~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/hw-detect/debian/po/fa.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Persian messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
# , 2005.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: fa\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 07:59+0330\n"
 
16
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
 
17
"Language-Team: Debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
 
18
"Language: \n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
 
 
23
#. Type: select
 
24
#. Choices
 
25
#. :sl2:
 
26
#: ../ethdetect.templates:1001
 
27
msgid "no ethernet card"
 
28
msgstr "هیچ کارت اترنت"
 
29
 
 
30
#. Type: select
 
31
#. Choices
 
32
#. :sl2:
 
33
#. "none of the above" should be understood as "none of the above choices"
 
34
#: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001
 
35
msgid "none of the above"
 
36
msgstr "هیچ یک از موارد فوق"
 
37
 
 
38
#. Type: select
 
39
#. Description
 
40
#. :sl2:
 
41
#: ../ethdetect.templates:1002
 
42
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
 
43
msgstr "راه‌انداز مورد نیاز برای کارت اترنت شما:"
 
44
 
 
45
#. Type: select
 
46
#. Description
 
47
#. :sl2:
 
48
#: ../ethdetect.templates:1002
 
49
msgid ""
 
50
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
 
51
"your Ethernet card, you can select it from the list."
 
52
msgstr ""
 
53
"هیچ کارت اترنت‌ای تشخیص داده نشد. اگر نام راه‌انداز مورد نیاز برای کارت اترنت "
 
54
"خود را می‌دانید، می‌توانید آنرا از لیست انتخاب کنید."
 
55
 
 
56
#. Type: boolean
 
57
#. Description
 
58
#. :sl3:
 
59
#: ../ethdetect.templates:2001
 
60
msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?"
 
61
msgstr "آیا می‌خواهید از فایروایر اترنت استفاده کنید؟"
 
62
 
 
63
#. Type: boolean
 
64
#. Description
 
65
#. :sl3:
 
66
#: ../ethdetect.templates:2001
 
67
msgid ""
 
68
"No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's "
 
69
"possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
 
70
"to it, this could be your primary Ethernet interface."
 
71
msgstr ""
 
72
"هیچ کارت اترنتی یافت نشد، اما یک فایروایر اینترفیس آماده است. هرچند غیر "
 
73
"مشابه، اما امکان دارد با یک سخت افزار درست متصل شده به آن، بتواند اینترفیس "
 
74
"اترنت اولیه شما باشد."
 
75
 
 
76
#. Type: error
 
77
#. Description
 
78
#. :sl2:
 
79
#: ../ethdetect.templates:3001
 
80
msgid "Ethernet card not found"
 
81
msgstr "کارت اترنت یافت نشد"
 
82
 
 
83
#. Type: error
 
84
#. Description
 
85
#. :sl2:
 
86
#: ../ethdetect.templates:3001
 
87
msgid "No Ethernet card was found on the system."
 
88
msgstr "هیچ کارت اترنت‌ای روی این سیستم یافت نشد."
 
89
 
 
90
#. Type: text
 
91
#. Description
 
92
#. :sl1:
 
93
#: ../ethdetect.templates:4001
 
94
msgid "Detecting network hardware"
 
95
msgstr "در حال بازرسی سخت‌افزار شبکه"
 
96
 
 
97
#. Type: text
 
98
#. Description
 
99
#. Main menu item
 
100
#. :sl1:
 
101
#: ../ethdetect.templates:6001
 
102
msgid "Detect network hardware"
 
103
msgstr "بازرسی و کشف سخت‌افزار شبکه "
 
104
 
 
105
#. Type: text
 
106
#. Description
 
107
#. Main menu item
 
108
#. :sl1:
 
109
#: ../disk-detect.templates:1001
 
110
msgid "Detect disks"
 
111
msgstr "پیدا کردن دیسک‌ها"
 
112
 
 
113
#. Type: text
 
114
#. Description
 
115
#. :sl1:
 
116
#: ../disk-detect.templates:2001
 
117
msgid "Detecting disks and all other hardware"
 
118
msgstr "بازرسیو کشف دیسک‌ها و سایر سخت‌افزارها"
 
119
 
 
120
#. Type: select
 
121
#. Choices
 
122
#. :sl2:
 
123
#: ../disk-detect.templates:3001
 
124
msgid "continue with no disk drive"
 
125
msgstr "بدون دیسک در درایو ادامه بده"
 
126
 
 
127
#. Type: select
 
128
#. Description
 
129
#. :sl2:
 
130
#: ../disk-detect.templates:3002
 
131
msgid "Driver needed for your disk drive:"
 
132
msgstr "راه‌انداز لازم برای گردانندهٔ دیسک:"
 
133
 
 
134
#. Type: select
 
135
#. Description
 
136
#. :sl2:
 
137
#: ../disk-detect.templates:3002
 
138
msgid ""
 
139
"No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
 
140
"your disk drive, you can select it from the list."
 
