~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 5/ga/messages/kdepim/libpimcommon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Clive Johnston
  • Date: 2015-08-21 13:43:00 UTC
  • mfrom: (1.12.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150821134300-tul8sb2qforpw20i
Tags: 4:15.08.0-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of libpimcommon
 
2
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the libpimcommon package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: libpimcommon\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 10:16+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:59-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#: acl/aclentrydialog.cpp:102
 
21
msgid "&User identifier:"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: acl/aclentrydialog.cpp:110
 
25
msgctxt "@info:whatsthis"
 
26
msgid ""
 
27
"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
 
28
"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
 
29
"own account on the server will tell you which one it is."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: acl/aclentrydialog.cpp:114
 
33
msgctxt "select an email address"
 
34
msgid "Se&lect..."
 
35
msgstr "&Roghnaigh..."
 
36
 
 
37
#: acl/aclentrydialog.cpp:117
 
38
msgid "Permissions"
 
39
msgstr "Ceadanna"
 
40
 
 
41
#: acl/aclentrydialog.cpp:136
 
42
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: acl/acllistview.cpp:66
 
46
msgid "Folder cannot be administrated."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: acl/aclmanager.cpp:177
 
50
msgid "Add Entry..."
 
51
msgstr "Cuir Iontráil Leis..."
 
52
 
 
53
#: acl/aclmanager.cpp:181
 
54
msgid "Edit Entry..."
 
55
msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..."
 
56
 
 
57
#: acl/aclmanager.cpp:186
 
58
msgid "Remove Entry"
 
59
msgstr "Bain Iontráil"
 
60
 
 
61
#: acl/aclmanager.cpp:229
 
62
msgid "Add ACL"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: acl/aclmanager.cpp:253
 
66
msgid "Edit ACL"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: acl/aclmanager.cpp:275
 
70
msgid ""
 
71
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
 
72
"not be able to access it afterwards."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
 
77
#: acl/aclmanager.cpp:277 acl/aclmanager.cpp:284
 
78
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299
 
79
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504
 
80
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:68
 
81
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:178
 
82
msgid "Remove"
 
83
msgstr "Bain"
 
84
 
 
85
#: acl/aclmanager.cpp:283
 
86
msgid "Do you really want to remove these permissions for this folder?"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: acl/aclutils.cpp:32
 
90
msgctxt "Permissions"
 
91
msgid "None"
 
92
msgstr "Gan Chead"
 
93
 
 
94
#: acl/aclutils.cpp:37
 
95
msgctxt "Permissions"
 
96
msgid "Read"
 
97
msgstr "Léamh"
 
98
 
 
99
#: acl/aclutils.cpp:43
 
100
msgctxt "Permissions"
 
101
msgid "Append"
 
102
msgstr "Iarcheangal"
 
103
 
 
104
#: acl/aclutils.cpp:51
 
105
msgctxt "Permissions"
 
106
msgid "Write"
 
107
msgstr "Scríobh"
 
108
 
 
109
#: acl/aclutils.cpp:59
 
110
msgctxt "Permissions"
 
111
msgid "All"
 
112
msgstr "Uile"
 
113
 
 
114
#: acl/aclutils.cpp:96
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "Custom Permissions (%1)"
 
117
msgstr "Ceadanna Saincheaptha (%1)"
 
118
 
 
119
#: acl/collectionaclpage.cpp:46
 
120
msgid "Access Control"
 
121
msgstr "Rialú Rochtana"
 
122
 
 
123
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:104
 
124
msgid "LibreOffice Autocorrection"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:108
 
128
msgid "KMail/Calligra Autocorrection"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:348
 
132
msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:348
 
136
msgid "Add Autocorrection Entry"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:427
 
140
msgid "&Modify"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add1)
 
145
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:430
 
146
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:289
 
147
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:429
 
148
msgid "&Add"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:540
 
152
msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:541
 
156
msgid "LibreOffice Autocorrection File (*.data)"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:544
 
160
msgid "Import KMail Autocorrection"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:545
 
164
msgid "KMail Autocorrection File (*.xml)"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:594
 
168
msgid "Language was changed, do you want to save config for previous language?"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:594
 
172
msgid "Save config"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:622
 
176
msgid "Export Autocorrection File"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:67
 
180
msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:67
 
184
msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutocorrection)
 
188
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:17
 
189
msgid "Enable autocorrection"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
193
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:26
 
194
msgid "Replacement and exception for language:"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
 
