~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/hw-detect/debian/po/fi.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Finnish messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
# Thanks to laatu@lokalisointi.org.
 
10
#
 
11
#
 
12
# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004.
 
13
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006.
 
14
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007 - 2008, 2009, 2010.
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n"
 
21
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
 
22
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 
23
"Language: fi\n"
 
24
"MIME-Version: 1.0\n"
 
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
28
 
 
29
#. Type: select
 
30
#. Choices
 
31
#. :sl2:
 
32
#: ../ethdetect.templates:1001
 
33
msgid "no ethernet card"
 
34
msgstr "ethernet-korttia ei ole"
 
35
 
 
36
#. Type: select
 
37
#. Choices
 
38
#. :sl2:
 
39
#. "none of the above" should be understood as "none of the above choices"
 
40
#: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001
 
41
msgid "none of the above"
 
42
msgstr "ei mikään edellisistä"
 
43
 
 
44
#. Type: select
 
45
#. Description
 
46
#. :sl2:
 
47
#: ../ethdetect.templates:1002
 
48
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
 
49
msgstr "Ethernet-kortin tarvitsema ajuri:"
 
50
 
 
51
#. Type: select
 
52
#. Description
 
53
#. :sl2:
 
54
#: ../ethdetect.templates:1002
 
55
msgid ""
 
56
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
 
57
"your Ethernet card, you can select it from the list."
 
58
msgstr ""
 
59
"Ethernet-korttia ei löytynyt. Jos tiedät Ethernet-korttisi tarvitseman "
 
60
"ajurin nimen, voit valita sen listalta. "
 
61
 
 
62
#. Type: boolean
 
63
#. Description
 
64
#. :sl3:
 
65
#: ../ethdetect.templates:2001
 
66
msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?"
 
67
msgstr "Aiotaanko käyttää Firewire Ethernettiä?"
 
68
 
 
69
#. Type: boolean
 
70
#. Description
 
71
#. :sl3:
 
72
#: ../ethdetect.templates:2001
 
73
msgid ""
 
74
"No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's "
 
75
"possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
 
76
"to it, this could be your primary Ethernet interface."
 
77
msgstr ""
 
78
"Ethernet-korttia ei löytynyt, mutta Firewire-liitäntä löytyi. On "
 
79
"mahdollista, tosin epätodennäköistä, että oikeanlaisen laitteen ollessa "
 
80
"siihen kytkettynä se olisi tämän koneen ensisijainen Ethernet-liitäntä."
 
81
 
 
82
#. Type: error
 
83
#. Description
 
84
#. :sl2:
 
85
#: ../ethdetect.templates:3001
 
86
msgid "Ethernet card not found"
 
87
msgstr "Ethernet-korttia ei löytynyt"
 
88
 
 
89
#. Type: error
 
90
#. Description
 
91
#. :sl2:
 
92
#: ../ethdetect.templates:3001
 
93
msgid "No Ethernet card was found on the system."
 
94
msgstr "Ethernet-korttia ei löytynyt laitteistosta."
 
95
 
 
96
#. Type: text
 
97
#. Description
 
98
#. :sl1:
 
99
#: ../ethdetect.templates:4001
 
100
msgid "Detecting network hardware"
 
101
msgstr "Tunnistetaan verkkolaitteistoa"
 
102
 
 
103
#. Type: text
 
104
#. Description
 
105
#. Main menu item
 
106
#. :sl1:
 
107
#: ../ethdetect.templates:6001
 
108
msgid "Detect network hardware"
 
109
msgstr "Tunnista verkkolaitteisto"
 
110
 
 
111
#. Type: text
 
112
#. Description
 
113
#. Main menu item
 
114
#. :sl1:
 
115
#: ../disk-detect.templates:1001
 
116
msgid "Detect disks"
 
117
msgstr "Tunnista levyjä"
 
118
 
 
119
#. Type: text
 
120
#. Description
 
121
#. :sl1:
 
122
#: ../disk-detect.templates:2001
 
123
msgid "Detecting disks and all other hardware"
 
124
msgstr "Tunnistetaan kiintolevyjä ja muuta laitteistoa"
 
125
 
 
126
#. Type: select
 
127
#. Choices
 
128
#. :sl2:
 
129
#: ../disk-detect.templates:3001
 
130
msgid "continue with no disk drive"
 
131
msgstr "jatka ilman levyä"
 
132
 
 
133
#. Type: select
 
134
#. Description
 
135
#. :sl2:
 
136
#: ../disk-detect.templates:3002
 
137
msgid "Driver needed for your disk drive:"
 
138
msgstr "Levyn tarvitsema ajuri:"
 
139
 
 
140
#. Type: select
 
141
#. Description
 
142
#. :sl2:
 
143
#: ../disk-detect.templates:3002
 
144
msgid ""
 
145
"No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
 
146
"your disk drive, you can select it from the list."
 
