~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/choose-mirror/debian/po/ko.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Korean messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
#
 
10
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010, 2011.
 
11
#
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n"
 
18
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 
19
"Language-Team:  Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 
20
"Language: ko\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
 
 
25
#. Type: select
 
26
#. Description
 
27
#. :sl2:
 
28
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
 
29
msgid "Debian version to install:"
 
30
msgstr "설치할 데비안 버전:"
 
31
 
 
32
#. Type: select
 
33
#. Description
 
34
#. :sl2:
 
35
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
 
36
msgid ""
 
37
"Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
 
38
"Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
 
39
"that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
 
40
"buggy."
 
41
msgstr ""
 
42
"데비안은 여러가지 버전으로 나옵니다. 안정 버전은 충분히 테스트되었고 거의 바"
 
43
"뀌지 않습니다. 불안정 버전은 테스트되지 않았고 계속해서 바뀝니다. 테스팅은 "
 
44
"그 중간으로, 불안정 버전에서 너무 많은 버그가 없으면 테스팅으로 넘어옵니다."
 
45
 
 
46
#. Type: select
 
47
#. Description
 
48
#. :sl2:
 
49
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
 
50
msgid "Only flavors available on the selected mirror are listed."
 
51
msgstr "해당 미러 사이트에서 사용 가능한 버전만 다음 목록에 있습니다."
 
52
 
 
53
#. Type: text
 
54
#. Description
 
55
#. :sl1:
 
56
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
 
57
msgid "Checking the Debian archive mirror"
 
58
msgstr "데비안 아카이브 미러 사이트를 확인하는 중입니다"
 
59
 
 
60
#. Type: text
 
61
#. Description
 
62
#. :sl1:
 
63
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001
 
64
msgid "Downloading Release files..."
 
65
msgstr "Release 파일을 다운로드하는 중입니다..."
 
66
 
 
67
#. Type: boolean
 
68
#. Description
 
69
#. :sl2:
 
70
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
 
71
msgid "Go back and try a different mirror?"
 
72
msgstr "뒤로 돌아가서 다른 미러 사이트를 사용해 보시겠습니까?"
 
73
 
 
74
#. Type: boolean
 
75
#. Description
 
76
#. :sl2:
 
77
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
 
78
msgid ""
 
79
"The specified (default) Debian version (${RELEASE}) is not available from "
 
80
"the selected mirror. It is possible to continue and select a different "
 
81
"release for your installation, but normally you should go back and select a "
 
82
"different mirror that does support the correct version."
 
83
msgstr ""
 
84
"지정한 (기본) 데비안 버전은 (${RELEASE}) 해당 미러 사이트에 들어 있지 않습니"
 
85
"다. 계속 진행해서 다른 버전을 설치할 수도 있지만, 보통 뒤로 돌아가서 해당 버"
 
86
"전을 지원하는 미러 사이트를 선택해야 합니다."
 
87
 
 
88
#. Type: error
 
89
#. Description
 
90
#. :sl2:
 
91
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
92
msgid "Bad archive mirror"
 
93
msgstr "아카이브 미러 사이트가 잘못되었습니다"
 
94
 
 
95
#. Type: error
 
96
#. Description
 
97
#. :sl2:
 
98
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
99
msgid ""
 
100
"An error has been detected while trying to use the specified Debian archive "
 
101
"mirror."
 
102
msgstr "데비안 미러를 사용하는데 오류가 발생했습니다."
 
103
 
 
104
#. Type: error
 
105
#. Description
 
106
#. :sl2:
 
107
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
108
msgid ""
 
109
"Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is "
 
110
"not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is "
 
111
"broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does "
 
112
"not support the correct Debian version."
 
113
msgstr ""
 
114
"가능한 오류 원인은: 올바르지 않은 미러 사이트를 입력했거나, 미러 사이트를 사"
 
115
"용할 수 없거나 (네트워크 연결이 되지 않는 등의 이유), 미러 사이트 내용이 잘못"
 
116
"되었거나 (예를 들어 Release 파일이 올바르지 않은 경우), 미러 사이트가 해당 데"
 
117
"비안 버전을 지원하지 않는 경우입니다."
 
118
 
 
119
#. Type: error
 
120
#. Description
 
121
#. :sl2:
 
122
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
123
msgid ""
 
124
"Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console "
 
125
"4."
 