198
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:42
 
199
msgid "Si&mple Autocorrection"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, upperCase)
 
203
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:48
 
204
msgid ""
 
205
"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first "
 
206
"character is an uppercase character"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperCase)
 
210
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:52
 
211
msgid ""
 
212
"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n"
 
213
"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, upperUpper)
 
217
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:62
 
218
msgid ""
 
219
"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a "
 
220
"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
 
221
"exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
 
225
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:66
 
226
msgid ""
 
227
"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase "
 
228
"character\n"
 
229
" (e.g. PErfect to Perfect)"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
 
233
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:73
 
234
msgid ""
 
235
"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common "
 
236
"mistake which is quite hard to find in formatted text."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
 
240
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:76
 
241
msgid "&Suppress double spaces"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoReplaceNumber)
 
245
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:83
 
246
msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoReplaceNumber)
 
250
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:86
 
251
msgid "Re&place 1/2... with ½..."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capitalizeDaysName)
 
255
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:93
 
256
msgid "Capitalize name of days"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
 
260
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:100
 
261
msgid ""
 
262
"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting "
 
263
"that matches the way an Internet browser would show a URL."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
 
267
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:103
 
268
msgid "Autoformat &URLs (HTML mode)"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
 
272
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:110
 
273
msgid ""
 
274
"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or "
 
275
"asterisks will be converted to underlined or bold text."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
 
279
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:113
 
280
msgid "Automatically do &bold, strikeout and underline formatting (HTML mode)"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSuperScript)
 
284
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:120
 
285
msgid "Replace 1st... with 1^st... (HTML mode)"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
289
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:141
 
290
msgid "Custom &Quotes"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicSingleQuotes)
 
294
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:147
 
295
msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicDoubleQuotes)
 
299
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:154
 
300
msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doubleDefault)
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, singleDefault)
 
305
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:187
 
306
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:235
 
307
msgid "Default"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addNonBreakingSpaceInFrench)
 
311
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:270
 
312
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
316
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:278
 
317
msgid "Ad&vanced Autocorrection"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedAutocorrection)
 
321
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:321
 
322
msgid "&Enable word replacement"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
 
326
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:330
 
327
msgid "&Find"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
 
331
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:350
 
332
msgid "Re&place"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (PimCommon::AutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
 
336
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:388
 
337
msgid "Find"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (PimCommon::AutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
 
341
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:393
 
342
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:43
 
343
msgid "Replace"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
347
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:402
 
348
msgid "E&xceptions"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
352
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:410
 
353
msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveAccountButton)
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove1)
 
358
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:436
 
359
#: widgets/ui/manageaccountwidget.ui:56
 
360
#, fuzzy
 
361
#| msgid "Remove"
 
362
msgid "R&emove"
 
363
msgstr "Bain"
 
364
 
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
366
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:478
 
367
msgid "Accept two uppercase letters in:"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add2)
 
371
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:497
 
372
msgid "Add"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportAutoCorrection)
 
376
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:550
 
377
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:183
 
378
msgid "Export..."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importAutoCorrection)
 
382
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:557
 
383
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:185
 
384
msgid "Import..."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: baloodebug/baloodebugdialog.cpp:90
 
388
msgid "Text Files (*.txt);;All Files (*)"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: folderdialog/checkedcollectionwidget.cpp:72
 
392
msgid "Search..."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: folderdialog/selectmulticollectiondialog.cpp:49
 
396
msgid "Select Multiple Folders"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: gravatar/widgets/gravatardownloadpixmapwidget.cpp:36
 
400
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:177
 
401
msgid "Email:"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: gravatar/widgets/gravatardownloadpixmapwidget.cpp:44
 
405
msgid "Use HTTPS Protocol"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: gravatar/widgets/gravatardownloadpixmapwidget.cpp:48
 
409
msgid "Use Libravatar"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: gravatar/widgets/gravatardownloadpixmapwidget.cpp:52
 
413
msgid "Fallback to Gravatar"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: gravatar/widgets/gravatardownloadpixmapwidget.cpp:56
 
417
msgid "&Search"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: gravatar/widgets/gravatardownloadpixmapwidget.cpp:85
 
421
msgid "No Gravatar found."
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:71
 
425
msgid ""
 
426
"IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
 
427
"account before setting up server-side subscription."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:73
 
431
msgid ""
 
432
"Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
 
433
"side subscription."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:82
 
437
msgid "Facebook"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:85
 
441
msgid "Twitter"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:88
 
445
msgid "Google Plus"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:91
 
449
msgid "Mail"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:94
 
453
msgid "LinkedIn"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:97
 
457
msgid "Evernote"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:100
 
461
msgid "Pocket"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:103
 
465
msgid "LiveJournal"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:113
 
469
msgid "Share On..."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:116
 
473
#, kde-format
 
474
msgctxt "@action:inmenu Share On..."
 
