1
# translation of kcalc.po to Dutch
2
# KTranslator Generated File
3
# KTranslator Generated File
4
# KTranslator Generated File
5
# Nederlandse vertaling van kcalk
6
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
8
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>
9
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
10
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
11
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
12
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
13
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
14
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
15
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2008, 2009, 2010.
16
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
17
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
18
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
19
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2012.
22
"Project-Id-Version: kcalc\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:52+0000\n"
25
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 17:31+0200\n"
26
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
27
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
30
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n"
33
"Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp\n"
34
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
35
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
37
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
39
msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Jaap Woldringh,Kristof Bal"
41
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
43
msgstr "rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,,,kristof.bal@gmail.com"
45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
47
msgid "Display Colors"
48
msgstr "Schermkleuren"
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
58
msgstr "&Achtergrond:"
60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
63
msgstr "Kleuren van knoppen"
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
72
msgid "St&atistic functions:"
73
msgstr "&Statistische functies:"
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
77
msgid "He&xadecimals:"
78
msgstr "He&xadecimale getallen:"
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
93
msgstr "&Bewerkingen:"
95
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
97
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
107
#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102
108
#: constants.ui:123 constants.ui:144
110
msgstr "Voorgedefinieerd"
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
114
msgid "&Button font:"
115
msgstr "&Lettertype voor de knop:"
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
119
msgid "The font to use for the buttons"
120
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen"
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
124
msgid "&Display font:"
125
msgstr "Lettertype &tonen:"
127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
129
msgid "The font to use in the display"
130
msgstr "Het te gebruiken lettertype in het scherm"
132
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
133
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
140
msgstr "Nauwkeurigheid"
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
144
msgid "&Maximum number of digits:"
145
msgstr "&Maximum aantal cijfers:"
147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
149
msgid "Maximum number of digits displayed"
150
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers"
152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
155
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
156
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
157
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
159
"Kcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het aantal dat kan "
160
"worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal getoonde cijfers in "
161
"voordat de wetenschappelijke notatie wordt gebruikt, zoals 2,34e12."
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
165
msgid "Whether to use fixed decimal places"
166
msgstr "Of er een vast aantal decimale cijfers moet worden gebruikt"
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
170
msgid "Set &decimal precision"
171
msgstr "Decimale &nauwkeurigheid instellen"
173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
175
msgid "Number of fixed decimal digits"
176
msgstr "Vast aantal decimale cijfers"
178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
185
msgid "Whether to group digits"
186
msgstr "Of cijfers gegroepeerd moeten worden"
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
191
msgstr "Cijfers groeperen"
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
206
msgstr "Hexadecimaal"
208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
215
msgid "Whether to beep on error"
216
msgstr "Of er een geluidssignaal gegeven moet worden bij een fout"
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
220
msgid "&Beep on error"
221
msgstr "&Geluidssignaal bij fout"
223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
225
msgid "Whether to show the result in the window title"
226
msgstr "Of er een resultaat in de venstertitel getoond moet worden"
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
230
msgid "Show &result in window title"
231
msgstr "&Resultaat in venstertitel tonen"
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
235
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
236
msgstr "Of 2-complement gebruikt moet worden voor niet decimale getallen"
238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
241
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
242
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
243
"decimal numbers in computers."
245
"Selecteer hier om de 2-complement notatie te gebruiken voor binaire, octale "
246
"en hexadecimale getallen. Dit is een algemene notatie om negatieve getallen "
247
"te representeren voor niet-decimale getallen in computers."
