1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of he.po to Hebrew
7
# Hebrew messages for debian-installer.
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
# Amit Dovev <debian.translator@gmail.com>, 2007.
13
# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
14
# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2008, 2010.
15
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011.
18
# Translations from iso-codes:
19
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
20
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
21
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
22
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
23
# Translations from KDE:
24
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
26
# Translations taken from KDE:
28
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2003.
29
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
30
# - Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
31
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2005,2006, 2007, 2008, 2010.
32
# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
36
"Project-Id-Version: he\n"
37
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n"
38
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n"
39
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 23:28+0200\n"
40
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
41
"Language-Team: Hebrew <>\n"
44
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54
#: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001
55
msgid "Help on partitioning"
56
msgstr "ืงืืืช ืขืืจื ืืืื ืืืืืงื ืืืืืฆืืช"
61
#: ../partman-target.templates:1001
63
"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
64
"to install your new system. You need to choose which partition(s) will be "
65
"used for the installation."
67
"ืืืืงื ืืืืืฆืืช ืฉื ืืืกืง ืงืฉืื ืืืจืืืช ืืืืืงื ืฉืื ืืื ืืืฆืืจ ืืช ืืฉืื ืืืจืืฉ ืืืชืงื ืช "
68
"ืืืขืจืืช ืืืืฉื ืฉืื. ืขืืื ืืืืืจ ืืืืื ืืืืฆื/ืืช ืืขืฉื ืฉืืืืฉ ืืฆืืจื ืืืชืงื ื."
73
#: ../partman-target.templates:1001
74
msgid "Select a free space to create partitions in it."
75
msgstr "ืืืจ ืฉืื ืคื ืื ืืื ืืืฆืืจ ืื ืืืืฆืืช."
80
#: ../partman-target.templates:1001
82
"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
84
msgstr "ืืืจ ืืชืงื ืืื ืืืกืืจ ืืช ืื ืืืืืฆืืช ืฉืื ืืืืฆืืจ ืืืืช ืืืืฆืืช ืจืืงื ืืืฉื."
89
#: ../partman-target.templates:1001
91
"Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
92
"bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
93
"(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap "
94
"partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating "
95
"system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
97
"ืืืจ ืืืืฆื ืืื ืืืกืืจื ืื ืืื ืืืืืืจ ืืช ืืฉืืืืฉ ืื. ืฆืจืื ืืื ืืคืืืช ืืืืฆื ืืืช "
98
"ืฉืชืืื ืืช ืฉืืจืฉ ืืขืจืืช ืืงืืฆืื (ืฉื ืงืืืช ืืขืืื ื ืฉืื ืืื /). ืื ืืกืฃ, ืืืขืช ืจืื ืืื ืฉืื "
99
"ื ืืืฅ ืืืืืืจ ืืืืฆื ื ืคืจืืช ืฉืชืฉืืฉ ืืฉืื ืืคืืืฃ. ืฉืื ืืคืืืฃ ืืื ื ืฉืื ืขืืืื ืืฉืืื "
100
"ืืขืจืืช ืืืคืขืื, ืฉืืืคืฉืจ ืื ืืืฉืชืืฉ ืื ืืืืืจืื ืืืจืืืืื."
105
#: ../partman-target.templates:1001
107
"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
108
"existing data in the partition. Partitions that will be used in this way "
109
"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
111
"ืืืฉืจ ืืืืืฆื ืืืจ ืคืืจืืื, ืชืืื ืืืืืจ ืืืฉืืืจ ืืืืฉืชืืฉ ืืืืืข ืืงืืื ืืืืืฆื. ืืืืฆืืช "
112
"ืฉืืืฉืืจื ืืืฆื ืืื ืืกืืื ื ืขื \"${KEEP}\" ืืชืคืจืื ืืืืืฆืืช ืืจืืฉื."
117
#: ../partman-target.templates:1001
119
"In general you will want to format the partition with a newly created file "
120
"system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If "
121
"you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
122
"marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
123
"be marked with \"${FORMAT}\"."
