~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/partman-base/debian/po/pa.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of pa.po to Punjabi
 
7
#
 
8
# Debian Installer master translation file template
 
9
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
 
10
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
 
11
# in doc/i18n/i18n.txt#
 
12
#
 
13
#
 
14
# Translations from iso-codes:
 
15
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 
16
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006.
 
17
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2006, 2007.
 
18
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2010.
 
19
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
 
20
# Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
21
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009.
 
22
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 
23
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012.
 
24
msgid ""
 
25
msgstr ""
 
26
"Project-Id-Version: pa\n"
 
27
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-base@packages.debian.org\n"
 
28
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 22:47+0000\n"
 
29
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n"
 
30
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
31
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
32
"Language: pa\n"
 
33
"MIME-Version: 1.0\n"
 
34
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
36
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
37
 
 
38
#. Type: text
 
39
#. Description
 
40
#. :sl1:
 
41
#: ../partman-base.templates:1001
 
42
msgid "Starting up the partitioner"
 
43
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਸਟਾਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
44
 
 
45
#. Type: text
 
46
#. Description
 
47
#. :sl1:
 
48
#. Type: text
 
49
#. Description
 
50
#. :sl2:
 
51
#: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001
 
52
msgid "Please wait..."
 
53
msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
 
54
 
 
55
#. Type: text
 
56
#. Description
 
57
#. :sl1:
 
58
#: ../partman-base.templates:3001
 
59
msgid "Scanning disks..."
 
60
msgstr "ਡਿਸਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 
61
 
 
62
#. Type: text
 
63
#. Description
 
64
#. :sl1:
 
65
#: ../partman-base.templates:4001
 
66
msgid "Detecting file systems..."
 
67
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 
68
 
 
69
#. Type: error
 
70
#. Description
 
71
#. :sl2:
 
72
#: ../partman-base.templates:5001
 
73
msgid "Device in use"
 
74
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਜੰਤਰ"
 
75
 
 
76
#. Type: error
 
77
#. Description
 
78
#. :sl2:
 
79
#: ../partman-base.templates:5001
 
80
msgid ""
 
81
"No modifications can be made to the device ${DEVICE} for the following "
 
82
"reasons:"
 
83
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ:"
 
84
 
 
85
#. Type: error
 
86
#. Description
 
87
#. :sl2:
 
88
#: ../partman-base.templates:6001
 
89
msgid "Partition in use"
 
90
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ"
 
91
 
 
92
#. Type: error
 
93
#. Description
 
94
#. :sl2:
 
95
#. This should be translated as "partition *number* ${PARTITION}"
 
96
#. In short, ${PARTITION} will indeed contain the partition
 
97
#. NUMBER and not the partition NAME
 
98
#: ../partman-base.templates:6001
 
99
msgid ""
 
100
"No modifications can be made to the partition #${PARTITION} of device "
 
101
"${DEVICE} for the following reasons:"
 
102
msgstr ""
 
103
"${DEVICE} ਜੰਤਰ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸੋਧ ਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਹਨ:"
 
104
 
 
105
#. Type: select
 
106
#. Description
 
107
#. :sl1:
 
108
#: ../partman-base.templates:9001
 
109
msgid ""
 
110
"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
 
111
"points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
 
112
"etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its "
 
113
"partition table."
 
114
msgstr ""
 
115
"ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਭਾਗ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ। ਸੈਟਿੰਗ (ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ, ਮਾਊਂਟ "
 
116
"ਪੁਆਂਇਟ, ਆਦਿ) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ, ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ "
 
117
"ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ।"
 
118
 
 
119
#. Type: boolean
 
120
#. Description
 
121
#. :sl2:
 
122
#: ../partman-base.templates:10001
 
123
msgid "Continue with the installation?"
 
124
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ?"
 
125
 
 
126
#. Type: boolean
 
127
#. Description
 
128
#. :sl2:
 
129
#: ../partman-base.templates:10001
 
130
msgid ""
 
131
"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
 
132
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਈ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
133
 
 
134
#. Type: boolean
 
135
#. Description
 
136
#. :sl2:
 
137
#: ../partman-base.templates:10001
 
138
msgid ""
 
139
"If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
 
140
"files may prevent the successful installation of the base system."
 