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
251
msgid "Two's complement"
252
msgstr "2-complement"
255
msgid "KDE Calculator"
256
msgstr "KDE Rekenmachine"
260
msgstr "Eenvoudige modus"
264
msgstr "Wetenschappelijke modus"
267
msgid "Statistic Mode"
268
msgstr "Statistische modus"
270
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
271
#: kcalc.cpp:216 kcalc.kcfg:119
272
msgid "Numeral System Mode"
273
msgstr "Getalsysteem-modus"
276
msgid "Constants &Buttons"
277
msgstr "Knoppen &Constanten"
280
msgid "Show B&it Edit"
281
msgstr "B&itbewerking tonen"
288
msgctxt "Add display to memory"
293
msgid "Add display to memory"
294
msgstr "Getal in het scherm optellen bij geheugen"
297
msgctxt "Subtract from memory"
302
msgid "Subtract from memory"
303
msgstr "Aftrekken van geheugen"
306
msgctxt "Third power"
307
msgid "x<sup>3</sup>"
308
msgstr "x<sup>3</sup>"
316
msgstr "Derdemachtswortel"
323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
324
#: kcalc.cpp:471 kcalc.ui:241
335
msgstr "Arcsinus (inverse sinus, boogsinus)"
338
msgctxt "Hyperbolic sine"
343
msgid "Hyperbolic sine"
344
msgstr "Hyperbolische sinus"
347
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
349
msgstr "Arcsinus hyperbolicus"
352
msgid "Inverse hyperbolic sine"
353
msgstr "Inverse hyperbolische sinus"
360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
361
#: kcalc.cpp:479 kcalc.ui:307
363
msgstr "Cosinus hyperbolicus"
372
msgstr "Arccosinus (inverse cosinus, boogcosinus)"
375
msgctxt "Hyperbolic cosine"
380
msgid "Hyperbolic cosine"
381
msgstr "Hyperbolische cosinus"
384
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
389
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
390
msgstr "Inverse hyperbolische cosinus"
397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
398
#: kcalc.cpp:487 kcalc.ui:370
403
msgctxt "Arc tangent"
409
msgstr "Arctangens (inverse tangens, boogtangens)"
412
msgctxt "Hyperbolic tangent"
417
msgid "Hyperbolic tangent"
418
msgstr "Hyperbolische tangens"
421
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
423
msgstr "Hyperbolische arctangens"
426
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
427
msgstr "Inverse hyperbolische tangens"
430
msgctxt "Logarithm to base 10"
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
435
#: kcalc.cpp:495 kcalc.ui:436
436
msgid "Logarithm to base 10"
437
msgstr "Logaritme met grondtal 10"
440
msgctxt "10 to the power of x"
441
msgid "10<sup>x</sup>"
442
msgstr "10<sup>x</sup>"
445
msgid "10 to the power of x"
446
msgstr "10 tot de macht x"
449
msgctxt "Natural log"
453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
454
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:499
456
msgstr "Natuurlijke logaritme (logaritme met grondtal e)"
459
msgctxt "Exponential function"
460
msgid "e<sup>x</sup>"
461
msgstr "e<sup>x</sup>"
464
msgid "Exponential function"
465
msgstr "Exponentiële functie (e-macht, e tot de macht)"
468
msgctxt "Number of data entered"
472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
473
#: kcalc.cpp:520 kcalc.ui:165
474
msgid "Number of data entered"
475
msgstr "Aantal ingevoerde getallen"
478
msgid "Sum of all data items"
479
msgstr "Som van alle getallen"
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
487
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:231
492
msgid "Sum of all data items squared"
493
msgstr "Som kwadraten van alle getallen"
495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
496
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:297
497
msgid "Standard deviation"
498
msgstr "Standaard deviatie"
501
msgid "Sample standard deviation"
502
msgstr "Standaarddeviatie steekproef"
509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
510
#: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:423
512
msgstr "Getallen invoeren"
515
msgctxt "Delete last data item"
520
msgid "Delete last data item"
521
msgstr "Laatste getal wissen"
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
529
#: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:201
534
msgctxt "Integer division"
539
msgid "Integer division"
540
msgstr "Delen met gehele getallen"
547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
548
#: kcalc.cpp:610 kcalc.ui:264
566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
567
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:330
577
msgid "x<sup>2</sup>"
578
msgstr "x<sup>2</sup>"
580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
581
#: kcalc.cpp:623 kcalc.ui:393
587
msgstr "Vierkantswortel"
590
msgctxt "x to the power of y"
591
msgid "x<sup>y</sup>"
592
msgstr "x<sup>y</sup>"
594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
595
#: kcalc.cpp:631 kcalc.ui:459
596
msgid "x to the power of y"
597
msgstr "x tot de macht y"
600
msgctxt "x to the power of 1/y"
601
msgid "x<sup>1/y</sup>"
602
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
605