141
msgstr ""
 
142
"هیچ گردانندهٔ دیسکی تشخیص داده نشد. اگر نام راه‌انداز لازم برای گردانندهٔ دیسک "
 
143
"خود را می‌دانید، می‌توانید آنرا از لیست انتخاب کنید."
 
144
 
 
145
#. Type: error
 
146
#. Description
 
147
#. :sl2:
 
148
#: ../disk-detect.templates:4001
 
149
msgid "No partitionable media"
 
150
msgstr "هیچ رسانه‌ٔ قابل پارتیشن‌شدن"
 
151
 
 
152
#. Type: error
 
153
#. Description
 
154
#. :sl2:
 
155
#: ../disk-detect.templates:4001
 
156
msgid "No partitionable media were found."
 
157
msgstr "هیچ رسانه‌ٔ قابل پارتیشن‌شدن پیدا نشد."
 
158
 
 
159
#. Type: error
 
160
#. Description
 
161
#. :sl2:
 
162
#: ../disk-detect.templates:4001
 
163
msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
 
164
msgstr "لطفاً چک کنید که دیسک‌سخت به این ماشین متصل است."
 
165
 
 
166
#. Type: boolean
 
167
#. Description
 
168
#: ../disk-detect.templates:6001
 
169
msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. Type: boolean
 
173
#. Description
 
174
#: ../disk-detect.templates:6001
 
175
msgid ""
 
176
"One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been "
 
177
"found.  Do you wish to activate these RAID devices?"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. Type: boolean
 
181
#. Description
 
182
#: ../disk-detect.templates:7001
 
183
msgid "Activate Serial ATA RAID devices?"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#. Type: boolean
 
187
#. Description
 
188
#: ../disk-detect.templates:7001
 
189
msgid ""
 
190
"One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been "
 
191
"found. Do you wish to activate these RAID devices?"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#. Type: text
 
195
#. Description
 
196
#: ../disk-detect.templates:8001
 
197
msgid "login to iSCSI targets"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#. Type: text
 
201
#. Description
 
202
#. :sl1:
 
203
#: ../hw-detect.templates:1001
 
204
msgid "Detecting hardware, please wait..."
 
205
msgstr "در حال بازرسی سخت افزا؛ لطفا منتظر بمانید..."
 
206
 
 
207
#. Type: text
 
208
#. Description
 
209
#. :sl1:
 
210
#: ../hw-detect.templates:2001
 
211
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
 
212
msgstr "در حال بارگیری ماژول '${MODULE}' برای '${CARDNAME}' ..."
 
213
 
 
214
#. Type: text
 
215
#. Description
 
216
#. :sl1:
 
217
#: ../hw-detect.templates:3001
 
218
msgid "Starting PC card services..."
 
219
msgstr "شروع به کار سرویس کارت‌های کامپیوتر..."
 
220
 
 
221
#. Type: text
 
222
#. Description
 
223
#. :sl1:
 
224
#: ../hw-detect.templates:4001
 
225
msgid "Waiting for hardware initialization..."
 
226
msgstr "اندکی صبر کنید تا سخت افزار شناسایی شود ..."
 
227
 
 
228
#. Type: multiselect
 
229
#. Description
 
230
#. :sl2:
 
231
#: ../hw-detect.templates:5001
 
232
msgid "Modules to load:"
 
233
msgstr "ماژول‌های برای بارگذاری:"
 
234
 
 
235
#. Type: multiselect
 
236
#. Description
 
237
#. :sl2:
 
238
#: ../hw-detect.templates:5001
 
239
msgid ""
 
240
"The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
 
241
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
 
242
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
 
243
msgstr ""
 
244
"ماژول‌های هستهٔ لینوکس زیر مطابق با سخت‌افزار شما تشخیص تشخیص داده شد. "
 
245
"اگرمی‌دانید برخی غیرضروری هستند، یا مشکل ایجاد می‌کنند، می‌توانید انتخاب کنید "
 
246
"که بارگذاری نشوند. اگر مطمئن نیستید، می‌بایست همهٔ آنها را انتخاب‌شده بگذارید."
 