125
"ืืืจื ืืื ืชืจืฆื ืืคืจืื ืื ืืืืฆื ืขื ืืขืจืืช ืงืืฆืื ืืืฉื. ืืขืจื: ืื ืืืืืข ืฉื ืืฆื "
126
"ืืืืืฆื ืืืืง ืืืืคื ืืืชื ืืคืื. ืื ืชืืืื ืืคืจืื ืืืืฆื ืฉืืืจ ืืคืืจืืืช, ืืื ืชืกืืื ืขื "
127
"\"${DESTROY}\" ืืชืคืจืื ืืืืืฆืืช ืืจืืฉื. ืืืจืช ืืื ืชืกืืื ืขื \"${FORMAT}\"."
132
#: ../partman-target.templates:2001
134
"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can "
135
"be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
136
"a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set "
137
"the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
138
"\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
140
"ืืื ืืืชืื ืืช ืืืขืจืืช ืืืืฉื ืฉืื, ืืฉืชืืฉืื ืืื ืื ืืชืืื. ื ืืชื ืืืชืงืื ืืืชื ืืกืงืืืจ "
141
"ืืืชืืื (MBR) ืฉื ืืืืกืง ืืจืืฉืื, ืื ืืืืืฆื ืืืฉืื. ืื ืื ืื ืืืชืืื ืืืชืงื ืืืืืฆื, "
142
"ืขืืื ืืงืืข ืืช ืืื ืืืชืืื ืืืืืฆื ืืืช. ืืืืฆื ืืืืช ืชืกืืื ืขื \"${BOOTABLE}\" "
143
"ืืชืคืจืื ืืืืืฆืืช ืืจืืฉื."
148
#: ../partman-target.templates:3001
150
"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
151
"installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
152
"partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
155
"ืืื ืืืชืืื ืืช ืืืขืจืืช ืืืืฉื ืฉืื, ืืฉืชืืฉืื ืืื ืื ืืชืืื. ืื ืื ืืืชืืื ืืืชืงื "
156
"ืืืืืฆืช ืืชืืื. ืืชื ืืืื ืืงืืข ืืช ืืื ืืืชืืื ืืืืืฆื ืืืช. ืืืืฆื ืืืืช ืชืกืืื ืขื "
157
"\"${BOOTABLE}\" ืืชืคืจืื ืืืืืฆืืช ืืจืืฉื."
162
#: ../partman-target.templates:4001
163
msgid "Identical labels for two file systems"
164
msgstr "ืชืืืืืช ืืืืช ืืฉืชื ืืขืจืืืช ืงืืฆืื"
169
#: ../partman-target.templates:4001
171
"Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and "
172
"${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, "
173
"this is likely to cause reliability problems later."
175
"ืืฉ ืืฉืชื ืืขืจืืืช ืงืืฆืื ืืืชื ืืชืืืืช (${LABEL}): ${PART1} ื-${PART2}. ืืืืืื "
176
"ืฉืชืืืืืช ืืขืจืืืช ืงืืฆืื ืืฉืืฉืืช ืืืจื ืืื ืืืืืื ืื-ืื-ืขืจืืืื, ืงืจืื ืืืืืื ืฉืื "
177
"ืืืจืื ืืืขืืืช ืืืื ืืช ืืืืจ ืืื."
182
#: ../partman-target.templates:4001
183
msgid "Please correct this by changing labels."
184
msgstr "ื ื ืืชืงื ืืืช ืขื ืืื ืฉืื ืื ืชืืืืืช."
189
#: ../partman-target.templates:5001
190
msgid "Identical mount points for two file systems"
191
msgstr "ื ืงืืืืช ืขืืื ื ืืืืช ืขื ืฉืชื ืืขืจืืืช ืงืืฆืื"
196
#: ../partman-target.templates:5001
198
"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
201
"ืฉืชื ืืขืจืืืช ืงืืฆืื ืืืืขืืืช ืืืืชื ื ืงืืืช ืืขืืื ื ${MOUNTPOINT}: ${PART1} ื-"
207
#: ../partman-target.templates:5001
208
msgid "Please correct this by changing mount points."
209
msgstr "ื ื ืืชืงื ืืืช ืขื ืืื ืฉืื ืื ื ืงืืืืช ืืขืืื ื."
214
#: ../partman-target.templates:6001
215
msgid "No root file system"
216
msgstr "ืืื ืฉืืจืฉ ืืขืจืืช ืงืืฆืื"
221
#: ../partman-target.templates:6001
222
msgid "No root file system is defined."
223
msgstr "ืื ืืืืืจ ืฉืืจืฉ ืืขืจืืช ืงืืฆืื."