126
msgstr "더 자세한 정보는 /var/log/syslog 혹은 가상 콘솔 4번에 있습니다."
 
127
 
 
128
#. Type: error
 
129
#. Description
 
130
#. :sl2:
 
131
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
132
msgid "Please check the specified mirror or try a different one."
 
133
msgstr "미러가 올바른지 확인하십시오. 또는 다른 미러를 사용해 보십시오."
 
134
 
 
135
#. Type: error
 
136
#. Description
 
137
#. :sl3:
 
138
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
 
139
msgid "Architecture not supported"
 
140
msgstr "아키텍쳐를 지원하지 않습니다"
 
141
 
 
142
#. Type: error
 
143
#. Description
 
144
#. :sl3:
 
145
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
 
146
msgid ""
 
147
"The specified Debian archive mirror does not seem to support your "
 
148
"architecture. Please try a different mirror."
 
149
msgstr ""
 
150
"지정한 데비안 아카이브 미러 사이트는 해당 아키텍쳐를 지원하지 않습니다. 다른 "
 
151
"미러 사이트를 입력해 보십시오."
 
152
 
 
153
#. Type: text
 
154
#. Description
 
155
#. :sl2:
 
156
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001
 
157
msgid "oldstable"
 
158
msgstr "구버전안정"
 
159
 
 
160
#. Type: text
 
161
#. Description
 
162
#. :sl2:
 
163
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001
 
164
msgid "stable"
 
165
msgstr "안정"
 
166
 
 
167
#. Type: text
 
168
#. Description
 
169
#. :sl2:
 
170
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001
 
171
msgid "testing"
 
172
msgstr "테스팅"
 
173
 
 
174
#. Type: text
 
175
#. Description
 
176
#. :sl2:
 
177
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001
 
178
msgid "unstable"
 
179
msgstr "불안정"
 
180
 
 
181
#. Type: text
 
182
#. Description
 
183
#. main-menu
 
184
#. :sl1:
 
185
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
 
186
msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
 
187
msgstr "데비안 아카이브 미러 사이트 고르기"
 
188
 
 
189
#. Type: select
 
190
#. Choices
 
191
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001
 
192
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001
 
193
msgid "enter information manually"
 
194
msgstr "수동으로 정보 입력하기"
 
195
 
 
196
#. Type: select
 
197
#. Default
 
198
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
 
199
#. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check
 
200
#. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a
 
201
#. random value here
 
202
#.
 
203
#. First check that the country you mention here is listed in
 
204
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 
205
#.
 
206
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
 
207
#.
 
208
#. You do not need to translate what's between the square brackets
 
209
#. You should even NOT put square brackets in translations:
 
210
#. msgid "US[ Default value for http]"
 
211
#. msgstr "FR"
 
212
#. :sl1:
 
213
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
 
214
msgid "US[ Default value for http]"
 
215
msgstr "KR"
 
216
 
 
217
#. Type: select
 
218
#. Description
 
219
#. :sl1:
 
220
#. Type: select
 
221
#. Description
 
222
#. :sl2:
 
223
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
 
224
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
 
225
msgid "Debian archive mirror country:"
 
226
msgstr "데비안 아카이브 미러 국가:"
 
227
 
 
228
#. Type: select
 
229
#. Description
 
230
#. :sl1:
 
231
#. Type: select
 
232
#. Description
 
233
#. :sl2:
 
234
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
 
235
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
 
236
msgid ""
 
237
"The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
 
238
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
 
239
"the best choice."
 
240
msgstr ""
 
241
"사용하고 있는 네트워크에서 가장 가까운 미러 사이트를 고릅니다. 해당 국가에 가"
 
242
"까이 있는 미러 사이트나, 설령 해당 국가 안에 있는 미러 사이트라고 해도 네트워"
 
243
"크에서 가장 가까운 미러사이트는 아닐 수도 있으니 유의하십시오."
 
244
 
 
245
#. Type: select
 
246
#. Description
 
247
#. :sl1:
 
248
#. Type: select
 
249
#. Description
 
250
#. :sl2:
 
251
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
252
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
253
msgid "Debian archive mirror:"
 
254
msgstr "데비안 아카이브 미러 사이트:"
 
255
 
 
256
#. Type: select
 
257
#. Description
 
258
#. :sl1:
 
259
#. Type: select
 
260
#. Description
 
261
#. :sl2:
 
262
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
263
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
264
msgid ""
 
265
"Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
 
266
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
 
267
"connection to you."
 
