln"
451
 
msgstr "Ln"
452
 
 
453
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
454
 
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:499
455
 
msgid "Natural log"
456
 
msgstr "Natuurlijke logaritme (logaritme met grondtal e)"
457
 
 
458
 
#: kcalc.cpp:501
459
 
msgctxt "Exponential function"
460
 
msgid "e<sup>x</sup>"
461
 
msgstr "e<sup>x</sup>"
462
 
 
463
 
#: kcalc.cpp:501
464
 
msgid "Exponential function"
465
 
msgstr "Exponentiële functie (e-macht, e tot de macht)"
466
 
 
467
 
#: kcalc.cpp:520
468
 
msgctxt "Number of data entered"
469
 
msgid "N"
470
 
msgstr "N"
471
 
 
472
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
473
 
#: kcalc.cpp:520 kcalc.ui:165
474
 
msgid "Number of data entered"
475
 
msgstr "Aantal ingevoerde getallen"
476
 
 
477
 
#: kcalc.cpp:521
478
 
msgid "Sum of all data items"
479
 
msgstr "Som van alle getallen"
480
 
 
481
 
#: kcalc.cpp:526
482
 
msgctxt "Mean"
483
 
msgid "Mea"
484
 
msgstr "Gem"
485
 
 
486
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
487
 
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:231
488
 
msgid "Mean"
489
 
msgstr "Gemiddelde"
490
 
 
491
 
#: kcalc.cpp:527
492
 
msgid "Sum of all data items squared"
493
 
msgstr "Som kwadraten van alle getallen"
494
 
 
495
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
496
 
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:297
497
 
msgid "Standard deviation"
498
 
msgstr "Standaard deviatie"
499
 
 
500
 
#: kcalc.cpp:533
501
 
msgid "Sample standard deviation"
502
 
msgstr "Standaarddeviatie steekproef"
503
 
 
504
 
#: kcalc.cpp:541
505
 
msgctxt "Enter data"
506
 
msgid "Dat"
507
 
msgstr "Dat"
508
 
 
509
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
510
 
#: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:423
511
 
msgid "Enter data"
512
 
msgstr "Getallen invoeren"
513
 
 
514
 
#: kcalc.cpp:542
515
 
msgctxt "Delete last data item"
516
 
msgid "CDat"
517
 
msgstr "CDat"
518
 
 
519
 
#: kcalc.cpp:542
520
 
msgid "Delete last data item"
521
 
msgstr "Laatste getal wissen"
522
 
 
523
 
#: kcalc.cpp:603
524
 
msgctxt "Modulo"
525
 
msgid "Mod"
526
 
msgstr "Mod"
527
 
 
528
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
529
 
#: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:201
530
 
msgid "Modulo"
531
 
msgstr "Modulo"
532
 
 
533
 
#: kcalc.cpp:604
534
 
msgctxt "Integer division"
535
 
msgid "IntDiv"
536
 
msgstr "IntDiv"
537
 
 
538
 
#: kcalc.cpp:604
539
 
msgid "Integer division"
540
 
msgstr "Delen met gehele getallen"
541
 
 
542
 
#: kcalc.cpp:610
543
 
msgctxt "Reciprocal"
544
 
msgid "1/x"
545
 
msgstr "1/x"
546
 
 
547
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
548
 
#: kcalc.cpp:610 kcalc.ui:264
549
 
msgid "Reciprocal"
550
 
msgstr "Omgekeerde"
551
 
 
552
 
#: kcalc.cpp:611
553
 
msgctxt "n Choose m"
554
 
msgid "nCm"
555
 
msgstr "nCm"
556
 
 
557
 
#: kcalc.cpp:611
558
 
msgid "n Choose m"
559
 
msgstr "m Uit n"
560
 
 
561
 
#: kcalc.cpp:616
562
 
msgctxt "Factorial"
563
 
msgid "x!"
564
 
msgstr "x!"
565
 
 
566
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
567
 
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:330
568
 
msgid "Factorial"
569
 
msgstr "Faculteit"
570
 
 
571
 
#: kcalc.cpp:617
572
 
msgid "Gamma"
573
 
msgstr "Gamma"
574
 
 
575
 
#: kcalc.cpp:623
576
 
msgctxt "Square"
577
 
msgid "x<sup>2</sup>"
578
 
msgstr "x<sup>2</sup>"
579
 
 
580
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
581
 
#: kcalc.cpp:623 kcalc.ui:393
582
 
msgid "Square"
583
 
msgstr "Kwadraat"
584
 
 
585
 
#: kcalc.cpp:624
586
 
msgid "Square root"
587
 
msgstr "Vierkantswortel"
588
 
 
589
 
#: kcalc.cpp:631
590
 
msgctxt "x to the power of y"
591
 
msgid "x<sup>y</sup>"
592
 
msgstr "x<sup>y</sup>"
593
 
 
594
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
595
 
#: kcalc.cpp:631 kcalc.ui:459
596
 
msgid "x to the power of y"
597
 
msgstr "x tot de macht y"
598
 
 
599
 
#: kcalc.cpp:632
600
 
msgctxt "x to the power of 1/y"
601
 
msgid "x<sup>1/y</sup>"
602
 
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
603
 
 
604
 
#: kcalc.cpp:632
605
 
msgid "x to the power of 1/y"
606
 
msgstr "x tot de macht 1/y (y-de machts wortel uit x)"
607
 
 
608
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
609
 
#: kcalc.cpp:638 kcalc.ui:542
610
 
msgid "Exponent"
611
 
msgstr "Exponent"
612
 
 
613
 
#: kcalc.cpp:907
614
 
msgctxt "Second button functions are active"
615
 
msgid "SHIFT"
616
 
msgstr "SHIFT"
617
 
 
618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
619
 
#: kcalc.cpp:908 kcalc.ui:976
620
 
msgid "Shift"
621
 
msgstr "Shift"
622
 
 
623
 
#: kcalc.cpp:910
624
 
msgctxt "Normal button functions are active"
625
 
msgid "NORM"
626
 
msgstr "NORM"
627
 
 
628
 
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
629
 
msgid "M"
630
 
msgstr "M"
631
 
 
632
 
#: kcalc.cpp:1549
633
 
msgid "Last stat item erased"
634
 
msgstr "Laatste statistische gegeven gewist"
635
 
 
636
 
#: kcalc.cpp:1563
637
 
