1
# Irish translation of libakonadi-kmime
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the libakonadi-kmime package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: libakonadi-kmime\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 10:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: emptytrashcommand.cpp:60
22
msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
24
#: emptytrashcommand.cpp:61
25
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
28
#: messagemodel.cpp:101
32
"This model can only handle email folders. The current collection holds "
36
#: messagemodel.cpp:125
37
msgctxt "@label No size available"
41
#: messagemodel.cpp:163
42
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject"
46
#: messagemodel.cpp:165
47
msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)"
51
#: messagemodel.cpp:167
52
msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)"
56
#: messagemodel.cpp:169
57
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp"
61
#: messagemodel.cpp:171
62
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size"
66
#: removeduplicatesjob.cpp:54
67
msgid "Retrieving items..."
70
#: removeduplicatesjob.cpp:72
71
msgid "Searching for duplicates..."
74
#: removeduplicatesjob.cpp:131
75
msgid "Removing duplicates..."
78
#: specialmailcollections.cpp:150
79
msgctxt "local mail folder"
83
#: specialmailcollections.cpp:153
84
msgctxt "local mail folder"
88
#: specialmailcollections.cpp:156
89
msgctxt "local mail folder"
93
#: specialmailcollections.cpp:159
94
msgctxt "local mail folder"
98
#: specialmailcollections.cpp:162
99
msgctxt "local mail folder"
103
#: specialmailcollections.cpp:165
104
msgctxt "local mail folder"
108
#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:65
109
msgctxt "local mail folder"
110
msgid "Local Folders"
113
#: standardmailactionmanager.cpp:127
114
msgid "Add Folder..."
115
msgstr "Cuir Fillteán Leis..."
117
#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:129
118
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
121
#: standardmailactionmanager.cpp:133
122
msgctxt "@title:window"
124
msgstr "Fillteán Nua"
126
#: standardmailactionmanager.cpp:137
128
msgid "Could not create folder: %1"
129
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1"
131
#: standardmailactionmanager.cpp:141
132
msgid "Folder creation failed"
133
msgstr "Theip ar chruthú an fhillteáin"
135
#: standardmailactionmanager.cpp:146
138
msgid_plural "Copy %1 Folders"
142
#: standardmailactionmanager.cpp:148 standardmailactionmanager.cpp:150
143
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
146
#: standardmailactionmanager.cpp:153
148
msgctxt "@title:window"
149
msgid "Properties of Folder %1"
150
msgstr "Airíonna Fhillteán %1"
152
#: standardmailactionmanager.cpp:158
154
msgid "Delete Folder"
155
msgid_plural "Delete %1 Folders"
156
msgstr[0] "Scrios Fillteán"
157
msgstr[1] "Scrios %1 Fhillteán"
158
msgstr[2] "Scrios %1 Fhillteán"
159
msgstr[3] "Scrios %1 bhFillteán"
160
msgstr[4] "Scrios %1 Fillteán"
162
#: standardmailactionmanager.cpp:160 standardmailactionmanager.cpp:162
163
msgid "Delete the selected folders from the account."
166
#: standardmailactionmanager.cpp:165
168
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
170
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
172
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le "
173
"gach fofhillteán atá ann?"
175
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le "
176
"gach fofhillteán atá iontu?"
178
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le "
179
"gach fofhillteán atá iontu?"
181
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 bhfillteán a scriosadh in éineacht "
182
"le gach fofhillteán atá iontu?"
184
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fillteán a scriosadh in éineacht le "
185
"gach fofhillteán atá iontu?"
187
#: standardmailactionmanager.cpp:170
188
msgctxt "@title:window"
189
msgid "Delete folder?"
190
msgid_plural "Delete folders?"
191
msgstr[0] "Scrios an fillteán?"
192
msgstr[1] "Scrios na fillteáin?"
193
msgstr[2] "Scrios na fillteáin?"
194
msgstr[3] "Scrios na fillteáin?"
195
msgstr[4] "Scrios na fillteáin?"