268
msgstr ""
 
269
"데비안 아카이브 미러 사이트를 선택하십시오. 인터넷 연결 상태가 제일 나은 미"
 
270
"러 사이트가 어떤 미러 사이트인지 잘 모르겠으면, 해당하는 국가나 지역에 있는 "
 
271
"미러 사이트를 사용하십시오."
 
272
 
 
273
#. Type: select
 
274
#. Description
 
275
#. :sl1:
 
276
#. Type: select
 
277
#. Description
 
278
#. :sl2:
 
279
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
280
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
281
msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
 
282
msgstr "보통 ftp.<국가 코드>.debian.org를 선택하면 좋습니다."
 
283
 
 
284
#. Type: string
 
285
#. Description
 
286
#. :sl1:
 
287
#. Type: string
 
288
#. Description
 
289
#. :sl2:
 
290
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
291
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
292
msgid "Debian archive mirror hostname:"
 
293
msgstr "데비안 아카이브 미러 사이트의 호스트 이름:"
 
294
 
 
295
#. Type: string
 
296
#. Description
 
297
#. :sl1:
 
298
#. Type: string
 
299
#. Description
 
300
#. :sl2:
 
301
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
302
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
303
msgid ""
 
304
"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 
305
msgstr "데비안을 다운로드할 미러 사이트의 호스트 이름을 입력하십시오."
 
306
 
 
307
#. Type: string
 
308
#. Description
 
309
#. :sl1:
 
310
#. Type: string
 
311
#. Description
 
312
#. :sl2:
 
313
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
314
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
315
msgid ""
 
316
"An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
 
317
"format."
 
318
msgstr "표준 [hostname]:[port] 형식을 사용해 다른 포트를 지정할 수 있습니다."
 
319
 
 
320
#. Type: string
 
321
#. Description
 
322
#. :sl2:
 
323
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
 
324
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
 
325
msgid "Debian archive mirror directory:"
 
326
msgstr "데비안 아카이브 미러 디렉터리:"
 
327
 
 
328
#. Type: string
 
329
#. Description
 
330
#. :sl2:
 
331
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
 
332
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
 
333
msgid ""
 
334
"Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
 
335
"located."
 
336
msgstr "데비안 아카이브 미러 사이트가 들어 있는 디렉터리를 입력하십시오."
 
337
 
 
338
#. Type: string
 
339
#. Description
 
340
#. :sl1:
 
341
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
 
342
msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
 
343
msgstr "HTTP 프록시 정보 (없으면 빈 칸):"
 
344
 
 
345
#. Type: string
 
346
#. Description
 
347
#. :sl1:
 
348
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
 
349
msgid ""
 
350
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 
351
"information here. Otherwise, leave this blank."
 
352
msgstr ""
 
353
"외부와 연결할 때 HTTP 프록시를 사용해야 하는 경우, 여기 프록시 정보를 입력하"
 
354
"십시오. 프록시가 필요없다면 빈 칸으로 남겨 두십시오."
 
355
 
 
356
#. Type: string
 
357
#. Description
 
358
#. :sl1:
 
359
#. Type: string
 
360
#. Description
 
361
#. :sl2:
 
362
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
 
363
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
 
364
msgid ""
 
365
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
 
366
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
 
367
msgstr ""
 
368
"프록시 정보는 \"http://<[[사용자][:암호]@]호스트[:포트]/\"의 표준 형태로 입력"
 
369
"해야 합니다."
 
370
 
 
371
#. Type: string
 
372
#. Description
 
373
#. :sl2:
 
374
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
 
375
msgid "FTP proxy information (blank for none):"
 
376
msgstr "FTP 프록시 정보 (없으면 빈 칸):"
 
377
 
 
378
#. Type: string
 
379
#. Description
 
380
#. :sl2:
 
381
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
 
382
msgid ""
 
383
"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 
384
"information here. Otherwise, leave this blank."
 
385
msgstr ""
 
386
"외부와 연결할 때 HTTP 프록시를 사용해야 한다면, 여기에 프록시 정보를 입력하십"
 
387
"시오. 프록시가 필요없다면, 빈 칸으로 남겨 두십시오."
 