247
 
 
248
#. Type: boolean
 
249
#. Description
 
250
#. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
 
251
#. be needed
 
252
#. :sl2:
 
253
#: ../hw-detect.templates:6001
 
254
msgid "Start PC card services?"
 
255
msgstr "خدمت‌های کارت PC شروع شوند؟"
 
256
 
 
257
#. Type: boolean
 
258
#. Description
 
259
#. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
 
260
#. be needed
 
261
#. :sl2:
 
262
#: ../hw-detect.templates:6001
 
263
msgid ""
 
264
"Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
 
265
"the use of PCMCIA cards."
 
266
msgstr ""
 
267
"لطفاً انتخاب کنید آیا سرویس‌های کارت PC می‌بایست برای اجازهٔ استفاده از کارت‌های "
 
268
"PCMCIA آغاز شوند."
 
269
 
 
270
#. Type: string
 
271
#. Description
 
272
#. :sl2:
 
273
#: ../hw-detect.templates:7001
 
274
msgid "PCMCIA resource range options:"
 
275
msgstr "انتخاب‌های محدودهٔ منابع PCMCIA:"
 
276
 
 
277
#. Type: string
 
278
#. Description
 
279
#. :sl2:
 
280
#: ../hw-detect.templates:7001
 
281
msgid ""
 
282
"Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
 
283
"to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
 
284
"Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These "
 
285
"options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation "
 
286
"manual or the PCMCIA HOWTO for more information."
 
287
msgstr ""
 
288
"برخی سخت‌افزارهای PCMCIA برای کار نیاز به پیکربندی ویژه انتخاب‌های منابع "
 
289
"دارند، و در غیر اینصورت می‌توانند باعث متوقف‌شدن عملکرد کامپیوتر شوند. برای "
 
290
"مثال، برخی لپ‌تاپ‌های Dell نیاز دارند «exclude port 0x800-0x8ff» اینجا مشخص "
 
291
"گردد. این انتخاب‌ها به /etc/pcmcia/config.opt افزوده خواهند شد. برای اطلاعات "
 
292
"بیشتر راهنمای نصب یا PCMCIA HOWTO را ببینید."
 
293
 
 
294
#. Type: string
 
295
#. Description
 
296
#. :sl2:
 
297
#: ../hw-detect.templates:7001
 
298
msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
 
299
msgstr "برای بیشتر سخت‌افزارها، نیاز ندارید چیزی را اینجا مشخص کنید."
 
300
 
 
301
#. Type: string
 
302
#. Description
 
303
#. :sl3:
 
304
#: ../hw-detect.templates:8001
 
305
msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
 
306
msgstr "پارامترهای اضافی برای ماژول ${MODULE}:"
 
307
 
 
308
#. Type: string
 
309
#. Description
 
310
#. :sl3:
 
311
#: ../hw-detect.templates:8001
 
312
msgid ""
 
313
"The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the "
 
314
"module to make it work; this is common with older hardware. These parameters "
 
315
"are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and "
 
316
"cannot be determined from the hardware. An example string looks something "
 
317
"like \"irq=7 io=0x220\""
 
318
msgstr ""
 
319
"بارگزاری ماژول ${MODULE} با شکست مواجه شد. بعضی از ماژول‌ها برای آنکه وظیفه "
 
320
"خود را انجام دهند تا پارامتر هایی به آنها داده شود. این موضوع معمولا درمورد "
 
321
"سخت افزار های قدیمی صدق می‌کند. این پارامترها معمولا درگاهی های  ورودی/خروجی "
 
322
"و شماره‌های  IRQ هستند  که در کامپیوترهای مختلف متفاوتند و از روی سخت‌افزار "
 
323
"قابل تشخیص نیستند. برای مثال رشتهٔ ورودی میتواند شبیه این باشد: «irq=7 "
 
324
"io=0x220»"
 
325
 
 
326
#. Type: string
 
327
#. Description
 
328
#. :sl3:
 
329
#: ../hw-detect.templates:8001
 
330
msgid ""
 
331
"If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it "
 
332
"blank to not load the module."
 