475
msgid "%1"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: shorturl/abstractshorturl.cpp:52
 
479
#, kde-format
 
480
msgid ""
 
481
"Error reported by server:\n"
 
482
"'%1'"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: shorturl/shorturlconfiguredialog.cpp:32
 
486
msgid "Configure engine"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: shorturl/shorturlconfigurewidget.cpp:35
 
490
msgid "Select Short URL server:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: shorturl/shorturlutils.cpp:78
 
494
msgid "Google"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: shorturl/shorturlutils.cpp:81
 
498
msgid "Tinyurl"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: shorturl/shorturlutils.cpp:84
 
502
msgid "Migre.Me"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: shorturl/shorturlutils.cpp:87
 
506
msgid "TriopAB"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: shorturl/shorturlutils.cpp:90
 
510
msgid "Ur1Ca"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: shorturl/shorturlutils.cpp:93
 
514
msgid "IsGd"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:57 shorturl/shorturlwidget.cpp:59
 
518
#: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:51
 
519
#: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:54
 
520
#: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:41
 
521
#: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:44
 
522
#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:45 translator/translatorwidget.cpp:228
 
523
#: translator/translatorwidget.cpp:231
 
524
msgid "Close"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:66
 
528
msgid "In progress to generate short url..."
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:69 texttospeech/texttospeechwidget.cpp:72
 
532
msgid "Configure..."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:76
 
536
msgid "Convert"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:80
 
540
msgid "Insert Short Url"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:84
 
544
msgid "Original url:"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:94
 
548
msgid "Copy to clipboard"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:98
 
552
msgid "Short url:"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:106
 
556
msgid "Open Short Url"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:160
 
560
msgid "No network connection detected, we cannot shorten url."
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:160 translator/translatorwidget.cpp:372
 
564
msgid "No network"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:200
 
568
#, kde-format
 
569
msgid "An error occurs: \"%1\""
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: shorturl/shorturlwidget.cpp:225
 
573
msgid "Generate Shorten Url"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:35
 
577
#: storageservice/authdialog/storageauthviewdialog.cpp:31
 
578
msgid "Authorize"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:53
 
582
msgid "Username:"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:60
 
586
msgid "Password:"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: storageservice/box/boxjob.cpp:90 storageservice/hubic/hubicjob.cpp:89
 
590
msgid "Authorization canceled."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: storageservice/box/boxjob.cpp:157 storageservice/box/boxjob.cpp:213
 
594
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:112
 
595
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:151
 
596
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:295
 
597
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:450
 
598
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:682
 
599
#: storageservice/hubic/hubicjob.cpp:155 storageservice/hubic/hubicjob.cpp:206
 
600
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:282
 
601
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:294
 
602
#, kde-format
 
603
msgid "Unknown Error \"%1\""
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:425
 
607
msgid "Box"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:455
 
611
msgid ""
 
612
"Box.com is a file hosting that offers cloud storage, file synchronization, "
 
613
"and client software."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:580
 
617
#: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:526
 
618
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:413
 
619
msgid "Folder"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: storageservice/box/boxstorageservice.cpp:580
 
623
#: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:526
 
624
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:413
 
625
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:388
 
626
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435
 
627
msgid "File"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:36
 
631
msgid "New name"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:52
 
635
msgid "Some characters are not allowed."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:56
 
639
msgid "New name:"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: storageservice/dialog/storageservicechecknamedialog.cpp:86
 
643
#, kde-format
 
644
msgid "Some characters (%1) are not allowed."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: storageservice/dialog/storageserviceconfiguredialog.cpp:37
 
648
msgid "Configure"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:60
 
652
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:83
 
653
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:101
 
654
msgid "Delete"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:65
 
658
msgid "Delete File"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:70
 
662
msgid "Delete Folder"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:86
 
666
msgid "Delete Files"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:89
 
670
msgid "Delete Folders"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: storageservice/dialog/storageservicedeletedialog.cpp:108
 
674
msgid "Select file/folder to delete:"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:55
 
678
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:67
 
679
msgid "Download File"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:79
 