msgid "Stat mem cleared"
638
 
msgstr "Statistisch geheugen gewist"
639
 
 
640
 
#: kcalc.cpp:1623
641
 
msgid "General Settings"
642
 
msgstr "Algemene instellingen"
643
 
 
644
 
#: kcalc.cpp:1627
645
 
msgid "Font"
646
 
msgstr "Lettertype"
647
 
 
648
 
#: kcalc.cpp:1627
649
 
msgid "Select Display Font"
650
 
msgstr "Lettertype selecteren voor scherm"
651
 
 
652
 
#: kcalc.cpp:1631
653
 
msgid "Colors"
654
 
msgstr "Kleuren"
655
 
 
656
 
#: kcalc.cpp:1631
657
 
msgid "Button & Display Colors"
658
 
msgstr "Kleuren van knoppen en scherm"
659
 
 
660
 
#: kcalc.cpp:1663
661
 
msgid "Define Constants"
662
 
msgstr "Constanten definiëren"
663
 
 
664
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
665
 
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
666
 
msgid "KCalc"
667
 
msgstr "KCalc"
668
 
 
669
 
#: kcalc.cpp:2291
670
 
msgid ""
671
 
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
672
 
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
673
 
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
674
 
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
675
 
msgstr ""
676
 
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
677
 
"&copy; 2000-2008, Het KDE-team\n"
678
 
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
679
 
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
680
 
 
681
 
#: kcalc.cpp:2299
682
 
msgid "Klaus Niederkrüger"
683
 
msgstr "Klaus Niederkrüger"
684
 
 
685
 
#: kcalc.cpp:2300
686
 
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
687
 
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
688
 
 
689
 
#: kcalc.cpp:2301
690
 
msgid "Evan Teran"
691
 
msgstr "Evan Teran"
692
 
 
693
 
#: kcalc.cpp:2301
694
 
msgid "Maintainer"
695
 
msgstr "Onderhouder"
696
 
 
697
 
#: kcalc.cpp:2302
698
 
msgid "Espen Sand"
699
 
msgstr "Espen Sand"
700
 
 
701
 
#: kcalc.cpp:2303
702
 
msgid "Chris Howells"
703
 
msgstr "Chris Howells"
704
 
 
705
 
#: kcalc.cpp:2304
706
 
msgid "Aaron J. Seigo"
707
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
708
 
 
709
 
#: kcalc.cpp:2305
710
 
msgid "Charles Samuels"
711
 
msgstr "Charles Samuels"
712
 
 
713
 
#: kcalc.cpp:2307
714
 
msgid "René Mérou"
715
 
msgstr "René Mérou"
716
 
 
717
 
#: kcalc.cpp:2308
718
 
msgid "Michel Marti"
719
 
msgstr "Michel Marti"
720
 
 
721
 
#: kcalc.cpp:2309
722
 
msgid "David Johnson"
723
 
msgstr "David Johnson"
724
 
 
725
 
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
726
 
#: kcalc.kcfg:13
727
 
msgid "The foreground color of the display."
728
 
msgstr "De voorgrondkleur van het scherm."
729
 
 
730
 
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
731
 
#: kcalc.kcfg:19
732
 
msgid "The background color of the display."
733
 
msgstr "De achtergrondkleur van het scherm."
734
 
 
735
 
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
736
 
#: kcalc.kcfg:24
737
 
msgid "The color of number buttons."
738
 
msgstr "De kleur van de numerieke knoppen."
739
 
 
740
 
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
741
 
#: kcalc.kcfg:30
742
 
msgid "The color of function buttons."
743
 
msgstr "De kleur van de functieknoppen."
744
 
 
745
 
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
746
 
#: kcalc.kcfg:34
747
 
msgid "The color of statistical buttons."
748
 
msgstr "De kleur van de statistische knoppen."
749
 
 
750
 
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
751
 
#: kcalc.kcfg:38
752
 
msgid "The color of hex buttons."
753
 
msgstr "De kleur van de hex-knoppen."
754
 
 
755
 
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
756
 
#: kcalc.kcfg:42
757
 
msgid "The color of memory buttons."
758
 
msgstr "De kleur van de geheugenknoppen."
759
 
 
760
 
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
761
 
#: kcalc.kcfg:46
762
 
msgid "The color of operation buttons."
763
 
msgstr "De kleur van de knoppen voor bewerkingen."
764
 
 
765
 
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
766
 
#: kcalc.kcfg:52
767
 
msgid "The font to use for the buttons."
768
 
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen."
769
 
 
770
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
771
 
#: kcalc.kcfg:56
772
 
msgid "The font to use in the display."
773
 
msgstr "Het lettertype in het scherm."
774
 
 
775
 
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
776
 
#: kcalc.kcfg:62
777
 
msgid "Maximum number of digits displayed."
778
 
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers."
779
 
 
780
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
781
 
#: kcalc.kcfg:68
782
 
msgid ""
783
 
"\n"
784
 
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
785
 
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
786
 
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
787
 
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
788
 
"      "
789
 
msgstr ""
790
 
"\n"
791
 
"\tKcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het\n"
792
 
"\taantal dat kan worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal\n"
793
 