197
#: standardmailactionmanager.cpp:174
199
msgid "Could not delete folder: %1"
200
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1"
202
#: standardmailactionmanager.cpp:178
203
msgid "Folder deletion failed"
204
msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin"
206
#: standardmailactionmanager.cpp:183
207
msgid "Update Folder"
208
msgid_plural "Update Folders"
212
#: standardmailactionmanager.cpp:186 standardmailactionmanager.cpp:188
213
msgid "Update the contents of the selected folders."
216
#: standardmailactionmanager.cpp:192
219
msgid_plural "Cut %1 Folders"
220
msgstr[0] "Gearr an Fillteán"
221
msgstr[1] "Gearr %1 Fhillteán"
222
msgstr[2] "Gearr %1 Fhillteán"
223
msgstr[3] "Gearr %1 bhFillteán"
224
msgstr[4] "Gearr %1 Fillteán"
226
#: standardmailactionmanager.cpp:194 standardmailactionmanager.cpp:196
227
msgid "Cut the selected folders from the account."
230
#: standardmailactionmanager.cpp:200
232
#| msgid "Folder Properties..."
233
msgid "Folder Properties"
234
msgstr "Airíonna an Fhillteáin..."
236
#: standardmailactionmanager.cpp:202 standardmailactionmanager.cpp:204
237
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
240
#: standardmailactionmanager.cpp:208
243
msgid_plural "Copy %1 Messages"
250
#: standardmailactionmanager.cpp:210 standardmailactionmanager.cpp:212
251
msgid "Copy the selected messages to the clipboard."
254
#: standardmailactionmanager.cpp:216
256
msgid "Delete Message"
257
msgid_plural "Delete %1 Messages"
264
#: standardmailactionmanager.cpp:218 standardmailactionmanager.cpp:220
265
msgid "Delete the selected messages from the folder."
268
#: standardmailactionmanager.cpp:223
270
#| msgid "Do you really want to delete this account?"
271
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
272
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
273
msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
274
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo a scriosadh?"
275
msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 chuntas seo a scriosadh?"
276
msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 chuntas seo a scriosadh?"
277
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 gcuntas seo a scriosadh?"
278
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 cuntas seo a scriosadh?"
280
#: standardmailactionmanager.cpp:228
282
#| msgctxt "@title:window"
283
#| msgid "Delete folder?"
284
#| msgid_plural "Delete folders?"
285
msgctxt "@title:window"
286
msgid "Delete Message?"
287
msgid_plural "Delete Messages?"
288
msgstr[0] "Scrios an fillteán?"
289
msgstr[1] "Scrios na fillteáin?"
290
msgstr[2] "Scrios na fillteáin?"
291
msgstr[3] "Scrios na fillteáin?"
292
msgstr[4] "Scrios na fillteáin?"
294
#: standardmailactionmanager.cpp:232
296
#| msgid "Could not delete folder: %1"
297
msgid "Could not delete message: %1"
298
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1"
300
#: standardmailactionmanager.cpp:236
302
#| msgid "Folder deletion failed"
303
msgid "Message deletion failed"
304
msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin"
306
#: standardmailactionmanager.cpp:240
309
msgid_plural "Cut %1 Messages"
316
#: standardmailactionmanager.cpp:242 standardmailactionmanager.cpp:244
317
msgid "Cut the selected message from the folder."
320
#: standardmailactionmanager.cpp:248
321
msgid "Add &Account..."
324
#: standardmailactionmanager.cpp:250
326
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
327
"the type of the account that shall be added.</p>"
330
#: standardmailactionmanager.cpp:255
331
msgctxt "@title:window"
335
#: standardmailactionmanager.cpp:259
337
msgid "Could not create account: %1"
338
msgstr "Níorbh fhéidir cuntas a chruthú: %1"
340
#: standardmailactionmanager.cpp:263
341
msgid "Account creation failed"
342
msgstr "Theip ar chuntas a chruthú"
344
#: standardmailactionmanager.cpp:267
346
msgid "&Delete Account"
347
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
348
msgstr[0] "&Scrios Cuntas"
349
msgstr[1] "&Scrios %1 Chuntas"
350
msgstr[2] "&Scrios %1 Chuntas"
351
msgstr[3] "&Scrios %1 gCuntas"
352
msgstr[4] "&Scrios %1 Cuntas"
354
#: standardmailactionmanager.cpp:269
356
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
357
"deleted, along with all the messages they contain.</p>"
360
#: standardmailactionmanager.cpp:274
362
msgid "Do you really want to delete this account?"
