~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 5/ga/messages/kdegames/kiriki.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Clive Johnston
  • Date: 2015-08-21 13:43:00 UTC
  • mfrom: (1.12.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150821134300-tul8sb2qforpw20i
Tags: 4:15.08.0-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kiriki
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kiriki package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdereview/kiriki.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 08:26+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
29
#: configPage.ui:17
 
30
msgid "Players"
 
31
msgstr "Imreoirí"
 
32
 
 
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
 
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
 
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
 
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
 
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
 
39
#: configPage.ui:36 configPage.ui:73 configPage.ui:94 configPage.ui:121
 
40
#: configPage.ui:148 configPage.ui:169
 
41
msgid "human?"
 
42
msgstr "duine?"
 
43
 
 
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
45
#: configPage.ui:51
 
46
msgid "Number of players:"
 
47
msgstr "Líon na n-imreoirí:"
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
 
50
#: configPage.ui:63
 
51
msgid "3."
 
52
msgstr "3."
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
55
#: configPage.ui:80
 
56
msgid "2."
 
57
msgstr "2."
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
60
#: configPage.ui:104
 
61
msgid "1."
 
62
msgstr "1."
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
 
65
#: configPage.ui:134
 
66
msgid "4."
 
67
msgstr "4."
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
 
70
#: configPage.ui:155
 
71
msgid "5."
 
72
msgstr "5."
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
 
75
#: configPage.ui:176
 
76
msgid "6."
 
77
msgstr "6."
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
80
#: configPage.ui:201
 
81
msgid "Delay between computers move (msec):"
 
82
msgstr "Moill idir bearta an ríomhaire (msoic):"
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
 
85
#: configPage.ui:215
 
86
msgid "Font Size:"
 
87
msgstr "Clómhéid:"
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
90
#: configPage.ui:236
 
91
msgid "Row Height:"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
 
95
#: configPage.ui:255
 
96
msgid "Show demonstration game at startup"
 
97
msgstr "Déan cluiche taispeána ag am tosaithe"
 
98
 
 
99
#: kiriki.cpp:174
 
100
msgid ""
 
101
"Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do "
 
102
"you want to continue?"
 
103
msgstr ""
 
104
"Má thosaíonn tú an taispeántas, cuirfear deireadh leis an gcluiche reatha.  "
 
105
"Caillfidh tú aon dul chun cinn go dtí seo.  An bhfuil fonn ort dul ar "
 
106
"aghaidh?"
 
107
 
 
108
#: kiriki.cpp:207
 
109
msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
 
110
msgstr "Taispeántas.  Brúigh \"Nua\" chun cluiche nua a thosú."
 
111
 
 
112
#: kiriki.cpp:216
 
113
msgid ""
 
114
"Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
 
115
"score list."
 
116
msgstr ""
 
117
"Má iarrann tú leid ón ríomhaire, beidh an cluiche reatha dícháilithe ó "
 
118
"bheith i liosta na scór is airde."
 
119
 
 
120
#: kiriki.cpp:217
 
121
msgid "Confirm Hint Request"
 
122
msgstr "Deimhnigh gur mhaith leat leid"
 
123
 
 
124
#: kiriki.cpp:218
 
125
msgid "Give Hint Anyway"
 
126
msgstr "Tabhair leid dom mar sin féin"
 
127
 
 
128
#: kiriki.cpp:237
 
129
msgid "Roll highlighted die."
 
130
msgid_plural "Roll highlighted dice."
 
131
msgstr[0] "Caith an dísle aibhsithe."
 
132
msgstr[1] "Caith na díslí aibhsithe."
 
133
msgstr[2] "Caith na díslí aibhsithe."
 
134
msgstr[3] "Caith na díslí aibhsithe."
 
135
msgstr[4] "Caith na díslí aibhsithe."
 
136
 
 
137
#: kiriki.cpp:345
 
138
msgid "Changes will be applied on next game."
 
139
msgstr "Cuirfear na hathruithe i bhfeidhm sa chéad chluiche eile."
 
140
 
 
141
#: kiriki.kcfg:40
 
142
msgctxt "default name of first player"
 
143
msgid "Albert"
 
144
msgstr "Aonghus"
 
145
 
 
146
#: kiriki.kcfg:46
 
147
msgctxt "default name of second player"
 
148
msgid "Janet"
 
149
msgstr "Sinéad"
 
150
 
 
151
#: kiriki.kcfg:52
 
152
msgctxt "default name of third player"
 
153
msgid "James"
 
154
msgstr "Séamus"
 
155
 
 
156
#: kiriki.kcfg:58
 
157
msgctxt "default name of fourth player"
 
158
msgid "Sandra"
 
159
msgstr "Siobhán"
 
160
 
 
161
#: kiriki.kcfg:64
 
162
msgctxt "default name of fifth player"
 
163
msgid "Thomas"
 
164
msgstr "Tomás"
 
165
 
 
166
#: kiriki.kcfg:70
 
167
msgctxt "default name of sixth player"
 
168
msgid "Margaret"
 
169
msgstr "Maedhbh"
 
170
 
 
171
# "caith díslí" níos fearr ná "roll"
 
172
#: lateralwidget.cpp:30
 
173
msgid "&Roll"
 