147
msgstr ""
 
148
"Levyä ei löytynyt. Jos tiedät levyasemasi tarvitseman ajurin nimen, voit "
 
149
"valita sen listalta. "
 
150
 
 
151
#. Type: error
 
152
#. Description
 
153
#. :sl2:
 
154
#: ../disk-detect.templates:4001
 
155
msgid "No partitionable media"
 
156
msgstr "Ei yhtään osioitavissa olevaa taltiota"
 
157
 
 
158
#. Type: error
 
159
#. Description
 
160
#. :sl2:
 
161
#: ../disk-detect.templates:4001
 
162
msgid "No partitionable media were found."
 
163
msgstr "Ei löytynyt yhtään osioitavissa olevaa taltiota."
 
164
 
 
165
#. Type: error
 
166
#. Description
 
167
#. :sl2:
 
168
#: ../disk-detect.templates:4001
 
169
msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
 
170
msgstr "Tarkista, että laitteistossa on kiintolevy asennettuna."
 
171
 
 
172
#. Type: boolean
 
173
#. Description
 
174
#: ../disk-detect.templates:6001
 
175
msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. Type: boolean
 
179
#. Description
 
180
#: ../disk-detect.templates:6001
 
181
#, fuzzy
 
182
#| msgid ""
 
183
#| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been "
 
184
#| "found. Do you wish to activate these RAID devices?"
 
185
msgid ""
 
186
"One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been "
 
187
"found.  Do you wish to activate these RAID devices?"
 
188
msgstr ""
 
189
"Löydettiin yksi tai useampi levy jossa on Serial ATA RAID -konfiguraatio. "
 
190
"Haluatko aktivoida nämä RAID-laitteet?"
 
191
 
 
192
#. Type: boolean
 
193
#. Description
 
194
#: ../disk-detect.templates:7001
 
195
msgid "Activate Serial ATA RAID devices?"
 
196
msgstr "Aktivoidaanko Serial ATA RAID -laitteet?"
 
197
 
 
198
#. Type: boolean
 
199
#. Description
 
200
#: ../disk-detect.templates:7001
 
201
msgid ""
 
202
"One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been "
 
203
"found. Do you wish to activate these RAID devices?"
 
204
msgstr ""
 
205
"Löydettiin yksi tai useampi levy jossa on Serial ATA RAID -konfiguraatio. "
 
206
"Haluatko aktivoida nämä RAID-laitteet?"
 
207
 
 
208
#. Type: text
 
209
#. Description
 
210
#: ../disk-detect.templates:8001
 
211
msgid "login to iSCSI targets"
 
212
msgstr "kirjaudu iSCSI-kohteisiin"
 
213
 
 
214
#. Type: text
 
215
#. Description
 
216
#. :sl1:
 
217
#: ../hw-detect.templates:1001
 
218
msgid "Detecting hardware, please wait..."
 
219
msgstr "Tunnistetaan laitteistoa, odota..."
 
220
 
 
221
#. Type: text
 
222
#. Description
 
223
#. :sl1:
 
224
#: ../hw-detect.templates:2001
 
225
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
 
226
msgstr "Ladataan moduuli ”${MODULE}” korttia ”${CARDNAME}” varten..."
 
227
 
 
228
#. Type: text
 
229
#. Description
 
230
#. :sl1:
 
231
#: ../hw-detect.templates:3001
 
232
msgid "Starting PC card services..."
 
233
msgstr "Käynnistetään PC-card-palvelut..."
 
234
 
 
235
#. Type: text
 
236
#. Description
 
237
#. :sl1:
 
238
#: ../hw-detect.templates:4001
 
239
msgid "Waiting for hardware initialization..."
 
240
msgstr "Odotetaan laitteiston alustusta..."
 