141
msgstr ""
 
142
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਬਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ, ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁਢਲੇ ਸਿਸਟਮ "
 
143
"ਦੀ ਸਫਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
 
144
 
 
145
#. Type: boolean
 
146
#. Description
 
147
#. :sl1:
 
148
#. Type: boolean
 
149
#. Description
 
150
#. :sl1:
 
151
#: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
 
152
msgid "Write the changes to disks?"
 
153
msgstr "ਕੀ ਬਦਲਾਅ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣੇ ਹਨ?"
 
154
 
 
155
#. Type: boolean
 
156
#. Description
 
157
#. :sl1:
 
158
#. Type: boolean
 
159
#. Description
 
160
#. :sl1:
 
161
#: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
 
162
msgid ""
 
163
"If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
 
164
"Otherwise, you will be able to make further changes manually."
 
165
msgstr ""
 
166
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ, ਹੇਠਾਂ ਵਿਖਾਈ ਤਬਦੀਲੀ ਡਿਸਕਾਂ ਤੇ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ "
 
167
"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
168
 
 
169
#. Type: boolean
 
170
#. Description
 
171
#. :sl1:
 
172
#: ../partman-base.templates:11001
 
173
msgid ""
 
174
"WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
 
175
"well as on the partitions that are going to be formatted."
 
176
msgstr ""
 
177
"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਕਿਸੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਇਆ ਹੈ ਨਸ਼ਟ ਕਰੇਗਾ ਨਾਲ ਹੀ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ "
 
178
"ਵਾਲੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਡਾਟਾ।"
 
179
 
 
180
#. Type: text
 
181
#. Description
 
182
#. :sl2:
 
183
#: ../partman-base.templates:13001
 
184
msgid "The following partitions are going to be formatted:"
 
185
msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋਣਾ ਹੈ:"
 
186
 
 
187
#. Type: text
 
188
#. Description
 
189
#. :sl2:
 
190
#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
 
191
#: ../partman-base.templates:14001
 
192
msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
 
193
msgstr "${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ${TYPE} ਤੌਰ ਉੱਤੇ "
 
194
 
 
195
#. Type: text
 
196
#. Description
 
197
#. :sl2:
 
198
#. for devices which have no partitions
 
199
#. for example: "LVM VG Debian, LV Root as ext3 journaling file system"
 
200
#: ../partman-base.templates:15001
 
201
msgid "${DEVICE} as ${TYPE}"
 
202
msgstr "${DEVICE} ${TYPE} ਵਾਂਗ"
 
203
 
 
204
#. Type: text
 
205
#. Description
 
206
#. :sl2:
 
207
#: ../partman-base.templates:16001
 
208
msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
 
209
msgstr "ਹੇਠਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਏ:"
 
210
 
 
211
#. Type: select
 
212
#. Description
 
213
#. :sl2:
 
214
#: ../partman-base.templates:17001
 
215
msgid "What to do with this device:"
 
216
msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ:"
 
217
 
 
218
#. Type: select
 
219
#. Description
 
220
#. :sl2:
 
221
#: ../partman-base.templates:18001
 
222
msgid "How to use this free space:"
 
223
msgstr "ਇਸ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ:"
 
224
 
 
225
#. Type: select
 
226
#. Description
 
227
#. :sl2:
 
228
#: ../partman-base.templates:19001
 
229
msgid "Partition settings:"
 
230
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ:"
 
231
 
 
232
#. Type: select
 
233
#. Description
 
234
#. :sl2:
 
235
#: ../partman-base.templates:19001
 
236
msgid ""
 
237
"You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
 
238
"${DESTROYED}"
 
239
msgstr ""
 
240
"ਤੁਸੀਂ ${DEVICE} ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ। ${OTHERINFO} ${DESTROYED}"
 
241
 
 
242
#. Type: text
 
243
#. Description
 
244
#. :sl2:
 
245
#: ../partman-base.templates:20001
 
246
msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
 
247
msgstr "ਇਹ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ${FILESYSTEM} ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
248
 
 
249
#. Type: text
 
250
#. Description
 
251
#. :sl2:
 
252
#: ../partman-base.templates:21001
 
253
msgid "No existing file system was detected in this partition."
 