174
msgstr "&Caith"
 
175
 
 
176
#: lateralwidget.cpp:198
 
177
#, kde-format
 
178
msgid "Roll %1 of 3"
 
179
msgstr "Caitheamh %1 as 3"
 
180
 
 
181
#: main.cpp:24 scores.cpp:77
 
182
msgid "Kiriki"
 
183
msgstr "Kiriki"
 
184
 
 
185
#: main.cpp:24
 
186
msgid "A Yahtzee dice game for KDE"
 
187
msgstr "Cluiche díslí KDE, cosúil le Yahtzee"
 
188
 
 
189
#: main.cpp:24
 
190
msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
 
191
msgstr "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
 
192
 
 
193
#: main.cpp:25
 
194
msgid "Albert Astals Cid"
 
195
msgstr "Albert Astals Cid"
 
196
 
 
197
#: scores.cpp:63
 
198
msgid "1s"
 
199
msgstr "1s"
 
200
 
 
201
#: scores.cpp:64
 
202
msgid "2s"
 
203
msgstr "2s"
 
204
 
 
205
#: scores.cpp:65
 
206
msgid "3s"
 
207
msgstr "3s"
 
208
 
 
209
#: scores.cpp:66
 
210
msgid "4s"
 
211
msgstr "4s"
 
212
 
 
213
#: scores.cpp:67
 
214
msgid "5s"
 
215
msgstr "5s"
 
216
 
 
217
#: scores.cpp:68
 
218
msgid "6s"
 
219
msgstr "6s"
 
220
 
 
221
#: scores.cpp:69
 
222
msgid "Bonus if > 62"
 
223
msgstr "Bónas más > 62 é"
 
224
 
 
225
#: scores.cpp:70
 
226
msgid "Upper total"
 
227
msgstr "Iomlán uachtarach"
 
228
 
 
229
#: scores.cpp:72
 
230
msgid "3 of a Kind"
 
231
msgstr "Trí"
 
232
 
 
233
#: scores.cpp:73
 
234
msgid "4 of a Kind"
 
235
msgstr "Ceathair"
 
236
 
 
237
#: scores.cpp:74
 
238
msgid "Full House"
 
239
msgstr "Teach Lán"
 
240
 
 
241
#: scores.cpp:75
 
242
msgid "Small Straight"
 
243
msgstr "Sraith Bheag"
 
244
 
 
245
#: scores.cpp:76
 
246
msgid "Large Straight"
 
247
msgstr "Sraith Mhór"
 
248
 
 
249
#: scores.cpp:78
 
250
msgid "Chance"
 
251
msgstr "Seans"
 
252
 
 
253
#: scores.cpp:79
 
254
msgid "Lower Total"
 
255
msgstr "Iomlán Íochtarach"
 
256
 
 
257
#: scores.cpp:81
 
258
msgid "Grand Total"
 
259
msgstr "Iomlán"
 
260
 
 
261
#~ msgid ""
 
262
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
263
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
264
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
265
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
266
#~ "indent:0px;\">Number of players:</p></body></html>"
 
267
#~ msgstr ""
 
268
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
269
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
270
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
271
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
272
#~ "indent:0px;\">Líon na n-imreoirí:</p></body></html>"
 
273
 
 
274
#~ msgid ""
 
275
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
276
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
277
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
278
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
279
#~ "indent:0px;\">2.</p></body></html>"
 
280
#~ msgstr ""
 
281
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
282
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
283
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
284
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
285
#~ "indent:0px;\">2.</p></body></html>"
 
286
 
 
287
#~ msgid ""
 
288
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
289
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
290
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
291
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
292
#~ "indent:0px;\">1.</p></body></html>"
 
293
#~ msgstr ""
 
294
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
295
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
296
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
297
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
298
#~ "indent:0px;\">1.</p></body></html>"
 
299
 
 
300
#~ msgid ""
 
301
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
302
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
303
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
304
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
305
#~ "indent:0px;\">4.</p></body></html>"
 
306
#~ msgstr ""
 
307
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
308
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
309
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
310
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
311
#~ "indent:0px;\">4.</p></body></html>"
 
312
 
 
313
#~ msgid ""
 
314
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
315
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
316
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
317
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
318
#~ "indent:0px;\">5.</p></body></html>"
 
319
#~ msgstr ""
 
320
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
321
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
322
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
323
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
324
#~ "indent:0px;\">5.</p></body></html>"
 
325
 
 
326
#~ msgid ""
 
327
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
328
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
329
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
330
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
331
#~ "indent:0px;\">6.</p></body></html>"
 
332
#~ msgstr ""
 
333
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
334
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
335
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
336
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
337
#~ "indent:0px;\">6.</p></body></html>"
 
338
 
 
339
#~ msgid ""
 
340
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
341
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
342
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
343
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
344
#~ "indent:0px;\">Delay between computers move (msec):</p></body></html>"
 
345
#~ msgstr ""
 
346
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
 
347
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
 
348
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 
349
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
350
#~ "indent:0px;\">Moill roimh bheart an ríomhaire (msec):</p></body></html>"
 
351
 
 
352
#~ msgid "Form"
 
353
#~ msgstr "Foirm"