333
msgstr ""
 
334
"اگر نمی‌دانید چه وارد کنید، مدارک را مطالعه کنید و یا آنرا خالی بگذارید."
 
335
 
 
336
#. Type: error
 
337
#. Description
 
338
#. :sl2:
 
339
#: ../hw-detect.templates:9001
 
340
msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
 
341
msgstr "خطا هنگام اجرای '${CMD_LINE_PARAM}'"
 
342
 
 
343
#. Type: boolean
 
344
#. Description
 
345
#. :sl2:
 
346
#: ../hw-detect.templates:10001
 
347
msgid "Load missing drivers from removable media?"
 
348
msgstr "راه‌اندازهای گم‌شده از رسانه‌ٔ جداشدنی بارگذاری شوند؟"
 
349
 
 
350
#. Type: boolean
 
351
#. Description
 
352
#. :sl2:
 
353
#: ../hw-detect.templates:10001
 
354
msgid ""
 
355
"A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers "
 
356
"from removable media, such as a USB stick, or driver floppy."
 
357
msgstr ""
 
358
"یک راه‌انداز برای سخت‌افزار شما فراهم نیست. ممکن است لازم باشد راه‌انداز را از "
 
359
"رسانهٔ جداشدنی، مانند USB یا راه‌انداز فلاپی بارگذاری کنید."
 
360
 
 
361
#. Type: boolean
 
362
#. Description
 
363
#. :sl2:
 
364
#. Type: boolean
 
365
#. Description
 
366
#. :sl2:
 
367
#: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001
 
368
msgid "If you have such media available now, insert it, and continue."
 
369
msgstr "اگر چنین رسانه‌ای هم‌اکنون فراهم دارید، قرار دهید، و ادامه دهید."
 
370
 
 
371
#. Type: boolean
 
372
#. Description
 
373
#. :sl2:
 
374
#: ../hw-detect.templates:11001
 
375
msgid "Load missing firmware from removable media?"
 
376
msgstr "میان‌افزار گم‌شده از رسانهٔ جداشدنی بارگذاری شود؟"
 
377
 
 
378
#. Type: boolean
 
379
#. Description
 
380
#. :sl2:
 
381
#: ../hw-detect.templates:11001
 
382
msgid ""
 
383
"Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware "
 
384
"can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy."
 
385
msgstr ""
 
386
"برخی از سخت‌افزارهایتان به پرونده‌های firmware غیر رایگان برای فعالیت نیاز "
 
387
"دارند. firmware می‌تواند از رسانهٔ جداشدنی، مانند فلاپی یا USB بارگذاری شود."
 
388
 
 
389
#. Type: boolean
 
390
#. Description
 
391
#. :sl2:
 
392
#: ../hw-detect.templates:11001
 
393
msgid "The missing firmware files are: ${FILES}"
 
394
msgstr "پرونده‌های مفقود firmware عبارتند از: ${FILES}"
 
395
 
 
396
#. Type: text
 
397
#. Description
 
398
#. :sl1:
 
399
#: ../hw-detect.templates:12001
 
400
msgid "Checking for firmware..."
 
401
msgstr "بررسی برای firmware ..."
 
402
 
 
403
#. Type: text
 
404
#. Description
 
405
#. Main menu item
 
406
#. :sl3:
 
407
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001
 
408
msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer"
 
409
msgstr "دیسک‌های درایور مجازی را از ساختار سخت افزار تشخیص دهید ."
 
410
 
 
411
#. Type: boolean
 
412
#. Description
 
413
#. :sl3:
 
414
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
 
415
msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?"
 
416
msgstr "آیا می‌خواهید درایور کارت شبکه را از روی فلاپی بارگیری کنید؟"
 
417
 
 
418
#. Type: boolean
 
419
#. Description
 
420
#. :sl3:
 
421
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
 
422
msgid ""
 
423
"Installing on this hardware may require some drivers provided by the "
 
424
"manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk."
 
425
msgstr ""
 
426
"نصب کردن روی این سخت افزار ممکن است به درایورهایی نیاز داشته باشد که توسط "
 
427
"سازنده از طریق دیسک توزیع درایور داخلی بارگیری شود."