231
#: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001
232
msgid "Please correct this from the partitioning menu."
233
msgstr "ื ื ืืชืงื ืืืช ืืชืคืจืื ืืืืืงื ืืืืืฆืืช."
238
#: ../partman-target.templates:7001
239
msgid "Separate file system not allowed here"
240
msgstr "ืืคืจืืช ืืขืจืืืช ืงืืฆืื ืืื ื ืืืชืจืช ืืื"
245
#: ../partman-target.templates:7001
247
"You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the "
248
"system to start correctly this directory must be on the root file system."
250
"ืืงืฆืืช ืืขืจืืช ืงืืฆืื ื ืคืจืืช ืขืืืจ ${MOUNTPOINT}, ืื ืืชืคืงืื ืชืงืื ืฉื ืืืขืจืืช, ืืชืืงืื "
251
"ืืืืืช ืืืืืช ืขื ืฉืืจืฉ ืืขืจืืช ืืงืืฆืื."
256
#: ../partman-target.templates:8001
257
msgid "Do you want to resume partitioning?"
258
msgstr "ืืื ืืจืฆืื ื ืืืืฉืื ืืืืืงื ืืืืืฆืืช?"
263
#: ../partman-target.templates:8001
265
"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
266
"${MOUNTPOINT} failed."
268
"ืืืฉืืื ืื ืืกืืื ืืขืืืช ืืช ืืขืจืืช ืืืงืืฆืื ืืกืื ${TYPE} ืืืชืงื ${DEVICE} ืขื ื ืงืืืช "
269
"ืืขืืื ื ${MOUNTPOINT}."
274
#: ../partman-target.templates:8001
275
msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
276
msgstr "ื ืืชื ืืืืฉืื ืืช ืืืืืงื ืืืืืฆืืช ืืชืคืจืื ืืืืืงื ืืืืืฆืืช."
280
#: ../partman-target.templates:9001
281
msgid "How to use this partition:"
282
msgstr "ืืืฆื ืืืฉืชืืฉ ืืืืืฆื:"
287
#: ../partman-target.templates:10001
289
msgstr "ืืฉืชืืฉ ืขืืืจ:"
293
#: ../partman-target.templates:13001
294
msgid "Failed to remove conflicting files"
295
msgstr "ืืฉื ืืืกืจืช ืืงืืฆืื ืืื ืืืืื"
299
#: ../partman-target.templates:13001
301
"The installer needs to remove operating system files from the install "
302
"target, but was unable to do so. The install cannot continue."
304
"ืชืืื ืืช ืืืชืงื ื ืืืืจื ืืืกืืจ ืืช ืงืืฆื ืืขืจืืช ืืืคืขืื ืืืขื ืืืชืงื ื, ืื ืืื ื ืืืืื "
305
"ืืขืฉืืช ืืืช. ืื ื ืืชื ืืืืฉืื ืืืชืงื ื."
309
#: ../partman-target.templates:14001
310
msgid "Removing conflicting operating system files..."
311
msgstr "ืืกืืจ ืืช ืงืืฆื ืืืขืจืืช ืืื ืืืืื..."
315
#: ../partman-target.templates:15001
316
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
317
msgstr "ืืื ืืจืฆืื ื ืืืืืจ ืืืืฆืจ ืืืืืฆืืช?"
321
#: ../partman-target.templates:15001
323
"The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been "
324
"marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /"
325
"usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be "
326
"deleted during the install."
328
"ืืขืจืืช ืืงืืฆืื ืฉืขื ืืื ${PARTITION} ืืืืงืฆืืช ื${MOUNTPOINT} ืื ืกืืื ื ืืืชืืื. ืื "
329
"ืืชืืงืืืช ืืืืืืืช ืงืืฆื ืืขืจืืช (/etc, /lib, /usr, /var, ...) ืฉืืืจ ืงืืืืืช ืชืืช ืื "
330
"ื ืงืืืช ืขืืื ื ืืืืืจืช ืืืืงื ืืชืืืื ืืืชืงื ื."
334
#: ../partman-target.templates:15001
336
"Please ensure that you have backed up any critical data before installing."
337
msgstr "ืื ื ืืืื ืื ืืืืืช ืื ืืืืข ืงืจืืื ืืจื ืืืชืงื ื."