~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/clock-setup/debian/po/hu.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Hungarian messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
# coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008
 
10
#
 
11
#
 
12
# Translations from iso-codes:
 
13
#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
 
14
#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
 
15
#
 
16
#   Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001.
 
17
#   VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
 
18
#   SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006.
 
19
#   Kálmán Kéménczy <kkemenczy@novell.com>, 2007, 2008.
 
20
#   Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
 
21
#   Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>, 2010.
 
22
#   Andras TIMAR <timar@gnome.hu>, 2000-2001.
 
23
# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2012.
 
24
# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2012.
 
25
# Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>, 2013.
 
26
#
 
27
msgid ""
 
28
msgstr ""
 
29
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
30
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
31
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
 
32
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 21:15+0100\n"
 
33
"Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n"
 
34
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian."
 
35
"org>\n"
 
36
"Language: hu\n"
 
37
"MIME-Version: 1.0\n"
 
38
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
39
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
41
 
 
42
#. Type: text
 
43
#. Description
 
44
#. Main menu item
 
45
#. :sl1:
 
46
#: ../clock-setup.templates:1001
 
47
msgid "Configure the clock"
 
48
msgstr "Óra konfigurálása"
 
49
 
 
50
#. Type: boolean
 
51
#. Description
 
52
#. :sl1:
 
53
#: ../clock-setup.templates:2001
 
54
msgid "Is the system clock set to UTC?"
 
55
msgstr "A rendszeróra az UTC szerint jár?"
 
56
 
 
57
#. Type: boolean
 
58
#. Description
 
59
#. :sl1:
 
60
#: ../clock-setup.templates:2001
 
61
msgid ""
 
62
"System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
 
63
"operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
 
64
"This is recommended unless you also use another operating system that "
 
65
"expects the clock to be set to local time."
 
66
msgstr ""
 
67
"A rendszerórát általában a Coordinated Universal Time (UTC) szerint "
 
68
"állítjuk. A rendszer a megadott időzónát használja a rendszeridő helyi időre "
 
69
"váltásához. Ez ajánlott, kivéve, ha Ön olyan operációs rendszert is használ, "
 
70
"amely nem képes erre."
 
71
 
 
72
#. Type: text
 
73
#. Description
 
74
#. progress bar item
 
75
#. :sl1:
 
76
#: ../clock-setup.templates:3001
 
77
msgid "Configuring clock settings..."
 
78
msgstr "Óra-szabályok beállítása..."
 
79
 
 
80
#. Type: text
 
81
#. Description
 
82
#. :sl1:
 
83
#: ../clock-setup.templates:4001
 
84
msgid "Setting up the clock"
 
85
msgstr "Óra beállítása"
 
86
 
 
87
# Type: boolean
 
88
# Description
 
89
# :sl2:
 
90
#. Type: boolean
 
91
#. Description
 
92
#. :sl2:
 
93
#: ../clock-setup.templates:5001
 
94
msgid "Set the clock using NTP?"
 
95
msgstr "Beállítja az órát NTP alapján?"
 
96
 
 
97
# Type: boolean
 
98
# Description
 
99
# :sl2:
 
100
#. Type: boolean
 
101
#. Description
 
102
#. :sl2:
 
103
#: ../clock-setup.templates:5001
 
104
msgid ""
 
105
"The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The "
 
106
"installation process works best with a correctly set clock."
 
107
msgstr ""
 
108
"A Network Time Protocol (NTP) segítségével beállítható a rendszer órája. "
 
109
"Telepítéskor fontos a helyesen beállított idő."
 
110
 
 
111
# Type: string
 
112
# Description
 
113
# :sl2:
 
114
#. Type: string
 
115
#. Description
 
116
#. :sl2:
 
117
#: ../clock-setup.templates:6001
 
118
msgid "NTP server to use:"
 
119
msgstr "Használt NTP szerver:"
 
120
 
 
121
# Type: string
 
122
# Description
 
123
# :sl2:
 
124
#. Type: string
 
125
#. Description
 
126
#. :sl2:
 
127
#: ../clock-setup.templates:6001
 
128
msgid ""
 
129
"The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to "
 
130
"use another NTP server, you can enter it here."
 
131
msgstr ""
 
132
"Az alap NTP kiszolgáló szinte mindig megfelelő, de másikat is megadhat itt."
 
133
 
 
134
#. Type: text
 
135
#. Description
 
136
#. progress bar item
 
137
#. :sl1:
 
138
#: ../clock-setup.templates:7001
 
139
msgid "Getting the time from a network time server..."
 