683
msgid "Download"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:87
 
687
msgid "Select file to download:"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:126
 
691
msgid ""
 
692
"A download is still in progress. Do you want to cancel it and close dialog?"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:126
 
696
msgid "Download in progress"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:214
 
700
msgid "File was correctly downloaded."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:215
 
704
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:224
 
705
msgctxt "@title:window"
 
706
msgid "Download file"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:223
 
710
msgid "Error during download file."
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:251
 
714
msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: storageservice/dialog/storageservicedownloaddialog.cpp:252
 
718
msgctxt "@title:window"
 
719
msgid "Overwrite file"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: storageservice/dialog/storageservicepropertiesdialog.cpp:37
 
723
msgctxt "@title:window"
 
724
msgid "Properties"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:124
 
728
#, kde-format
 
729
msgid "Dropbox access is not authorized. Error message: %1"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:367
 
733
#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:77
 
734
#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:97
 
735
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:182
 
736
msgid "Authentication Canceled."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:241
 
740
msgid "Dropbox"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:246
 
744
msgid ""
 
745
"Dropbox is a file hosting service operated by Dropbox, Inc. that offers "
 
746
"cloud storage, file synchronization, and client software."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: storageservice/dropbox/dropboxstorageservice.cpp:544
 
750
msgid "Storage path:"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:498
 
754
msgid "GoogleDrive"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:531
 
758
msgid ""
 
759
"Googledrive is a file hosting that offers cloud storage, file "
 
760
"synchronization, and client software."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: storageservice/hubic/hubicstorageservice.cpp:213
 
764
msgid "Hubic"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: storageservice/hubic/hubicstorageservice.cpp:243
 
768
msgid ""
 
769
"Hubic is a file hosting service operated by Ovh, Inc. that offers cloud "
 
770
"storage, file synchronization, and client software."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:64
 
774
#, kde-format
 
775
msgid "Request Token returns an error: %1"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:67
 
779
#, kde-format
 
780
msgid "Access Token returns an error: %1"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:70
 
784
#, kde-format
 
785
msgid "Upload File returns an error: %1"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:73
 
789
#, kde-format
 
790
msgid "Create Folder returns an error: %1"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:76
 
794
#, kde-format
 
795
msgid "Get account info returns an error: %1"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:79
 
799
#, kde-format
 
800
msgid "List folder returns an error: %1"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:82
 
804
#, kde-format
 
805
msgid "Share Link returns an error: %1"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:85
 
809
#, kde-format
 
810
msgid "Create Service Folder returns an error: %1"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:88
 
814
#, kde-format
 
815
msgid "Download file returns an error: %1"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:91
 
819
#, kde-format
 
820
msgid "Delete File returns an error: %1"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:94
 
824
#, kde-format
 
825
msgid "Delete Folder returns an error: %1"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:97
 
829
#, kde-format
 
830
msgid "Rename Folder returns an error: %1"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:100
 
834
#, kde-format
 
835
msgid "Rename File returns an error: %1"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:103
 
839
#, kde-format
 
840
msgid "Move File returns an error: %1"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:106
 
844
#, kde-format
 
845
msgid "Move Folder returns an error: %1"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:109
 
849
#, kde-format
 
850
msgid "Copy File returns an error: %1"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: storageservice/job/storageserviceabstractjob.cpp:112
 
854
#, kde-format
 
855
msgid "Copy Folder returns an error: %1"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: storageservice/settings/addservicestoragedialog.cpp:37
 
859
msgid "Add Service"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: storageservice/settings/addservicestoragedialog.cpp:43
 
863
msgid "All services were added."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:64
 
867
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:169
 
868
msgid "Add..."
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:72
 
872
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:173
 
873
msgid "Modify..."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:106
 
877
msgid "Authenticate"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:110
 
881
msgid "Unable to get account information."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:140
 
885
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:369
 
886
msgid "Account size:"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:141
 
890
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:374
 
891
msgid "Quota:"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:142
 
895
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:379
 
896
msgid "Shared:"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:227
 
900
#, kde-format
 
901
msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:227
 
905
msgid "Delete Service"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:315
 
909
msgid "Authentication Failed"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:338
 
913
#, kde-format
 
914
msgid "Name: %1"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:367
 
918
#, kde-format
 
919
msgid "Account size: %1"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:372
 
923
#, kde-format
 
924
msgid "Quota: %1"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:377
 
928
#, kde-format
 
929
msgid "Shared: %1"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:150
 
933
msgid "Storage service"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:152
 