241
 
 
242
#. Type: multiselect
 
243
#. Description
 
244
#. :sl2:
 
245
#: ../hw-detect.templates:5001
 
246
msgid "Modules to load:"
 
247
msgstr "Ladattavat moduulit:"
 
248
 
 
249
#. Type: multiselect
 
250
#. Description
 
251
#. :sl2:
 
252
#: ../hw-detect.templates:5001
 
253
msgid ""
 
254
"The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
 
255
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
 
256
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
 
257
msgstr ""
 
258
"Seuraavat Linux-ytimen moduulit tarjoavat ajurit laitteiston tunnistetuille "
 
259
"komponenteille. Jos tiedät joidenkin niistä olevan tarpeettomia tai "
 
260
"aiheuttavan ongelmia, voit jättää ne lataamatta. Jos olet epävarma, ne "
 
261
"pitäisi kaikki jättää valituiksi."
 
262
 
 
263
#. Type: boolean
 
264
#. Description
 
265
#. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
 
266
#. be needed
 
267
#. :sl2:
 
268
#: ../hw-detect.templates:6001
 
269
msgid "Start PC card services?"
 
270
msgstr "Käynnistetäänkö PC-card-palvelut?"
 
271
 
 
272
#. Type: boolean
 
273
#. Description
 
274
#. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
 
275
#. be needed
 
276
#. :sl2:
 
277
#: ../hw-detect.templates:6001
 
278
msgid ""
 
279
"Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
 
280
"the use of PCMCIA cards."
 
281
msgstr ""
 
282
"Valitse käynnistetäänkö PC-Card-palvelut, jotta PCMCIA-korttien käyttö olisi "
 
283
"mahdollista."
 
284
 
 
285
#. Type: string
 
286
#. Description
 
287
#. :sl2:
 
288
#: ../hw-detect.templates:7001
 
289
msgid "PCMCIA resource range options:"
 
290
msgstr "PCMCIA-resurssien arvoalueasetukset:"
 
291
 
 
292
#. Type: string
 
293
#. Description
 
294
#. :sl2:
 
295
#: ../hw-detect.templates:7001
 
296
msgid ""
 
297
"Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
 
298
"to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
 
299
"Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These "
 
300
"options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation "
 
301
"manual or the PCMCIA HOWTO for more information."
 
302
msgstr ""
 
303
"Joillekin PCMCIA-laitteille on tehtävä resurssien asetuksia jotta ne "
 
304
"toimisivat; muuten tietokone voi jumittua. Esimerkiksi eräät Dellin "
 
305
"kannettavat tarvitsevat ”exclude port 0x800-0x8ff” asetuksen. Nämä asetukset "
 
306
"lisätään tiedostoon /etc/pcmcia/config.opts. Katso asennuskäsikirjasta tai "
 
307
"PCMCIA HOWTOsta lisätietoja."
 
308
 
 
309
#. Type: string
 
310
#. Description
 
311
#. :sl2:
 
312
#: ../hw-detect.templates:7001
 
313
msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
 
314
msgstr "Useimmille laitteille ei tarvitse määritellä tässä kohtaa mitään."
 
315
 
 
316
#. Type: string
 
317
#. Description
 
318
#. :sl3:
 
319
#: ../hw-detect.templates:8001
 
320
msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
 
321
msgstr "Moduulille ${MODULE} lisäparametrit:"
 
322
 
 
323
#. Type: string
 
324
#. Description
 
325
#. :sl3:
 
326
#: ../hw-detect.templates:8001
 
327
msgid ""
 
328
"The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the "
 
329
"module to make it work; this is common with older hardware. These parameters "
 
330
"are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and "
 
331
"cannot be determined from the hardware. An example string looks something "
 
332
"like \"irq=7 io=0x220\""
 
333
msgstr ""
 
334
"Moduulia ${MODULE} ei saatu ladattua. Moduuli saattaa tarvita käyttäjän "
 
335
"antamia parametreja toimiakseen vanhahkossa laitteistossa. Näitä parametreja "
 
336
"ovat usein I/O-portti ja IRQ-numerot, jotka vaihtelevat koneelta toiselle "
 
337
"eikä niitä voida selvittää laitteistolta. Merkkijono voi näyttää esimerkiksi "
 
338
"tältä: ”irq=7 io=0x220”"
 
339
 
 
340
#. Type: string
 
341
#. Description
 
342
#. :sl3:
 
343
#: ../hw-detect.templates:8001
 
344
msgid ""
 
345
"If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it "
 
346
"blank to not load the module."
 