msgid "x to the power of 1/y"
606
msgstr "x tot de macht 1/y (y-de machts wortel uit x)"
608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
609
#: kcalc.cpp:638 kcalc.ui:542
614
msgctxt "Second button functions are active"
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
619
#: kcalc.cpp:908 kcalc.ui:976
624
msgctxt "Normal button functions are active"
628
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
633
msgid "Last stat item erased"
634
msgstr "Laatste statistische gegeven gewist"
637
msgid "Stat mem cleared"
638
msgstr "Statistisch geheugen gewist"
641
msgid "General Settings"
642
msgstr "Algemene instellingen"
649
msgid "Select Display Font"
650
msgstr "Lettertype selecteren voor scherm"
657
msgid "Button & Display Colors"
658
msgstr "Kleuren van knoppen en scherm"
661
msgid "Define Constants"
662
msgstr "Constanten definiëren"
664
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
665
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
671
"© 2008-2013, Evan Teran\n"
672
"© 2000-2008, The KDE Team\n"
673
"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
674
"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
676
"© 2008-2013, Evan Teran\n"
677
"© 2000-2008, Het KDE-team\n"
678
"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
679
"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
682
msgid "Klaus Niederkrüger"
683
msgstr "Klaus Niederkrüger"
686
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
687
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
702
msgid "Chris Howells"
703
msgstr "Chris Howells"
706
msgid "Aaron J. Seigo"
707
msgstr "Aaron J. Seigo"
710
msgid "Charles Samuels"
711
msgstr "Charles Samuels"
719
msgstr "Michel Marti"
722
msgid "David Johnson"
723
msgstr "David Johnson"
725
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
727
msgid "The foreground color of the display."
728
msgstr "De voorgrondkleur van het scherm."
730
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
732
msgid "The background color of the display."
733
msgstr "De achtergrondkleur van het scherm."
735
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
737
msgid "The color of number buttons."
738
msgstr "De kleur van de numerieke knoppen."
740
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
742
msgid "The color of function buttons."
743
msgstr "De kleur van de functieknoppen."
745
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
747
msgid "The color of statistical buttons."
748
msgstr "De kleur van de statistische knoppen."
750
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
752
msgid "The color of hex buttons."
753
msgstr "De kleur van de hex-knoppen."
755
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
757
msgid "The color of memory buttons."
758
msgstr "De kleur van de geheugenknoppen."
760
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
762
msgid "The color of operation buttons."
763
msgstr "De kleur van de knoppen voor bewerkingen."
765
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
767
msgid "The font to use for the buttons."
768
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen."
770
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
772
msgid "The font to use in the display."
773
msgstr "Het lettertype in het scherm."
775
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
777
msgid "Maximum number of digits displayed."
778
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers."
780
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
784
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
785
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
786
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
787
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
791
"\tKcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het\n"
792
"\taantal dat kan worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal\n"
793
"\tgetoonde cijfers in voordat de wetenschappelijke notatie wordt\n"
794
"\tgebruikt, zoals 2,34e12.\n"
797
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
799
msgid "Number of fixed decimal digits."
800
msgstr "Vast aantal decimale cijfers."
802
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
804
msgid "Whether to use fixed decimal places."
805
msgstr "Vast aantal decimale cijfers gebruiken?"
807
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
809
msgid "Whether to beep on error."
810
msgstr "Geluidssignaal bij fout?"
812
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
814
msgid "Whether to show the result in the window title."
815
msgstr "Resultaat in de venstertitel tonen?"
817
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
819
msgid "Whether to group digits."
820
msgstr "Cijfers groeperen?"
822
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
824
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
825
msgstr "Of er 2-complement gebruikt moet worden voor niet-decimale getallen."