"\tgetoonde cijfers in voordat de wetenschappelijke notatie wordt\n"
794
 
"\tgebruikt, zoals 2,34e12.\n"
795
 
"......"
796
 
 
797
 
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
798
 
#: kcalc.kcfg:74
799
 
msgid "Number of fixed decimal digits."
800
 
msgstr "Vast aantal decimale cijfers."
801
 
 
802
 
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
803
 
#: kcalc.kcfg:78
804
 
msgid "Whether to use fixed decimal places."
805
 
msgstr "Vast aantal decimale cijfers gebruiken?"
806
 
 
807
 
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
808
 
#: kcalc.kcfg:84
809
 
msgid "Whether to beep on error."
810
 
msgstr "Geluidssignaal bij fout?"
811
 
 
812
 
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
813
 
#: kcalc.kcfg:88
814
 
msgid "Whether to show the result in the window title."
815
 
msgstr "Resultaat in de venstertitel tonen?"
816
 
 
817
 
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
818
 
#: kcalc.kcfg:92
819
 
msgid "Whether to group digits."
820
 
msgstr "Cijfers groeperen?"
821
 
 
822
 
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
823
 
#: kcalc.kcfg:96
824
 
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
825
 
msgstr "Of er 2-complement gebruikt moet worden voor niet-decimale getallen."
826
 
 
827
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
828
 
#: kcalc.kcfg:101
829
 
msgid ""
830
 
"\n"
831
 
"        Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
832
 
"        and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
833
 
"        negative numbers in computers.\n"
834
 
"      "
835
 
msgstr ""
836
 
"\n"
837
 
"        Selecteer het gebruik van de 2-complement-notatie voor binaire, "
838
 
"octale\n"
839
 
"        en hexadecimale getallen. Dit is a algemene notatie om negatieve\n"
840
 
"        getallen te representeren in computers.\n"
841
 
"      "
842
 
 
843
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
844
 
#: kcalc.kcfg:107
845
 
msgid "Easy Calculator Mode"
846
 
msgstr "Eenvoudige rekenmachine"
847
 
 
848
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
849
 
#: kcalc.kcfg:108
850
 
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
851
 
msgstr "Een heel eenvoudige modus met alleen de basisbewerkingen"
852
 
 
853
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
854
 
#: kcalc.kcfg:111
855
 
msgid "Science Calculator Mode"
856
 
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"
857
 
 
858
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
859
 
#: kcalc.kcfg:112
860
 
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
861
 
msgstr ""
862
 
"Modus met knoppen voor wetenschappelijke bewerkingen en optioneel voor "
863
 
"constanten"
864
 
 
865
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
866
 
#: kcalc.kcfg:115
867
 
msgid "Statistic Calculator Mode"
868
 
msgstr "Statistische rekenmachine"
869
 
 
870
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
871
 
#: kcalc.kcfg:116
872
 
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
873
 
msgstr ""
874
 
"Modus met ook knoppen voor statistische bewerkingen en optioneel voor "
875
 
"constanten"
876
 
 
877
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
878
 
#: kcalc.kcfg:120
879
 
msgid ""
880
 
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
881
 
msgstr ""
882
 
"Modus met knoppen voor logische bewerkingen en te selecteren grondtal. "
883
 
"Optionele bitbewerking beschikbaar."
884
 
 
885
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
886
 
#: kcalc.kcfg:125
887
 
msgid "Whether to show the bit edit widget."
888
 
msgstr "Resultaat in het bitbewerkingwidget tonen?"
889
 
 
890
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
891
 
#: kcalc.kcfg:129
892
 
msgid "Whether to show constant buttons."
893
 
msgstr "Knoppen tonen voor constanten?"
894
 
 
895
 
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
896
 
#: kcalc.kcfg:133
897
 
msgid "Degrees, radians or grads"
898
 
msgstr "Graden, radialen of decimale graad"
899
 
 
900
 
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
901
 
#: kcalc.kcfg:137
902
 
msgid "Numeric base"
903
 
msgstr "Numerieke basis"
904
 
 
905
 
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
906
 
#: kcalc.kcfg:143
907
 
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
908
 
msgstr ""
909
 
"Binaire getallen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-te cijfer."
910
 
 
911
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
912
 
#: kcalc.kcfg:148
913
 
msgid ""
914
 
"\n"
915
 
"            For easier readability it's possible to visible group the "
916
 
"individual digits into pairs\n"
917
 
"            for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
918
 
"setting the setting to\n"
919
 
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
920
 
"        "
921
 
msgstr ""
922
 
"\n"
923
 
"            Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
924
 
"cijfers in paren te groeperen\n"
925
 
"            bijvoorbeeld in plaats van 10111001 kunt u 1011 1001 tonen, door "
926
 
"de instelling op 4 te\n"
927
 
"            zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 4de cijfer.\n"
928
 
