~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdepimlibs/libkmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Clive Johnston
  • Date: 2015-08-21 13:43:00 UTC
  • mfrom: (1.12.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150821134300-tul8sb2qforpw20i
Tags: 4:15.08.0-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of libkmime
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the libkmime package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kdepim/libkmime.po\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:27+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
#: kmime_dateformatter.cpp:225
21
 
msgctxt "invalid time specified"
22
 
msgid "unknown"
23
 
msgstr "anaithnid"
24
 
 
25
 
#: kmime_dateformatter.cpp:241
26
 
#, kde-format
27
 
msgid "Today %1"
28
 
msgstr "Inniu %1"
29
 
 
30
 
#: kmime_dateformatter.cpp:245
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "Yesterday %1"
33
 
msgstr "Inné %1"
34
 
 
35
 
#: kmime_dateformatter.cpp:250
36
 
#, kde-format
37
 
msgctxt "1. weekday, 2. time"
38
 
msgid "%1 %2"
39
 
msgstr "%1 %2"
40
 
 
41
 
#: kmime_mdn.cpp:56
42
 
msgid ""
43
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
44
 
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
45
 
msgstr ""
46
 
"Taispeánadh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar "
47
 
"\"${subject}\". Níl gealltanas ar bith ann go raibh an teachtaireacht léite "
48
 
"nó tuigthe."
49
 
 
50
 
#: kmime_mdn.cpp:60
51
 
msgid ""
52
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
53
 
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
54
 
"\" and nonetheless read later on."
55
 
msgstr ""
56
 
"Scriosadh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar "
57
 
"\"${subject}\" gan í a léamh. Níl gealltanas ar bith ann nach mbeadh sé "
58
 
"\"díscriosta\" agus léite amach anseo."
59
 
 
60
 
#: kmime_mdn.cpp:65
61
 
msgid ""
62
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
63
 
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
64
 
msgstr ""
65
 
"Cuireadh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar "
66
 
"\"${subject}\" chun siúil. Níl gealltanas ar bith ann nach mbeidh an "
67
 
"teachtaireacht léite amach anseo."
68
 
 
69
 
#: kmime_mdn.cpp:69
70
 
msgid ""
71
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
72
 
"processed by some automatic means."
73
 
msgstr ""
74
 
"Próiseáladh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar "
75
 
"\"${subject}\" go huathoibríoch."
76
 
 
77
 
#: kmime_mdn.cpp:72
78
 
msgid ""
79
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
80
 
"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
81
 
"that."
82
 
msgstr ""
83
 
"Déileáladh leis an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar "
84
 
"\"${subject}\". Ní mian leis an seoltóir tuilleadh sonraí a chomhroinnt leat."
85
 
 
86
 
#: kmime_mdn.cpp:76
87
 
msgid ""
88
 
"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
89
 
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
90
 
"Failure: header field below."
91
 
msgstr ""
92
 
"Níorbh fhéidir Fógairt Socraíochta Teachtaireachta a chruthú don "
93
 
"teachtaireacht a seoladh ar ${date} chuig ${to} maidir le \"${subject}\".  "
94
 
"Tugtar an fáth sa réimse Failure: thíos."