388
 
 
389
#. Type: select
 
390
#. Default
 
391
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
 
392
#. which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check
 
393
#. that the country really has a Debian FTP mirror before putting a
 
394
#. random value here
 
395
#.
 
396
#. First check that the country you mention here is listed in
 
397
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 
398
#.
 
399
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
 
400
#.
 
401
#. You do not need to translate what's between the square brackets
 
402
#. You should even NOT put square brackets in translations:
 
403
#. msgid "US[ Default value for ftp]"
 
404
#. msgstr "FR"
 
405
#. :sl2:
 
406
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
 
407
msgid "US[ Default value for ftp]"
 
408
msgstr "KR"
 
409
 
 
410
#. Type: select
 
411
#. Description
 
412
#. :sl2:
 
413
#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
 
414
msgid "Protocol for file downloads:"
 
415
msgstr "파일을 다운로드할 때 사용할 프로토콜:"
 
416
 
 
417
#. Type: select
 
418
#. Description
 
419
#. :sl2:
 
420
#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
 
421
msgid ""
 
422
"Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
 
423
"select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
 
424
msgstr ""
 
425
"파일 다운로드 프로토콜을 선택하십시오. HTTP가 방화벽 관련 문제를 덜 겪기때문"
 
426
"에 잘 모르겠으면 \"http\"를 선택하십시오."
 
427
 
 
428
#. Type: text
 
429
#. Description
 
430
#. :sl1:
 
431
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
 
432
msgid "Checking the Ubuntu archive mirror"
 
433
msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트를 확인하는 중입니다"
 
434
 
 
435
#. Type: boolean
 
436
#. Description
 
437
#. :sl2:
 
438
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
 
439
msgid ""
 
440
"The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from "
 
441
"the selected mirror. It is possible to continue and select a different "
 
442
"release for your installation, but normally you should go back and select a "
 
443
"different mirror that does support the correct version."
 
444
msgstr ""
 
445
"지정한 (기본) 우분투 버전은 (${RELEASE}) 해당 미러 사이트에 들어 있지 않습니"
 
446
"다. 계속 진행해서 다른 버전을 설치할 수도 있지만, 보통 뒤로 돌아가서 해당 버"
 
447
"전을 지원하는 미러 사이트를 선택해야 합니다."
 
448
 
 
449
#. Type: error
 
450
#. Description
 
451
#. :sl2:
 
452
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
453
msgid ""
 
454
"An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive "
 
455
"mirror."
 
456
msgstr "우분투 미러를 사용하는데 오류가 발생했습니다."
 
457
 
 
458
#. Type: error
 
459
#. Description
 
460
#. :sl2:
 
461
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
462
msgid ""
 
463
"Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is "
 
464
"not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is "
 
465
"broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does "
 
466
"not support the correct Ubuntu version."
 
467
msgstr ""
 
468
"가능한 오류 원인은: 올바르지 않은 미러 사이트를 입력했거나, 미러 사이트를 사"
 
469
"용할 수 없거나 (네트워크 연결이 되지 않는 등의 이유), 미러 사이트 내용이 잘못"
 
470
"되었거나 (예를 들어 Release 파일이 올바르지 않은 경우), 미러 사이트가 해당 데"
 
471
"비안 버전을 지원하지 않는 경우입니다."
 
472
 
 
473
#. Type: error
 
474
#. Description
 
475
#. :sl3:
 
476
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
 
477
msgid ""
 
478
"The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your "
 
479
"architecture. Please try a different mirror."
 
480
msgstr ""
 
481
"지정한 우분투 아카이브 미러 사이트는 해당 아키텍쳐를 지원하지 않습니다. 다른 "
 
482
"미러 사이트를 입력해 보십시오."
 
483
 
 
484
#. Type: text
 
485
#. Description
 
486
#. main-menu
 
487
#. :sl1:
 
488
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
 
489
msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive"
 
490
msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트 고르기"
 
491
 
 
492
#. Type: select
 
493
#. Default
 
494
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
 
495
#. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check
 
496
#. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a
 
497
#. random value here
 
498
#.
 
499
#. First check that the country you mention here is listed in
 
500
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 
501
#.
 
502
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
 
503
#.
 