937
msgid "No Storage service configured"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:180
 
941
msgid "Delete Folder..."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:184
 
945
msgid "Download File..."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:188
 
949
msgid "Upload File..."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:192
 
953
msgid "Share File..."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:196
 
957
msgid "Delete File..."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:200
 
961
msgid "Account Info..."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:219
 
965
msgid "There is still an upload in progress."
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: storageservice/storageservicemanager.cpp:221
 
969
msgid "File to upload"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:58
 
973
msgid "Type:"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:61
 
977
msgctxt "Name of file or folder"
 
978
msgid "Name:"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:64
 
982
msgid "Last Modified:"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:67
 
986
msgid "Created:"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: storageservice/utils/storageserviceutils.cpp:70
 
990
msgid "Size:"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:66
 
994
msgid "WebDav"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: storageservice/webdav/webdavsettingsdialog.cpp:34
 
998
msgid "WebDav Settings"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: storageservice/webdav/webdavsettingsdialog.cpp:47
 
1002
msgid "Service Location (e.g. https://dav.example.com/)"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: storageservice/webdav/webdavsettingsdialog.cpp:55
 
1006
msgid "Public location (Optional)"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:388
 
1010
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435
 
1011
msgid "Directory"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:463
 
1015
msgid "Webdav"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:488
 
1019
msgid ""
 
1020
"The WebDAV service allows access to any Web application that uses the WebDAV "
 
1021
"protocol, such as ownCloud, Kolab, and others."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: storageservice/widgets/storageserviceconfigurewidget.cpp:45
 
1025
msgid "Default Download Folder:"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: storageservice/widgets/storageserviceprogresswidget.cpp:110
 
1029
#, kde-format
 
1030
msgid "%1 on %2"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:51
 
1034
msgid "Name"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:51
 
1038
msgid "Size"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:51
 
1042
msgid "Created"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:51
 
1046
msgid "Last Modified"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:73
 
1050
msgid "Up"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: storageservice/widgets/storageservicetreewidget.cpp:78
 
1054
msgid "Properties"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:176
 
1058
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:187
 
1059
msgid "YouSendIt"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:566
 
1063
#, kde-format
 
1064
msgid ""
 
1065
"Authentication failed. Server returns this error:\n"
 
1066
"%1"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:212
 
1070
msgid ""
 
1071
"YouSendIt is a file hosting that offers cloud storage, file synchronization, "
 
1072
"and client software."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
 
1076
msgid "writable:"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
 
1080
msgid "Yes"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
 
1084
#, fuzzy
 
1085
#| msgctxt "Permissions"
 
1086
#| msgid "None"
 
1087
msgid "No"
 
1088
msgstr "Gan Chead"
 
1089
 
 
1090
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:38
 
1091
msgid "Default template"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:38
 
1095
msgid "Template"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:61
 
1099
msgid "Name:"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:80
 
1103
msgid "Do you want to delete selected template?"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:80
 
1107
msgid "Delete template"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:165
 
1111
msgid "Insert template"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:173
 
1115
msgid "Show..."
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:174
 
1119
msgid "Duplicate"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:189
 
1123
msgid "Download new Templates..."
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:223
 
1127
#, kde-format
 
1128
msgid "'%1' is not a template file"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:223
 
1132
msgid "Load Template"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:161
 
1136
#: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:163
 
1137
#, kde-format
 
1138
msgid ""
 
1139
"End of message reached.\n"
 
1140
"Phrase '%1' could not be found."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:36
 
1144
msgctxt "Replace text"
 
1145
msgid "Replace:"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:47
 
1149
msgid "Replace All"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:75
 
1153
msgctxt "Find text"
 
1154
msgid "F&ind:"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:79
 
1158
msgid "Text to search for"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:84
 
1162
msgctxt "Find and go to the next search match"
 
1163
msgid "Next"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:85
 
1167
msgid "Jump to next match"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:89
 
1171
msgctxt "Find and go to the previous search match"
 
1172
msgid "Previous"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:90
 
1176
msgid "Jump to previous match"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:95
 
1180
msgid "Options"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:96
 
1184
msgid "Modify search behavior"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:98
 
1188
msgid "Case sensitive"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:101
 
1192
msgid "Whole word"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:51
 
1196
msgid "Go to Line:"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:58
 
1200
msgid "Go"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:154
 
1204
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:174
 
1205
msgid "Replace..."
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:165
 
1209
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:185
 
1210
msgid "Check Spelling..."
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:170
 