140
msgstr "Idő lekérdezése egy hálózati idő-kiszolgálótól..."
 
141
 
 
142
#. Type: text
 
143
#. Description
 
144
#. progress bar item
 
145
#. :sl1:
 
146
#: ../clock-setup.templates:8001
 
147
msgid "Setting the hardware clock..."
 
148
msgstr "Hardver óra beállítása..."
 
149
 
 
150
# Type: boolean
 
151
# Description
 
152
# :sl2:
 
153
#. Type: boolean
 
154
#. Description
 
155
#. :sl2:
 
156
#: ../clock-setup.templates:9001
 
157
msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?"
 
158
msgstr "Várjunk még 30 másodpercet, hogy a hwclock beállítsa az órát?"
 
159
 
 
160
# Type: boolean
 
161
# Description
 
162
# :sl2:
 
163
#. Type: boolean
 
164
#. Description
 
165
#. :sl2:
 
166
#: ../clock-setup.templates:9001
 
167
msgid ""
 
168
"Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' "
 
169
"program used to set the clock may have problems talking to the hardware "
 
170
"clock."
 
171
msgstr ""
 
172
"A hardver óra beállítása a vártnál tovább tart. Az óra beállítására használt "
 
173
"'hwclock' programnak gondja lehet a hardver óra elérésével."
 
174
 
 
175
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
176
# Type: error
 
177
# Description
 
178
# :sl2:
 
179
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
180
# Type: boolean
 
181
# Description
 
182
# :sl2:
 
183
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
184
# Type: error
 
185
# Description
 
186
# :sl2:
 
187
# Type: error
 
188
# Description
 
189
# :sl2:
 
190
# Type: error
 
191
# Description
 
192
# :sl2:
 
193
# Type: error
 
194
# Description
 
195
# :sl2:
 
196
# Type: error
 
197
# Description
 
198
# :sl2:
 
199
# Type: error
 
200
# Description
 
201
# :sl2:
 
202
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
203
# Type: error
 
204
# Description
 
205
# :sl4:
 
206
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
207
# Type: error
 
208
# Description
 
209
# :sl4:
 
210
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
211
# Type: error
 
212
# Description
 
213
# :sl4:
 
214
# Type: error
 
215
# Description
 
216
# :sl4:
 
217
# Type: error
 
218
# Description
 
219
# :sl4:
 
220
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
221
# Type: error
 
222
# Description
 
223
# :sl4:
 
224
# Type: error
 
225
# Description
 
226
# :sl4:
 
227
# Type: error
 
228
# Description
 
229
# :sl4:
 
230
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
231
# Type: error
 
232
# Description
 
233
# :sl3:
 
234
# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-zfs)  #-#-#-#-#
 
235
# Type: error
 
236
# Description
 
237
# :sl4:
 
238
# Type: error
 
239
# Description
 
240
# :sl4:
 
241
# Type: error
 
242
# Description
 
243
# :sl4:
 
244
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
245
# Type: error
 
246
# Description
 
247
# :sl3:
 
248
# Type: error
 
249
# Description
 
250
# :sl3:
 
251
# Type: error
 
252
# Description
 
253
# :sl3:
 
254
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
255
# Type: error
 
256
# Description
 
257
# :sl3:
 
258
# Type: error
 
259
# Description
 
260
# :sl3:
 
261
# Type: error
 
262
# Description
 
263
# :sl3:
 
264
# Type: error
 
265
# Description
 
266
# :sl3:
 
267
# Type: error
 
268
# Description
 
269
# :sl3:
 
270
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
271
# Type: error
 
272
# Description
 
273
# :sl3:
 
274
# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
275
# Type: error
 
276
# Description
 
277
# :sl3:
 
278
#. Type: boolean
 
279
#. Description
 
280
#. :sl2:
 
281
#: ../clock-setup.templates:9001
 
282
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
 
283
msgstr ""
 
284
"Részletek a /var/log/syslog-ban vagy a 4. virtuális konzolon találhatók."
 
285
 
 
286
# Type: boolean
 
287
# Description
 
288
# :sl2:
 
289
#. Type: boolean
 
290
#. Description
 
291
#. :sl2:
 
292
#: ../clock-setup.templates:9001
 
293
msgid ""
 
294
"If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this "
 
295
"system's clock may not be set correctly."
 
296
msgstr ""
 
297
"Ha nem várja meg a hwclock eredményét, a rendszer órája pontatlan maradhat."