504
#. You do not need to translate what's between the square brackets
 
505
#. You should even NOT put square brackets in translations:
 
506
#. msgid "GB[ Default value for http]"
 
507
#. msgstr "FR"
 
508
#. :sl1:
 
509
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
 
510
msgid "GB[ Default value for http]"
 
511
msgstr "KR"
 
512
 
 
513
#. Type: select
 
514
#. Description
 
515
#. :sl1:
 
516
#. Type: select
 
517
#. Description
 
518
#. :sl2:
 
519
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
 
520
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
 
521
msgid "Ubuntu archive mirror country:"
 
522
msgstr "우분투 아카이브 미러 국가:"
 
523
 
 
524
#. Type: select
 
525
#. Description
 
526
#. :sl1:
 
527
#. Type: select
 
528
#. Description
 
529
#. :sl2:
 
530
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
 
531
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
 
532
msgid ""
 
533
"The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on "
 
534
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
 
535
"the best choice."
 
536
msgstr ""
 
537
"사용하고 있는 네트워크에서 가장 가까운 미러 사이트를 고릅니다. 해당 국가에 가"
 
538
"까이 있는 미러 사이트나, 설령 해당 국가 안에 있는 미러 사이트라고 해도 네트워"
 
539
"크에서 가장 가까운 미러사이트는 아닐 수도 있으니 유의하십시오."
 
540
 
 
541
#. Type: select
 
542
#. Description
 
543
#. :sl1:
 
544
#. Type: select
 
545
#. Description
 
546
#. :sl2:
 
547
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
548
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
549
msgid "Ubuntu archive mirror:"
 
550
msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트:"
 
551
 
 
552
#. Type: select
 
553
#. Description
 
554
#. :sl1:
 
555
#. Type: select
 
556
#. Description
 
557
#. :sl2:
 
558
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
559
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
560
msgid ""
 
561
"Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your "
 
562
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
 
563
"connection to you."
 
564
msgstr ""
 
565
"우분투 아카이브 미러 사이트를 선택하십시오. 인터넷 연결 상태가 제일 나은 미"
 
566
"러 사이트가 어떤 미러 사이트인지 잘 모르겠으면, 해당하는 국가나 지역에 있는 "
 
567
"미러 사이트를 사용하십시오."
 
568
 
 
569
#. Type: select
 
570
#. Description
 
571
#. :sl1:
 
572
#. Type: select
 
573
#. Description
 
574
#. :sl2:
 
575
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
576
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
577
msgid "Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice."
 
578
msgstr "보통 <국가 코드>.archive.ubuntu.com를 선택하면 좋습니다."
 
579
 
 
580
#. Type: string
 
581
#. Description
 
582
#. :sl1:
 
583
#. Type: string
 
584
#. Description
 
585
#. :sl2:
 
586
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
587
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
588
msgid "Ubuntu archive mirror hostname:"
 
589
msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트의 호스트 이름:"
 
590
 
 
591
#. Type: string
 
592
#. Description
 
593
#. :sl1:
 
594
#. Type: string
 
595
#. Description
 
596
#. :sl2:
 
597
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
598
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
599
msgid ""
 
600
"Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded."
 
601
msgstr "우분투를 다운로드할 미러 사이트의 호스트 이름을 입력하십시오."
 
602
 
 
603
#. Type: string
 
604
#. Description
 
605
#. :sl2:
 
606
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
 
607
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
 
608
msgid "Ubuntu archive mirror directory:"
 
609
msgstr "우분투 아카이브 미러 디렉터리:"
 
610
 
 
611
#. Type: string
 
612
#. Description
 
613
#. :sl2:
 
614
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
 
615
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
 
616
msgid ""
 
617
"Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is "
 
618
"located."
 
619
msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트가 들어 있는 디렉터리를 입력하십시오."
 
620
 
 
621
#. Type: select
 
622
#. Default
 
623
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
 
624
#. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check
 
625
#. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a
 
626
#. random value here
 
627
#.
 
628
#. First check that the country you mention here is listed in
 
629
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 
630
#.
 
631
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
 
632
#.
 
633
#. You do not need to translate what's between the square brackets
 
634
#. You should even NOT put square brackets in translations:
 
635
#. msgid "GB[ Default value for ftp]"
 
636
#. msgstr "FR"
 
637
#. :sl2:
 
638
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
 
639
msgid "GB[ Default value for ftp]"
 
640
msgstr "KR"