1214
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:190
 
1215
msgid "Auto Spell Check"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:176
 
1219
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:196
 
1220
#: widgets/customtextedit.cpp:104
 
1221
msgid "Spell Checking Language"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:202
 
1225
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:229
 
1226
msgid "Speak Text"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:342
 
1230
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:401
 
1231
msgid "Nothing to spell check."
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:222
 
1235
msgid "Allow Tabulations"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: texttospeech/texttospeechactions.cpp:30
 
1239
#: texttospeech/texttospeechactions.cpp:33
 
1240
msgid "Stop"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: texttospeech/texttospeechactions.cpp:76
 
1244
msgid "Pause"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: texttospeech/texttospeechactions.cpp:76
 
1248
msgid "Play"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: texttospeech/texttospeechconfigdialog.cpp:33
 
1252
msgid "Configure Text-To-Speech"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:43
 
1256
#: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:50
 
1257
msgid "Volume:"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:49
 
1261
msgid "Rate:"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:57
 
1265
msgid "Pitch:"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:61
 
1269
msgid "Language:"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: translator/googletranslator.cpp:127
 
1273
msgid "You used same language for from and to language."
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: translator/translatordebugdialog.cpp:32
 
1277
msgid "Translator Debug"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: translator/translatordebugdialog.cpp:40
 
1281
msgid "Save As..."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: translator/translatordebugdialog.cpp:80
 
1285
msgid "All Files (*)"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: translator/translatorutil.cpp:32
 
1289
msgid "Detect language"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: translator/translatorutil.cpp:35
 
1293
msgid "English"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: translator/translatorutil.cpp:38 translator/translatorutil.cpp:101
 
1297
msgid "Chinese (Simplified)"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: translator/translatorutil.cpp:41 translator/translatorutil.cpp:104
 
1301
msgid "Chinese (Traditional)"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: translator/translatorutil.cpp:44
 
1305
msgid "Dutch"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: translator/translatorutil.cpp:47
 
1309
msgid "French"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: translator/translatorutil.cpp:50
 
1313
msgid "German"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: translator/translatorutil.cpp:53
 
1317
msgid "Greek"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: translator/translatorutil.cpp:56
 
1321
msgid "Italian"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: translator/translatorutil.cpp:59
 
1325
msgid "Japanese"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: translator/translatorutil.cpp:62
 
1329
msgid "Korean"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: translator/translatorutil.cpp:65
 
1333
msgid "Portuguese"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: translator/translatorutil.cpp:68
 
1337
msgid "Russian"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: translator/translatorutil.cpp:71
 
1341
msgid "Spanish"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: translator/translatorutil.cpp:74
 
1345
msgid "Afrikaans"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: translator/translatorutil.cpp:77
 
1349
msgid "Albanian"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: translator/translatorutil.cpp:80
 
1353
msgid "Arabic"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: translator/translatorutil.cpp:83
 
1357
msgid "Armenian"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: translator/translatorutil.cpp:86
 
1361
msgid "Azerbaijani"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: translator/translatorutil.cpp:89
 
1365
msgid "Basque"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: translator/translatorutil.cpp:92
 
1369
msgid "Belarusian"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: translator/translatorutil.cpp:95
 
1373
msgid "Bulgarian"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: translator/translatorutil.cpp:98
 
1377
msgid "Catalan"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: translator/translatorutil.cpp:107
 
1381
msgid "Croatian"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: translator/translatorutil.cpp:110
 
1385
msgid "Czech"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: translator/translatorutil.cpp:113
 
1389
msgid "Danish"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: translator/translatorutil.cpp:116
 
1393
msgid "Estonian"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: translator/translatorutil.cpp:119
 
1397
msgid "Filipino"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: translator/translatorutil.cpp:122
 
1401
msgid "Finnish"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: translator/translatorutil.cpp:125
 
1405
msgid "Galician"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: translator/translatorutil.cpp:128
 
1409
msgid "Georgian"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: translator/translatorutil.cpp:131
 
1413
msgid "Haitian Creole"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: translator/translatorutil.cpp:134
 
1417
msgid "Hebrew"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: translator/translatorutil.cpp:137
 
1421
msgid "Hindi"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: translator/translatorutil.cpp:140
 
1425
msgid "Hungarian"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: translator/translatorutil.cpp:143
 
1429
msgid "Icelandic"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: translator/translatorutil.cpp:146
 
1433
msgid "Indonesian"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: translator/translatorutil.cpp:149
 