"        "
929
 
 
930
 
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
931
 
#: kcalc.kcfg:152
932
 
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
933
 
msgstr ""
934
 
"Octale getallen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-te cijfer."
935
 
 
936
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
937
 
#: kcalc.kcfg:157
938
 
msgid ""
939
 
"\n"
940
 
"            For easier readability it's possible to visible group the "
941
 
"individual digits into pairs\n"
942
 
"            for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
943
 
"setting the setting to\n"
944
 
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
945
 
"        "
946
 
msgstr ""
947
 
"\n"
948
 
"            Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
949
 
"cijfers in paren te groeperen\n"
950
 
"            bijvoorbeeld in plaats van 42140213 kunt u 4214 0213 tonen, door "
951
 
"de instelling op 4 te\n"
952
 
"            zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 4de cijfer.\n"
953
 
"        "
954
 
 
955
 
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
956
 
#: kcalc.kcfg:161
957
 
msgid ""
958
 
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
959
 
msgstr ""
960
 
"Hexadecimale tekenreeeksen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-"
961
 
"te teken."
962
 
 
963
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
964
 
#: kcalc.kcfg:166
965
 
msgid ""
966
 
"\n"
967
 
"            For easier readability it's possible to visible group the "
968
 
"individual digits into pairs\n"
969
 
"            for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
970
 
"setting the setting to\n"
971
 
"            2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
972
 
"        "
973
 
msgstr ""
974
 
"\n"
975
 
"            Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
976
 
"tekens in paren te groeperen\n"
977
 
"            bijvoorbeeld in plaats van AF1C42 kunt u AF 1C 42 tonen, door de "
978
 
"instelling op 2 te\n"
979
 
"            zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 2de teken.\n"
980
 
"        "
981
 
 
982
 
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
983
 
#: kcalc.kcfg:172
984
 
msgid "Name of the user programmable constants."
985
 
msgstr "Naam van de door gebruiker programmeerbare constanten."
986
 
 
987
 
#: kcalc.kcfg:182
988
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
989
 
msgid "C1"
990
 
msgstr "C1"
991
 
 
992
 
#: kcalc.kcfg:183
993
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
994
 
msgid "C2"
995
 
msgstr "C2"
996
 
 
997
 
#: kcalc.kcfg:184
998
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
999
 
msgid "C3"
1000
 
msgstr "C3"
1001
 
 
1002
 
#: kcalc.kcfg:185
1003
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1004
 
msgid "C4"
1005
 
msgstr "C4"
1006
 
 
1007
 
#: kcalc.kcfg:186
1008
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1009
 
msgid "C5"
1010
 
msgstr "C5"
1011
 
 
1012
 
#: kcalc.kcfg:187
1013
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1014
 
msgid "C6"
1015
 
msgstr "C6"
1016
 
 
1017
 
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1018
 
#: kcalc.kcfg:191
1019
 
msgid "List of user programmable constants"
1020
 
msgstr "Lijst van de door gebruiker programmeerbare constanten"
1021
 
 
1022
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
1023
 
#: kcalc.ui:56
1024
 
msgid "Click on a Bit to toggle it."
1025
 
msgstr "Klik op een bit dat u wilt wijzigen."
1026
 
 
1027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
1028
 
#: kcalc.ui:65
1029
 
msgid "Deg"
1030
 
msgstr "Graden"
1031
 
 
1032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
1033
 
#: kcalc.ui:72
1034
 
msgid "Rad"
1035
 
msgstr "Radialen"
1036
 
 
1037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
1038
 
#: kcalc.ui:79
1039
 
msgid "Grad"
1040
 
msgstr "Grads"
1041
 
 
1042
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
1043
 
#: kcalc.ui:99
1044
 
msgid "Switch base to hexadecimal."
1045
 
msgstr "Grondtal omzetten naar hexadecimaal (16-tallig)."
1046
 
 
1047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
1048
 
#: kcalc.ui:102
1049
 
msgid "He&x"
1050
 
msgstr "He&x"
1051
 
 
1052
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
1053
 
#: kcalc.ui:109
1054
 
msgid "Switch base to decimal."
1055
 
msgstr "Grondtal omzetten naar decimaal (10-tallig)."
1056
 
 
1057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
1058
 
#: kcalc.ui:112
1059
 
msgid "&Dec"
1060
 
msgstr "&Dec"
1061
 
 
1062
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
1063
 
#: kcalc.ui:119
1064
 
msgid "Switch base to octal."
1065
 
msgstr "Grondtal omzetten naar octaal (8-tallig)."
1066
 
 
1067
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
1068
 
#: kcalc.ui:122
1069
 
msgid "&Oct"
1070
 
msgstr "&Oct"
1071
 
 
1072
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
1073
 
#: kcalc.ui:129
1074
 
msgid "Switch base to binary."
1075
 
msgstr "Grondtal omzetten naar binair (2-tallig)."
1076
 
 
1077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
1078
 
#: kcalc.ui:132
1079
 
msgid "&Bin"
1080
 
msgstr "&Bin"
1081
 
 
1082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
1083
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
1084
 
#: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505
1085
 
msgid "N"
1086
 
msgstr "N"
1087
 
 
1088
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
1089
 
#: kcalc.ui:175
1090
 
msgid "Hyperbolic mode"
1091
 
msgstr "Hyperbolische functies"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
1094
 