827
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
831
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
832
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
833
" negative numbers in computers.\n"
837
" Selecteer het gebruik van de 2-complement-notatie voor binaire, "
839
" en hexadecimale getallen. Dit is a algemene notatie om negatieve\n"
840
" getallen te representeren in computers.\n"
843
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
845
msgid "Easy Calculator Mode"
846
msgstr "Eenvoudige rekenmachine"
848
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
850
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
851
msgstr "Een heel eenvoudige modus met alleen de basisbewerkingen"
853
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
855
msgid "Science Calculator Mode"
856
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"
858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
860
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
862
"Modus met knoppen voor wetenschappelijke bewerkingen en optioneel voor "
865
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
867
msgid "Statistic Calculator Mode"
868
msgstr "Statistische rekenmachine"
870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
872
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
874
"Modus met ook knoppen voor statistische bewerkingen en optioneel voor "
877
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
880
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
882
"Modus met knoppen voor logische bewerkingen en te selecteren grondtal. "
883
"Optionele bitbewerking beschikbaar."
885
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
887
msgid "Whether to show the bit edit widget."
888
msgstr "Resultaat in het bitbewerkingwidget tonen?"
890
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
892
msgid "Whether to show constant buttons."
893
msgstr "Knoppen tonen voor constanten?"
895
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
897
msgid "Degrees, radians or grads"
898
msgstr "Graden, radialen of decimale graad"
900
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
903
msgstr "Numerieke basis"
905
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
907
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
909
"Binaire getallen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-te cijfer."
911
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
915
" For easier readability it's possible to visible group the "
916
"individual digits into pairs\n"
917
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
918
"setting the setting to\n"
919
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
923
" Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
924
"cijfers in paren te groeperen\n"
925
" bijvoorbeeld in plaats van 10111001 kunt u 1011 1001 tonen, door "
926
"de instelling op 4 te\n"
927
" zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 4de cijfer.\n"
930
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
932
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
934
"Octale getallen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-te cijfer."
936
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
940
" For easier readability it's possible to visible group the "
941
"individual digits into pairs\n"
942
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
943
"setting the setting to\n"
944
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
948
" Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
949
"cijfers in paren te groeperen\n"
950
" bijvoorbeeld in plaats van 42140213 kunt u 4214 0213 tonen, door "
951
"de instelling op 4 te\n"
952
" zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 4de cijfer.\n"
955
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
958
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
960
"Hexadecimale tekenreeeksen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-"
963
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
967
" For easier readability it's possible to visible group the "
968
"individual digits into pairs\n"
969
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
970
"setting the setting to\n"
971
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
975
" Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
976
"tekens in paren te groeperen\n"
977
" bijvoorbeeld in plaats van AF1C42 kunt u AF 1C 42 tonen, door de "
978
"instelling op 2 te\n"
979
" zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 2de teken.\n"
982
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
984
msgid "Name of the user programmable constants."
985
msgstr "Naam van de door gebruiker programmeerbare constanten."
988
msgctxt "Name of the user programmable constant"
993
msgctxt "Name of the user programmable constant"
998
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1003
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1008
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1013
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1017
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1019
msgid "List of user programmable constants"
1020
msgstr "Lijst van de door gebruiker programmeerbare constanten"
1022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
1024
msgid "Click on a Bit to toggle it."
1025
msgstr "Klik op een bit dat u wilt wijzigen."
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
1032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
1042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
1044
msgid "Switch base to hexadecimal."
1045
msgstr "Grondtal omzetten naar hexadecimaal (16-tallig)."
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
1052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
1054
msgid "Switch base to decimal."
1055
msgstr "Grondtal omzetten naar decimaal (10-tallig)."
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
1062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
1064
msgid "Switch base to octal."
1065
msgstr "Grondtal omzetten naar octaal (8-tallig)."
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
1072
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
1074
msgid "Switch base to binary."
1075
msgstr "Grondtal omzetten naar binair (2-tallig)."