1437
msgid "Irish"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: translator/translatorutil.cpp:152
 
1441
msgid "Latvian"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: translator/translatorutil.cpp:155
 
1445
msgid "Lithuanian"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: translator/translatorutil.cpp:158
 
1449
msgid "Macedonian"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: translator/translatorutil.cpp:161
 
1453
msgid "Malay"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: translator/translatorutil.cpp:164
 
1457
msgid "Maltese"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: translator/translatorutil.cpp:167
 
1461
msgid "Norwegian"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: translator/translatorutil.cpp:170
 
1465
msgid "Persian"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: translator/translatorutil.cpp:173
 
1469
msgid "Polish"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: translator/translatorutil.cpp:176
 
1473
msgid "Romanian"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: translator/translatorutil.cpp:179
 
1477
msgid "Serbian"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: translator/translatorutil.cpp:182
 
1481
msgid "Slovak"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: translator/translatorutil.cpp:185
 
1485
msgid "Slovenian"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: translator/translatorutil.cpp:188
 
1489
msgid "Swahili"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: translator/translatorutil.cpp:191
 
1493
msgid "Swedish"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: translator/translatorutil.cpp:194
 
1497
msgid "Thai"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: translator/translatorutil.cpp:197
 
1501
msgid "Turkish"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: translator/translatorutil.cpp:200
 
1505
msgid "Ukrainian"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: translator/translatorutil.cpp:203
 
1509
msgid "Urdu"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: translator/translatorutil.cpp:206
 
1513
msgid "Vietnamese"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: translator/translatorutil.cpp:209
 
1517
msgid "Welsh"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: translator/translatorutil.cpp:212
 
1521
msgid "Yiddish"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: translator/translatorwidget.cpp:134
 
1525
msgid "Problem when connecting to the translator web site."
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: translator/translatorwidget.cpp:237
 
1529
msgctxt "Translate from language"
 
1530
msgid "From:"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: translator/translatorwidget.cpp:243
 
1534
msgctxt "Translate to language"
 
1535
msgid "To:"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: translator/translatorwidget.cpp:256
 
1539
msgctxt "Invert language choices so that from becomes to and to becomes from"
 
1540
msgid "Invert"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: translator/translatorwidget.cpp:261 translator/translatorwidget.cpp:264
 
1544
msgid "Clear"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: translator/translatorwidget.cpp:269 translator/translatorwidget.cpp:272
 
1548
msgid "Translate"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: translator/translatorwidget.cpp:280
 
1552
msgid "Debug"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: translator/translatorwidget.cpp:298
 
1556
msgid "Drag text that you want to translate."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: translator/translatorwidget.cpp:328
 
1560
msgid "&Translator"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: translator/translatorwidget.cpp:372
 
1564
msgid "No network connection detected, we cannot translate text."
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: translator/translatorwidget.cpp:408
 
1568
msgid "Translate error"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: util/createresource.cpp:77
 
1572
#, kde-format
 
1573
msgid "Resource type '%1' is not available."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: util/createresource.cpp:87
 
1577
#, kde-format
 
1578
msgid "Resource '%1' is already set up."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: util/createresource.cpp:93
 
1582
#, kde-format
 
1583
msgid "Creating resource instance for '%1'..."
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: util/createresource.cpp:99
 
1587
msgid "Configuring resource instance..."
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: util/createresource.cpp:102
 
1591
msgid "Unable to configure resource instance."
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: util/createresource.cpp:117
 
1595
#, kde-format
 
1596
msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: util/createresource.cpp:123
 
1600
#, kde-format
 
1601
msgid "Could not set setting '%1': %2"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: util/createresource.cpp:133
 
1605
msgid "Resource setup completed."
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: util/createresource.cpp:137
 
1609
#, kde-format
 
1610
msgid "Failed to create resource instance: %1"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: util/pimutil.cpp:77
 
1614
#, kde-format
 
1615
msgid ""
 
1616
"Could not write the file %1:\n"
 
1617
"\"%2\" is the detailed error description."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: util/pimutil.cpp:81
 
1621
msgid "Save File Error"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: util/pimutil.cpp:113
 
1625
#, kde-format
 
1626
msgid ""
 
1627
"Could not read the file %1:\n"
 
1628
"\"%2\" is the detailed error description."
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: util/pimutil.cpp:117
 
1632
msgid "Load File Error"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: webshortcut/webshortcutmenumanager.cpp:80
 