#: kcalc.ui:178
1095
 
msgid "Hyp"
1096
 
msgstr "Hyp"
1097
 
 
1098
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
1099
 
#: kcalc.ui:181
1100
 
msgid "H"
1101
 
msgstr "H"
1102
 
 
1103
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
1104
 
#: kcalc.ui:191
1105
 
msgid "Bitwise AND"
1106
 
msgstr "Bitsgewijs EN"
1107
 
 
1108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
1109
 
#: kcalc.ui:194
1110
 
msgid "AND"
1111
 
msgstr "EN"
1112
 
 
1113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
1114
 
#: kcalc.ui:204
1115
 
msgid "Mod"
1116
 
msgstr "Mod"
1117
 
 
1118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
1119
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
1120
 
#: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214
1121
 
msgid "A"
1122
 
msgstr "A"
1123
 
 
1124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
1125
 
#: kcalc.ui:221
1126
 
msgid "C1"
1127
 
msgstr "C1"
1128
 
 
1129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
1130
 
#: kcalc.ui:234
1131
 
msgid "Mea"
1132
 
msgstr "Gem"
1133
 
 
1134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
1135
 
#: kcalc.ui:244
1136
 
msgid "Sin"
1137
 
msgstr "Sin"
1138
 
 
1139
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
1140
 
#: kcalc.ui:247
1141
 
msgid "S"
1142
 
msgstr "S"
1143
 
 
1144
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
1145
 
#: kcalc.ui:254
1146
 
msgid "Bitwise OR"
1147
 
msgstr "Bitsgewijs OF"
1148
 
 
1149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
1150
 
#: kcalc.ui:257
1151
 
msgid "OR"
1152
 
msgstr "OF"
1153
 
 
1154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
1155
 
#: kcalc.ui:267
1156
 
msgid "1/X"
1157
 
msgstr "1/X"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
1160
 
#: kcalc.ui:270
1161
 
msgid "R"
1162
 
msgstr "R"
1163
 
 
1164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
1165
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
1166
 
#: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280
1167
 
msgid "B"
1168
 
msgstr "B"
1169
 
 
1170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
1171
 
#: kcalc.ui:287
1172
 
msgid "C2"
1173
 
msgstr "C2"
1174
 
 
1175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
1176
 
#: kcalc.ui:300
1177
 
msgid "SD"
1178
 
msgstr "SD"
1179
 
 
1180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
1181
 
#: kcalc.ui:310
1182
 
msgid "Cos"
1183
 
msgstr "Cos"
1184
 
 
1185
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
1186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
1187
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
1188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
1189
 
#: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926
1190
 
msgid "C"
1191
 
msgstr "C"
1192
 
 
1193
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
1194
 
#: kcalc.ui:320
1195
 
msgid "Bitwise XOR"
1196
 
msgstr "Bitsgewijs XOF"
1197
 
 
1198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
1199
 
#: kcalc.ui:323
1200
 
msgid "XOR"
1201
 
msgstr "XOF"
1202
 
 
1203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
1204
 
#: kcalc.ui:333
1205
 
msgid "x!"
1206
 
msgstr "x!"
1207
 
 
1208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
1209
 
#: kcalc.ui:350
1210
 
msgid "C3"
1211
 
msgstr "C3"
1212
 
 
1213
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
1214
 
#: kcalc.ui:360
1215
 
msgid "Median"
1216
 
msgstr "Mediaan"
1217
 
 
1218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
1219
 
#: kcalc.ui:363
1220
 
msgid "Med"
1221
 
msgstr "Med"
1222
 
 
1223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
1224
 
#: kcalc.ui:373
1225
 
msgid "Tan"
1226
 
msgstr "Tan"
1227
 
 
1228
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
1229
 
#: kcalc.ui:376
1230
 
msgid "T"
1231
 
msgstr "T"
1232
 
 
1233
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
1234
 
#: kcalc.ui:383
1235
 
msgid "Left bit shift"
1236
 
msgstr "Left shift (alle bits een positie naar links)"
1237
 
 
1238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
1239
 
#: kcalc.ui:386
1240
 
msgid "Lsh"
1241
 
msgstr "Lsh"
1242
 
 
1243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
1244
 
#: kcalc.ui:396
1245
 
msgid "x2"
1246
 
msgstr "x2"
1247
 
 
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
1249
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
1250
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
1251
 
#: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429
1252
 
msgid "D"
1253
 
msgstr "D"
1254
 
 
1255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
1256
 
#: kcalc.ui:413
1257
 
msgid "C4"
1258
 
msgstr "C4"
1259
 
 
1260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
1261
 
#: kcalc.ui:426
1262
 
msgid "Dat"
1263
 
msgstr "Dat"
1264
 
 
1265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
1266
 
#: kcalc.ui:439
1267
 
msgid "Log"
1268
 
msgstr "Log"
1269
 
 
1270
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
1271
 
#: kcalc.ui:442
1272
 
msgid "L"
1273
 
msgstr "L"
1274
 
 
1275
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
1276
 
#: kcalc.ui:449
1277
 
msgid "Right bit shift"
1278
 
msgstr "Right shift (alle bits een positie naar rechts)"
1279
 
 
1280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
1281
 
#: kcalc.ui:452
1282
 
msgid "Rsh"
1283
 
msgstr "Rsh"
1284
 
 
1285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
1286
 
#: kcalc.ui:462
1287
 
msgid "pow"
1288
 
msgstr "macht"
1289
 
 
1290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
1291
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
1292
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
1293
 