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
1083
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
1084
#: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505
1088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
1090
msgid "Hyperbolic mode"
1091
msgstr "Hyperbolische functies"
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
1098
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
1103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
1106
msgstr "Bitsgewijs EN"
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
1119
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
1120
#: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
1139
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
1144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
1147
msgstr "Bitsgewijs OF"
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
1159
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
1164
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
1165
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
1166
#: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
1185
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
1187
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
1189
#: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926
1193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
1196
msgstr "Bitsgewijs XOF"
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
1213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
1223
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
1228
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
1233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
1235
msgid "Left bit shift"
1236
msgstr "Left shift (alle bits een positie naar links)"
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
1249
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
1250
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
1251
#: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
1265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
1270
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
1275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
1277
msgid "Right bit shift"
1278
msgstr "Right shift (alle bits een positie naar rechts)"
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
1291
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
1292
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
1293
#: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548
1297
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
1302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
1304
msgid "Clear data store"
1305
msgstr "Statistisch geheugen wissen"
1307
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
1317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
1319
msgid "One's complement"
1320
msgstr "\"One's complement\" (alle bits omkeren)"
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
1327
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
1328
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
1329
#: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525
1333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
1343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
1354
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
1355
#: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598
1359
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
1360
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
1361
#: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614
1365
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
1366
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
1367
#: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630
1371
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
1372
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
1373
#: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
1378
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
1379
#: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662
1383
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
1384
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
1385
#: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678
1389
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
1390
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
1391
#: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694
1395
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
1396
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
1397
#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710
1401
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
1402
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
1403
#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726
1407
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1408
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1409
#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742
1413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
1434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1436
msgid "Multiplication"
1437
msgstr "Vermenigvuldigen"
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
1449
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
1451
msgctxt "- calculator button"
1455
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
1460
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
1462
msgctxt "+ calculator button"
1466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
1473
msgctxt "= calculator button"
1477
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1479
msgid "Decimal point"
1480
msgstr "Decimale komma"
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1484
msgctxt ". calculator button"