363
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
364
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo a scriosadh?"
365
msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 chuntas seo a scriosadh?"
366
msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 chuntas seo a scriosadh?"
367
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 gcuntas seo a scriosadh?"
368
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 cuntas seo a scriosadh?"
370
#: standardmailactionmanager.cpp:279
371
msgctxt "@title:window"
372
msgid "Delete Account?"
373
msgid_plural "Delete Accounts?"
374
msgstr[0] "Cuntas a Scriosadh?"
375
msgstr[1] "Cuntais a Scriosadh?"
376
msgstr[2] "Cuntais a Scriosadh?"
377
msgstr[3] "Cuntais a Scriosadh?"
378
msgstr[4] "Cuntais a Scriosadh?"
380
#: standardmailactionmanager.cpp:283
381
msgid "Account Properties..."
384
#: standardmailactionmanager.cpp:285
385
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
388
#: standardmailactionmanager.cpp:289
390
msgid "Update Account"
391
msgid_plural "Update %1 Accounts"
395
#: standardmailactionmanager.cpp:291
396
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
399
#: standardmailactionmanager.cpp:295
401
#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
403
#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
404
msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
405
msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
407
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le "
408
"gach fofhillteán atá ann?"
410
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le "
411
"gach fofhillteán atá iontu?"
413
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le "
414
"gach fofhillteán atá iontu?"
416
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 bhfillteán a scriosadh in éineacht "
417
"le gach fofhillteán atá iontu?"
419
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fillteán a scriosadh in éineacht le "
420
"gach fofhillteán atá iontu?"
422
#: standardmailactionmanager.cpp:299 standardmailactionmanager.cpp:301
424
#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
426
#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
427
msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
429
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le "
430
"gach fofhillteán atá ann?"
432
#: standardmailactionmanager.cpp:306
434
#| msgid "Could not create folder: %1"
435
msgid "Could not paste message: %1"
436
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1"
438
#: standardmailactionmanager.cpp:310
440
msgstr "Theip ar ghreamú"
442
#: standardmailactionmanager.cpp:381
443
msgid "Remove Important Mark"
446
#: standardmailactionmanager.cpp:384
447
msgid "&Mark Mail as Important"
450
#: standardmailactionmanager.cpp:395
451
msgid "Remove Action Item Mark"
454
#: standardmailactionmanager.cpp:398
455
msgid "&Mark Mail as Action Item"
458
#: standardmailactionmanager.cpp:727
460
#| msgid "Mark as Read"
461
msgid "&Mark Message as Read"
462
msgstr "Marcáil \"Léite\""
464
#: standardmailactionmanager.cpp:728
466
msgstr "Marcáil \"Léite\""
468
#: standardmailactionmanager.cpp:729 standardmailactionmanager.cpp:730
470
#| msgid "Mark All as Read"
471
msgid "Mark selected messages as read."
472
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
474
#: standardmailactionmanager.cpp:740
476
#| msgid "Mark as Read"
477
msgid "&Mark Message as Unread"
478
msgstr "Marcáil \"Léite\""
480
#: standardmailactionmanager.cpp:741
481
msgid "Mark as Unread"
484
#: standardmailactionmanager.cpp:742 standardmailactionmanager.cpp:743
486
#| msgid "Mark All as Read"
487
msgid "Mark selected messages as unread."
488
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
490
#: standardmailactionmanager.cpp:753
491
msgid "&Mark Message as Important"
494
#: standardmailactionmanager.cpp:754
495
msgid "Mark as Important"
498
#: standardmailactionmanager.cpp:755
500
#| msgid "Mark All as Read"
501
msgid "Mark selected messages as important."