#: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548
1294
 
msgid "E"
1295
 
msgstr "E"
1296
 
 
1297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
1298
 
#: kcalc.ui:479
1299
 
msgid "C5"
1300
 
msgstr "C5"
1301
 
 
1302
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
1303
 
#: kcalc.ui:489
1304
 
msgid "Clear data store"
1305
 
msgstr "Statistisch geheugen wissen"
1306
 
 
1307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
1308
 
#: kcalc.ui:492
1309
 
msgid "CSt"
1310
 
msgstr "StW"
1311
 
 
1312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
1313
 
#: kcalc.ui:502
1314
 
msgid "Ln"
1315
 
msgstr "Ln"
1316
 
 
1317
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
1318
 
#: kcalc.ui:512
1319
 
msgid "One's complement"
1320
 
msgstr "\"One's complement\" (alle bits omkeren)"
1321
 
 
1322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
1323
 
#: kcalc.ui:515
1324
 
msgid "Cmp"
1325
 
msgstr "Cmp"
1326
 
 
1327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
1328
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
1329
 
#: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525
1330
 
msgid "F"
1331
 
msgstr "F"
1332
 
 
1333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
1334
 
#: kcalc.ui:532
1335
 
msgid "C6"
1336
 
msgstr "C6"
1337
 
 
1338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
1339
 
#: kcalc.ui:545
1340
 
msgid "EXP"
1341
 
msgstr "EXP"
1342
 
 
1343
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
1344
 
#: kcalc.ui:561
1345
 
msgid "Cube"
1346
 
msgstr "Derdemacht"
1347
 
 
1348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
1349
 
#: kcalc.ui:564
1350
 
msgid "x3"
1351
 
msgstr "x3"
1352
 
 
1353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
1354
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
1355
 
#: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598
1356
 
msgid "7"
1357
 
msgstr "7"
1358
 
 
1359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
1360
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
1361
 
#: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614
1362
 
msgid "8"
1363
 
msgstr "8"
1364
 
 
1365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
1366
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
1367
 
#: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630
1368
 
msgid "9"
1369
 
msgstr "9"
1370
 
 
1371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
1372
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
1373
 
#: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646
1374
 
msgid "4"
1375
 
msgstr "4"
1376
 
 
1377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
1378
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
1379
 
#: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662
1380
 
msgid "5"
1381
 
msgstr "5"
1382
 
 
1383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
1384
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
1385
 
#: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678
1386
 
msgid "6"
1387
 
msgstr "6"
1388
 
 
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
1390
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
1391
 
#: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694
1392
 
msgid "1"
1393
 
msgstr "1"
1394
 
 
1395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
1396
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
1397
 
#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710
1398
 
msgid "2"
1399
 
msgstr "2"
1400
 
 
1401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
1402
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
1403
 
#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726
1404
 
msgid "3"
1405
 
msgstr "3"
1406
 
 
1407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1408
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1409
 
#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742
1410
 
msgid "0"
1411
 
msgstr "0"
1412
 
 
1413
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1414
 
#: kcalc.ui:755
1415
 
msgid "Percent"
1416
 
msgstr "Procent"
1417
 
 
1418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1419
 
#: kcalc.ui:758
1420
 
#, no-c-format
1421
 
msgid "%"
1422
 
msgstr "%"
1423
 
 
1424
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
1425
 
#: kcalc.ui:771
1426
 
msgid "Division"
1427
 
msgstr "Delen"
1428
 
 
1429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
1430
 
#: kcalc.ui:774
1431
 
msgid "÷"
1432
 
msgstr "÷"
1433
 
 
1434
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1435
 
#: kcalc.ui:787
1436
 
msgid "Multiplication"
1437
 
msgstr "Vermenigvuldigen"
1438
 
 
1439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1440
 
#: kcalc.ui:790
1441
 
msgid "×"
1442
 
msgstr "×"
1443
 
 
1444
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
1445
 
#: kcalc.ui:803
1446
 
msgid "Minus"
1447
 
msgstr "Min"
1448
 
 
1449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
1450
 
#: kcalc.ui:806
1451
 
msgctxt "- calculator button"
1452
 
msgid "−"
1453
 
msgstr "−"
1454
 
 
1455
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
1456
 
#: kcalc.ui:819
1457
 
msgid "Plus"
1458
 
msgstr "Plus"
1459
 
 
1460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
1461
 
#: kcalc.ui:822
1462
 
msgctxt "+ calculator button"
1463
 
msgid "+"
1464
 
msgstr "+"
1465
 
 
1466
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
1467
 
#: kcalc.ui:835
1468
 
msgid "Result"
1469
 
msgstr "Antwoord"
1470
 
 
1471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
1472
 
#: kcalc.ui:838
1473
 
msgctxt "= calculator button"
1474
 
msgid "="
1475
 
msgstr "="
1476
 
 
1477
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1478
 
#: kcalc.ui:851
1479
 
msgid "Decimal point"
1480
 
msgstr "Decimale komma"
1481
 
 
1482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1483
 
#: kcalc.ui:854
1484
 
msgctxt ". calculator button"
1485
 
msgid "."
1486
 
msgstr ","
1487
 
 
1488
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1489
 
#: kcalc.ui:873
1490
 
msgid "Clear all"
1491
 
msgstr "Alles wissen"
1492
 
 
1493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1494
 
#: kcalc.ui:876
1495
 
msgid "AC"
1496
 
msgstr "AC"
1497
 
 
1498
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1499
 
#: kcalc.ui:883
1500
 
msgid "Memory clear"
1501
 
msgstr "Geheugen wissen"
1502
 
 
1503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1504
 
#: kcalc.ui:886
1505
 
msgid "MC"
1506
 
msgstr "MC"
1507
 
 
1508
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1509
 
#: kcalc.ui:893
1510
 
msgid "Memory recall"
1511
 
msgstr "Getal uit geheugen"
1512
 
 
1513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1514
 
#: kcalc.ui:896
1515
 
msgid "MR"
1516
 
msgstr "MR"
1517
 
 
1518
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1519
 
#: kcalc.ui:903
1520
 
msgid "Change sign"
1521
 
msgstr "Ander teken (maal -1)"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1524
 