347
msgstr ""
 
348
"Jos et tiedä mitä syöttää, tutki ohjeita. Voit myö jättää kentän tyhjäksi, "
 
349
"jolloin moduulia ei ladata."
 
350
 
 
351
#. Type: error
 
352
#. Description
 
353
#. :sl2:
 
354
#: ../hw-detect.templates:9001
 
355
msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
 
356
msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa ”${CMD_LINE_PARAM}”"
 
357
 
 
358
#. Type: boolean
 
359
#. Description
 
360
#. :sl2:
 
361
#: ../hw-detect.templates:10001
 
362
msgid "Load missing drivers from removable media?"
 
363
msgstr "Ladataanko puuttuvat ajurit siirrettävältä taltiolta?"
 
364
 
 
365
#. Type: boolean
 
366
#. Description
 
367
#. :sl2:
 
368
#: ../hw-detect.templates:10001
 
369
msgid ""
 
370
"A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers "
 
371
"from removable media, such as a USB stick, or driver floppy."
 
372
msgstr ""
 
373
"Laitteiston tarvitsemaa ajuria ei ole saatavilla. Ajurit täytyy ehkä ladata "
 
374
"siirrettävältä taltiolta kuten USB-tikulta tai ajurilevykkeeltä."
 
375
 
 
376
#. Type: boolean
 
377
#. Description
 
378
#. :sl2:
 
379
#. Type: boolean
 
380
#. Description
 
381
#. :sl2:
 
382
#: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001
 
383
msgid "If you have such media available now, insert it, and continue."
 
384
msgstr "Jos tällainen taltio on käytettävissä, laita se asemaan ja jatka."
 
385
 
 
386
#. Type: boolean
 
387
#. Description
 
388
#. :sl2:
 
389
#: ../hw-detect.templates:11001
 
390
msgid "Load missing firmware from removable media?"
 
391
msgstr "Ladataanko puuttuvat laiteohjelmistot siirrettävältä taltiolta?"
 
392
 
 
393
#. Type: boolean
 
394
#. Description
 
395
#. :sl2:
 
396
#: ../hw-detect.templates:11001
 
397
msgid ""
 
398
"Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware "
 
399
"can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy."
 
400
msgstr ""
 
401
"Jotkin järjestelmän laitteet tarvitsevat suljettuja "
 
402
"laiteohjelmistotiedostoja toimiakseen. Laiteohjelmistot voidaan ladata "
 
403
"siirrettävältä taltiolta kuten USB-tikulta tai levykkeeltä."
 
404
 
 
405
#. Type: boolean
 
406
#. Description
 
407
#. :sl2:
 
408
#: ../hw-detect.templates:11001
 
409
msgid "The missing firmware files are: ${FILES}"
 
410
msgstr "Puuttuvat laiteohjelmistotiedostot ovat: ${FILES}"
 
411
 
 
412
#. Type: text
 
413
#. Description
 
414
#. :sl1:
 
415
#: ../hw-detect.templates:12001
 
416
msgid "Checking for firmware..."
 
417
msgstr "Etsitään laiteohjelmistoja..."
 
418
 
 
419
#. Type: text
 
420
#. Description
 
421
#. Main menu item
 
422
#. :sl3:
 
423
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001
 
424
msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer"
 
425
msgstr "Tunnista laitteen valmistajan tarjoamat virtuaaliset ajuritaltiot"
 
426
 
 
427
#. Type: boolean
 
428
#. Description
 
429
#. :sl3:
 
430
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
 
431
msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?"
 
432
msgstr "Ladataanko ajureita sisäiseltä virtuaaliselta ajuritaltiolta?"
 
433
 
 
434
#. Type: boolean
 
435
#. Description
 
436
#. :sl3:
 
437
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
 
438
msgid ""
 
439
"Installing on this hardware may require some drivers provided by the "
 
440
"manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk."
 
441
msgstr ""
 
442
"Tämän laitteen asennus saattaa vaatia valmistajan tarjoamien ajurien "
 
443
"lataamista sisäänrakennetulta ajuritaltiolta."