1488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1491
msgstr "Alles wissen"
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1500
msgid "Memory clear"
1501
msgstr "Geheugen wissen"
1503
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1510
msgid "Memory recall"
1511
msgstr "Getal uit geheugen"
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1521
msgstr "Ander teken (maal -1)"
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1530
msgid "Open parenthesis"
1531
msgstr "Haakje links"
1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1535
msgctxt "( calculator button"
1539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1546
msgid "Add to memory"
1547
msgstr "Bij inhoud geheugen optellen"
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1556
msgid "Memory store"
1557
msgstr "In geheugen opslaan"
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1566
msgid "Close parenthesis"
1567
msgstr "Haakje rechts"
1569
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1571
msgctxt ") calculator button"
1575
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1580
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1587
msgid "Second button function"
1588
msgstr "Tweede functie op de knop"
1590
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1595
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
1596
msgctxt "Write display data into memory"
1600
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
1601
msgid "Write display data into memory"
1602
msgstr "Schrijf schermgegevens naar geheugen"
1604
#: kcalc_const_button.cpp:93
1606
msgstr "Voer naam in"
1608
#: kcalc_const_button.cpp:98
1609
msgid "Choose From List"
1610
msgstr "Uit lijst kiezen"
1612
#: kcalc_const_button.cpp:113
1613
msgid "New Name for Constant"
1614
msgstr "Nieuwe naam voor constante"
1616
#: kcalc_const_button.cpp:113
1618
msgstr "Nieuwe naam:"
1620
#: kcalc_const_menu.cpp:105
1624
#: kcalc_const_menu.cpp:106
1625
msgid "Electromagnetism"
1626
msgstr "Elektromagnetisme"
1628
#: kcalc_const_menu.cpp:107
1629
msgid "Atomic && Nuclear"
1630
msgstr "Atomair en nucleair"
1632
#: kcalc_const_menu.cpp:108
1633
msgid "Thermodynamics"
1634
msgstr "Thermodynamica"
1636
#: kcalc_const_menu.cpp:109
1638
msgstr "Zwaartekracht"
1640
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1643
msgstr "&Instellingen"
1645
#. i18n: tag constant attribute name
1646
#: scienceconstants.xml:3
1650
#. i18n: tag constant attribute name
1651
#: scienceconstants.xml:7
1652
msgid "Euler Number"
1653
msgstr "Getal van Euler"
1655
#. i18n: tag constant attribute name
1656
#: scienceconstants.xml:11
1657
msgid "Golden Ratio"
1658
msgstr "Gulden snede"
1660
#. i18n: tag constant attribute name
1661
#: scienceconstants.xml:15
1663
msgstr "Lichtsnelheid"
1665
#. i18n: tag constant attribute name
1666
#: scienceconstants.xml:19
1667
msgid "Planck's Constant"
1668
msgstr "Constante van Planck"
1670
#. i18n: tag constant attribute name
1671
#: scienceconstants.xml:23
1672
msgid "Gravitational Constant"
1673
msgstr "Zwaartekrachtsconstante"
1675
#. i18n: tag constant attribute name
1676
#: scienceconstants.xml:27
1677
msgid "Earth Acceleration"
1678
msgstr "Valversnelling op aarde"
1680
#. i18n: tag constant attribute name
1681
#. i18n: tag constant attribute name
1682
#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35
1683
msgid "Elementary Charge"
1684
msgstr "Elementaire lading"
1686
#. i18n: tag constant attribute name
1687
#: scienceconstants.xml:39
1688
msgid "Impedance of Vacuum"
1689
msgstr "Impedantie van vacuüm"
1691
#. i18n: tag constant attribute name
1692
#: scienceconstants.xml:43
1693
msgid "Fine-Structure Constant"
1694
msgstr "Fijnstructuurconstante"
1696
#. i18n: tag constant attribute name
1697
#: scienceconstants.xml:47
1698
msgid "Permeability of Vacuum"
1699
msgstr "Permeabiliteit van vacuüm"
1701
#. i18n: tag constant attribute name
1702
#: scienceconstants.xml:51
1703
msgid "Permittivity of Vacuum"
1704
msgstr "Permittiviteit van vacuüm"
1706
#. i18n: tag constant attribute name
1707
#: scienceconstants.xml:55
1708
msgid "Boltzmann Constant"
1709
msgstr "Boltzmannconstante"
1711
#. i18n: tag constant attribute name
1712
#: scienceconstants.xml:60
1713
msgid "Atomic Mass Unit"
1714
msgstr "Atomaire massa-eenheid"
1716
#. i18n: tag constant attribute name
1717
#: scienceconstants.xml:64
1718
msgid "Molar Gas Constant"
1719
msgstr "Molaire gasconstante"
1721
#. i18n: tag constant attribute name
1722
#: scienceconstants.xml:68
1723
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
1724
msgstr "Constante van Stefan-Boltzmann"
1726
#. i18n: tag constant attribute name
1727
#: scienceconstants.xml:72
1728
msgid "Avogadro's Number"
1729
msgstr "Getal van Avogadro"
1732
#~ msgstr "Getallen"
1737
#~ msgid "Inverse mode"
1738
#~ msgstr "Inverse functies"
1746
#~ msgid "Science/&Engineering Buttons"
1747
#~ msgstr "Knoppen &Wetenschap/Techniek"
1749
#~ msgid "&Logic Buttons"
1750
#~ msgstr "Knoppen &Logica"
1752
#~ msgid "&Show All"
1753
#~ msgstr "&Alle knoppen"
1755
#~ msgid "&Hide All"
1756
#~ msgstr "Alle &verbergen"
1758
#~ msgid "Whether to show statistical buttons."
1759
#~ msgstr "Knoppen tonen voor statistiek?"
1762
#~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
1763
#~ "\t like exp, log, sin, etc."
1765
#~ "Of er knoppen moeten zijn voor wetenschappelijke/technische functies,\n"
1766
#~ "\t......zoals exp, log, sin enz."
1768
#~ msgid "Whether to show logic buttons."
1769
#~ msgstr "Knoppen tonen voor logische functies?"
1771
#~ msgctxt "Subtract from memory"
1781
#~ msgctxt "- calculator button"
1788
#~ msgid "Constant of Gravitation"
1789
#~ msgstr "Zwaartekrachtconstante"