#: kcalc.ui:906
1525
 
msgid "+/−"
1526
 
msgstr "+/−"
1527
 
 
1528
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1529
 
#: kcalc.ui:913
1530
 
msgid "Open parenthesis"
1531
 
msgstr "Haakje links"
1532
 
 
1533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1534
 
#: kcalc.ui:916
1535
 
msgctxt "( calculator button"
1536
 
msgid "("
1537
 
msgstr "("
1538
 
 
1539
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1540
 
#: kcalc.ui:923
1541
 
msgid "Clear"
1542
 
msgstr "Wissen"
1543
 
 
1544
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1545
 
#: kcalc.ui:933
1546
 
msgid "Add to memory"
1547
 
msgstr "Bij inhoud geheugen optellen"
1548
 
 
1549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1550
 
#: kcalc.ui:936
1551
 
msgid "M+"
1552
 
msgstr "M+"
1553
 
 
1554
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1555
 
#: kcalc.ui:943
1556
 
msgid "Memory store"
1557
 
msgstr "In geheugen opslaan"
1558
 
 
1559
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1560
 
#: kcalc.ui:946
1561
 
msgid "MS"
1562
 
msgstr "MS"
1563
 
 
1564
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1565
 
#: kcalc.ui:953
1566
 
msgid "Close parenthesis"
1567
 
msgstr "Haakje rechts"
1568
 
 
1569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1570
 
#: kcalc.ui:956
1571
 
msgctxt ") calculator button"
1572
 
msgid ")"
1573
 
msgstr ")"
1574
 
 
1575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1576
 
#: kcalc.ui:963
1577
 
msgid "←"
1578
 
msgstr "←"
1579
 
 
1580
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1581
 
#: kcalc.ui:966
1582
 
msgid "Backspace"
1583
 
msgstr "Backspace"
1584
 
 
1585
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1586
 
#: kcalc.ui:973
1587
 
msgid "Second button function"
1588
 
msgstr "Tweede functie op de knop"
1589
 
 
1590
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1591
 
#: kcalc.ui:979
1592
 
msgid "Ctrl+2"
1593
 
msgstr "Ctrl+2"
1594
 
 
1595
 
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
1596
 
msgctxt "Write display data into memory"
1597
 
msgid "Store"
1598
 
msgstr "Geheugen"
1599
 
 
1600
 
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
1601
 
msgid "Write display data into memory"
1602
 
msgstr "Schrijf schermgegevens naar geheugen"
1603
 
 
1604
 
#: kcalc_const_button.cpp:93
1605
 
msgid "Set Name"
1606
 
msgstr "Voer naam in"
1607
 
 
1608
 
#: kcalc_const_button.cpp:98
1609
 
msgid "Choose From List"
1610
 
msgstr "Uit lijst kiezen"
1611
 
 
1612
 
#: kcalc_const_button.cpp:113
1613
 
msgid "New Name for Constant"
1614
 
msgstr "Nieuwe naam voor constante"
1615
 
 
1616
 
#: kcalc_const_button.cpp:113
1617
 
msgid "New name:"
1618
 
msgstr "Nieuwe naam:"
1619
 
 
1620
 
#: kcalc_const_menu.cpp:105
1621
 
msgid "Mathematics"
1622
 
msgstr "Wiskunde"
1623
 
 
1624
 
#: kcalc_const_menu.cpp:106
1625
 
msgid "Electromagnetism"
1626
 
msgstr "Elektromagnetisme"
1627
 
 
1628
 
#: kcalc_const_menu.cpp:107
1629
 
msgid "Atomic && Nuclear"
1630
 
msgstr "Atomair en nucleair"
1631
 
 
1632
 
#: kcalc_const_menu.cpp:108
1633
 
msgid "Thermodynamics"
1634
 
msgstr "Thermodynamica"
1635
 
 
1636
 
#: kcalc_const_menu.cpp:109
1637
 
msgid "Gravitation"
1638
 
msgstr "Zwaartekracht"
1639
 
 
1640
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1641
 
#: kcalcui.rc:4
1642
 
msgid "&Settings"
1643
 
msgstr "&Instellingen"
1644
 
 
1645
 
#. i18n: tag constant attribute name
1646
 
#: scienceconstants.xml:3
1647
 
msgid "Pi"
1648
 
msgstr "Pi"
1649
 
 
1650
 
#. i18n: tag constant attribute name
1651
 
#: scienceconstants.xml:7
1652
 
msgid "Euler Number"
1653
 
msgstr "Getal van Euler"
1654
 
 
1655
 
#. i18n: tag constant attribute name
1656
 
#: scienceconstants.xml:11
1657
 
msgid "Golden Ratio"
1658
 
msgstr "Gulden snede"
1659
 
 
1660
 
#. i18n: tag constant attribute name