1636
#, kde-format
 
1637
msgid "Search for '%1' with"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: webshortcut/webshortcutmenumanager.cpp:85
 
1641
#, kde-format
 
1642
msgctxt "@action:inmenu Search for <text> with"
 
1643
msgid "%1"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: webshortcut/webshortcutmenumanager.cpp:94
 
1647
msgid "Configure Web Shortcuts..."
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: widgets/annotationdialog.cpp:78
 
1651
msgctxt "@title:window"
 
1652
msgid "Edit Note"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: widgets/annotationdialog.cpp:81
 
1656
msgctxt "@action:button"
 
1657
msgid "Delete Note"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: widgets/annotationdialog.cpp:85
 
1661
msgctxt "@title:window"
 
1662
msgid "Add Note"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: widgets/annotationdialog.cpp:90
 
1666
msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: widgets/annotationdialog.cpp:99
 
1670
msgctxt "@label:listbox"
 
1671
msgid "Note type:"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: widgets/annotationdialog.cpp:103
 
1675
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1676
msgid "Private note"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: widgets/annotationdialog.cpp:104
 
1680
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1681
msgid "Shared note"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: widgets/annotationdialog.cpp:146
 
1685
msgid "Do you really want to delete this note?"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: widgets/annotationdialog.cpp:147
 
1689
msgctxt "@title:window"
 
1690
msgid "Delete Note?"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: widgets/annotationdialog.cpp:148
 
1694
msgctxt "@action:button"
 
1695
msgid "Delete"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: widgets/configureimmutablewidgetutils.cpp:40
 
1699
msgid ""
 
1700
"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
 
1701
"this is an error, please contact him.</p></qt>"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: widgets/emailaddressrequester.cpp:90
 
1705
msgid "Open Address Book"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: widgets/kactionmenuchangecase.cpp:26
 
1709
msgid "Change Case"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: widgets/kactionmenuchangecase.cpp:27
 
1713
msgid "Uppercase"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: widgets/kactionmenuchangecase.cpp:30
 
1717
msgid "Sentence case"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: widgets/kactionmenuchangecase.cpp:33
 
1721
msgid "Lowercase"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: widgets/kactionmenuchangecase.cpp:36
 
1725
msgid "Reverse Case"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: widgets/lineeditwithcompleter.cpp:40
 
1729
msgid "Clear History"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: widgets/manageaccountwidget.cpp:175
 
1733
#, kde-format
 
1734
msgid "Do you want to remove account '%1'?"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: widgets/manageaccountwidget.cpp:176
 
1738
#, fuzzy
 
1739
#| msgid "Remove Entry"
 
1740
msgid "Remove account?"
 
1741
msgstr "Bain Iontráil"
 
1742
 
 
1743
#: widgets/renamefiledialog.cpp:127
 
1744
msgid "File Already Exists"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: widgets/renamefiledialog.cpp:130
 
1748
#, kde-format
 
1749
msgid ""
 
1750
"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
 
1751
"overwrite it?"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: widgets/renamefiledialog.cpp:140
 
1755
msgid "Suggest New &Name"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: widgets/renamefiledialog.cpp:144
 
1759
msgid "&Overwrite"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: widgets/renamefiledialog.cpp:147
 
1763
msgid "&Ignore"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: widgets/renamefiledialog.cpp:150
 
1767
msgid "&Rename"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: widgets/renamefiledialog.cpp:160
 
1771
msgid "Appl&y to All"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: widgets/renamefiledialog.cpp:200
 
1775
#, kde-format
 
1776
msgid "This filename \"%1\" already exists."
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: widgets/renamefiledialog.cpp:200
 
1780
msgid "File already exists"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:63
 
1784
msgid "New entry:"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:87
 
1788
msgid "&Add..."
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyAccountButton)
 
1792
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:98 widgets/ui/manageaccountwidget.ui:46
 
1793
msgid "&Modify..."
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:111
 
1797
#, fuzzy
 
1798
#| msgid "Remove"
 
1799
msgid "&Remove"
 
1800
msgstr "Bain"
 
1801
 
 
1802
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:238
 
1803
msgid "New Value"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:279
 
1807
msgid "Change Value"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1811
#: widgets/ui/manageaccountwidget.ui:19
 
1812
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
 
1816
#: widgets/ui/manageaccountwidget.ui:36
 
1817
msgid "A&dd..."
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRestartAccountButton)
 
1821
#: widgets/ui/manageaccountwidget.ui:73
 
1822
msgid "Restart"
 
1823
msgstr ""