502
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
504
#: standardmailactionmanager.cpp:765
505
msgid "&Mark Message as Action Item"
508
#: standardmailactionmanager.cpp:766
509
msgid "Mark as Action Item"
512
#: standardmailactionmanager.cpp:767 standardmailactionmanager.cpp:768
514
#| msgid "Move message to trashcan"
515
msgid "Mark selected messages as action items."
516
msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
518
#: standardmailactionmanager.cpp:777
520
#| msgid "Mark All as Read"
521
msgid "Mark &All Messages as Read"
522
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
524
#: standardmailactionmanager.cpp:778
525
msgid "Mark All as Read"
526
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
528
#: standardmailactionmanager.cpp:779 standardmailactionmanager.cpp:780
530
#| msgid "Mark All as Read"
531
msgid "Mark all messages as read."
532
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
534
#: standardmailactionmanager.cpp:789
536
#| msgid "Mark All as Read"
537
msgid "Mark &All Messages as Unread"
538
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
540
#: standardmailactionmanager.cpp:790
541
msgid "Mark All as Unread"
544
#: standardmailactionmanager.cpp:791 standardmailactionmanager.cpp:792
546
#| msgid "Mark All as Read"
547
msgid "Mark all messages as unread."
548
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
550
#: standardmailactionmanager.cpp:801
551
msgid "Mark &All Messages as Important"
554
#: standardmailactionmanager.cpp:802
555
msgid "Mark All as Important"
558
#: standardmailactionmanager.cpp:803 standardmailactionmanager.cpp:804
560
#| msgid "Mark All as Read"
561
msgid "Mark all messages as important."
562
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
564
#: standardmailactionmanager.cpp:812
565
msgid "Mark All as Action Item"
568
#: standardmailactionmanager.cpp:813
569
msgid "Mark &All Messages as Action Item"
572
#: standardmailactionmanager.cpp:815 standardmailactionmanager.cpp:816
574
#| msgid "Mark All as Read"
575
msgid "Mark all messages as action items."
576
msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
578
#: standardmailactionmanager.cpp:825
579
msgid "Move to &Trash"
582
#: standardmailactionmanager.cpp:827 standardmailactionmanager.cpp:828
584
#| msgid "Move message to trashcan"
585
msgid "Move selected messages to the trash folder."
586
msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
588
#: standardmailactionmanager.cpp:836
589
msgid "Move All to &Trash"
592
#: standardmailactionmanager.cpp:837 standardmailactionmanager.cpp:838
594
#| msgid "Move message to trashcan"
595
msgid "Move all messages to the trash folder."
596
msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
598
#: standardmailactionmanager.cpp:845
599
msgid "Remove &Duplicate Messages"
602
#: standardmailactionmanager.cpp:846 standardmailactionmanager.cpp:847
603
msgid "Remove duplicate messages."
606
#: standardmailactionmanager.cpp:855
607
msgid "Empty All &Trash Folders"
608
msgstr "Folmhaigh Gach Fillteán &Bruscair"
610
#: standardmailactionmanager.cpp:856 standardmailactionmanager.cpp:857
612
#| msgid "Move message to trashcan"
613
msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
614
msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
616
#: standardmailactionmanager.cpp:864
618
msgstr "Fol&mhaigh an Bruscar"
620
#: standardmailactionmanager.cpp:865 standardmailactionmanager.cpp:866
622
#| msgid "Move message to trashcan"
623
msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."
624
msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
626
#~ msgid "IMAP server"
627
#~ msgstr "Freastalaí IMAP"
630
#~ msgstr "Ainm an Úsáideora"
632
#~ msgid "Defines the encryption type to use"
633
#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin"
636
#~| msgid "Defines the encryption type to use"
637
#~ msgid "Defines the authentication type to use"
638
#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin"
640
#~ msgid "Define alternate URL"
641
#~ msgstr "Roghnaigh URL malartach"