1661
 
#: scienceconstants.xml:15
1662
 
msgid "Light Speed"
1663
 
msgstr "Lichtsnelheid"
1664
 
 
1665
 
#. i18n: tag constant attribute name
1666
 
#: scienceconstants.xml:19
1667
 
msgid "Planck's Constant"
1668
 
msgstr "Constante van Planck"
1669
 
 
1670
 
#. i18n: tag constant attribute name
1671
 
#: scienceconstants.xml:23
1672
 
msgid "Gravitational Constant"
1673
 
msgstr "Zwaartekrachtsconstante"
1674
 
 
1675
 
#. i18n: tag constant attribute name
1676
 
#: scienceconstants.xml:27
1677
 
msgid "Earth Acceleration"
1678
 
msgstr "Valversnelling op aarde"
1679
 
 
1680
 
#. i18n: tag constant attribute name
1681
 
#. i18n: tag constant attribute name
1682
 
#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35
1683
 
msgid "Elementary Charge"
1684
 
msgstr "Elementaire lading"
1685
 
 
1686
 
#. i18n: tag constant attribute name
1687
 
#: scienceconstants.xml:39
1688
 
msgid "Impedance of Vacuum"
1689
 
msgstr "Impedantie van vacuüm"
1690
 
 
1691
 
#. i18n: tag constant attribute name
1692
 
#: scienceconstants.xml:43
1693
 
msgid "Fine-Structure Constant"
1694
 
msgstr "Fijnstructuurconstante"
1695
 
 
1696
 
#. i18n: tag constant attribute name
1697
 
#: scienceconstants.xml:47
1698
 
msgid "Permeability of Vacuum"
1699
 
msgstr "Permeabiliteit van vacuüm"
1700
 
 
1701
 
#. i18n: tag constant attribute name
1702
 
#: scienceconstants.xml:51
1703
 
msgid "Permittivity of Vacuum"
1704
 
msgstr "Permittiviteit van vacuüm"
1705
 
 
1706
 
#. i18n: tag constant attribute name
1707
 
#: scienceconstants.xml:55
1708
 
msgid "Boltzmann Constant"
1709
 
msgstr "Boltzmannconstante"
1710
 
 
1711
 
#. i18n: tag constant attribute name
1712
 
#: scienceconstants.xml:60
1713
 
msgid "Atomic Mass Unit"
1714
 
msgstr "Atomaire massa-eenheid"
1715
 
 
1716
 
#. i18n: tag constant attribute name
1717
 
#: scienceconstants.xml:64
1718
 
msgid "Molar Gas Constant"
1719
 
msgstr "Molaire gasconstante"
1720
 
 
1721
 
#. i18n: tag constant attribute name
1722
 
#: scienceconstants.xml:68
1723
 
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
1724
 
msgstr "Constante van Stefan-Boltzmann"
1725
 
 
1726
 
#. i18n: tag constant attribute name
1727
 
#: scienceconstants.xml:72
1728
 
msgid "Avogadro's Number"
1729
 
msgstr "Getal van Avogadro"
1730
 
 
1731
 
#~ msgid "Numbers"
1732
 
#~ msgstr "Getallen"
1733
 
 
1734
 
#~ msgid "sr"
1735
 
#~ msgstr "sr"
1736
 
 
1737
 
#~ msgid "Inverse mode"
1738
 
#~ msgstr "Inverse functies"
1739
 
 
1740
 
#~ msgid "Inv"
1741
 
#~ msgstr "Inv"
1742
 
 
1743
 
#~ msgid "I"
1744
 
#~ msgstr "I"
1745
 
 
1746
 
#~ msgid "Science/&Engineering Buttons"
1747
 
#~ msgstr "Knoppen &Wetenschap/Techniek"
1748
 
 
1749
 
#~ msgid "&Logic Buttons"
1750
 
#~ msgstr "Knoppen &Logica"
1751
 
 
1752
 
#~ msgid "&Show All"
1753
 
#~ msgstr "&Alle knoppen"
1754
 
 
1755
 
#~ msgid "&Hide All"
1756
 
#~ msgstr "Alle &verbergen"
1757
 
 
1758
 
#~ msgid "Whether to show statistical buttons."
1759
 
#~ msgstr "Knoppen tonen voor statistiek?"
1760
 
 
1761
 
#~ msgid ""
1762
 
#~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
1763
 
#~ "\t     like exp, log, sin, etc."
1764
 
#~ msgstr ""
1765
 
#~ "Of er knoppen moeten zijn voor wetenschappelijke/technische functies,\n"
1766
 
#~ "\t......zoals exp, log, sin enz."
1767
 
 
1768
 
#~ msgid "Whether to show logic buttons."
1769
 
#~ msgstr "Knoppen tonen voor logische functies?"
1770
 
 
1771
 
#~ msgctxt "Subtract from memory"
1772
 
#~ msgid "M-"
1773
 
#~ msgstr "M-"
1774
 
 
1775
 
#~ msgid "/"
1776
 
#~ msgstr "/"
1777
 
 
1778
 
#~ msgid "X"
1779
 
#~ msgstr "X"
1780
 
 
1781
 
#~ msgctxt "- calculator button"
1782
 
#~ msgid "-"
1783
 
#~ msgstr "-"
1784
 
 
1785
 
#~ msgid "+/-"
1786
 
#~ msgstr "+/-"
1787
 
 
1788
 
#~ msgid "Constant of Gravitation"
1789
 
#~ msgstr "Zwaartekrachtconstante"