254
msgstr "ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
 
255
 
 
256
#. Type: text
 
257
#. Description
 
258
#. :sl2:
 
259
#: ../partman-base.templates:22001
 
260
msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
 
261
msgstr "ਇਸ ਵਿਚਲਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ!"
 
262
 
 
263
#. Type: note
 
264
#. Description
 
265
#. :sl2:
 
266
#: ../partman-base.templates:23001
 
267
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
 
268
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ${FROMCHS} ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ${TOCHS} ਤੇ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
 
269
 
 
270
#. Type: note
 
271
#. Description
 
272
#. :sl2:
 
273
#: ../partman-base.templates:24001
 
274
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
 
275
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ${FROMCHS} ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ${TOCHS} ਤੇ ਖਤਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
 
276
 
 
277
#. Type: text
 
278
#. Description
 
279
#. :sl1:
 
280
#: ../partman-base.templates:26001
 
281
msgid "Partitions formatting"
 
282
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ"
 
283
 
 
284
#. Type: text
 
285
#. Description
 
286
#. :sl1:
 
287
#: ../partman-base.templates:27001
 
288
msgid "Processing..."
 
289
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 
290
 
 
291
#. Type: text
 
292
#. Description
 
293
#. :sl2:
 
294
#. Type: text
 
295
#. Description
 
296
#. :sl2:
 
297
#: ../partman-base.templates:29001 ../partman-base.templates:33001
 
298
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
 
299
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ/ਹੈੱਡ/ਸੈਕਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
 
300
 
 
301
#. Type: text
 
302
#. Description
 
303
#. :sl2:
 
304
#: ../partman-base.templates:30001
 
305
msgid "Done setting up the partition"
 
306
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
 
307
 
 
308
#. Type: text
 
309
#. Description
 
310
#. :sl1:
 
311
#: ../partman-base.templates:31001
 
312
msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
 
313
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ"
 
314
 
 
315
#. Type: text
 
316
#. Description
 
317
#. :sl1:
 
318
#: ../partman-base.templates:32001
 
319
msgid "Undo changes to partitions"
 
320
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
321
 
 
322
#. Type: text
 
323
#. Description
 
324
#. :sl2:
 
325
#: ../partman-base.templates:34001
 
326
#, no-c-format
 
327
msgid "Dump partition info in %s"
 
328
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
 
329
 
 
330
#. Type: text
 
331
#. Description
 
332
#. Keep short
 
333
#. :sl1:
 
334
#: ../partman-base.templates:35001
 
335
msgid "FREE SPACE"
 
336
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
337
 
 
338
#. Type: text
 
339
#. Description
 
340
#. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
 
341
#. :sl1:
 
342
#: ../partman-base.templates:36001
 
343
msgid "unusable"
 
344
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਰਤਣ-ਯੋਗ"
 
345
 
 
346
#. Type: text
 
347
#. Description
 
348
#. "primary partition".  No more than 8 symbols.
 
349
#. :sl1:
 
350
#: ../partman-base.templates:37001
 
351
msgid "primary"
 
352
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
 
353
 
 
354
#. Type: text
 
355
#. Description
 
356
#. "logical partition".  No more than 8 symbols.
 
357
#. :sl1:
 
358
#: ../partman-base.templates:38001
 
359
msgid "logical"
 
360
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ"
 
361
 
 
362
#. Type: text
 
363
#. Description
 
364
#. "primary or logical".  No more than 8 symbols.
 
365
#. :sl1:
 
366
#: ../partman-base.templates:39001
 
367
msgid "pri/log"
 
368
msgstr "ਪ੍ਰਾਇ/ਲਾਜ਼ੀ"
 
369
 
 
370
#. Type: text
 
371
#. Description
 
372
#. How to print the partition numbers in your language
 
373
#. Examples:
 
374
#. %s.
 
375
#. No %s
 
376
#. N. %s
 
377
#. :sl1:
 
378
#: ../partman-base.templates:40001
 
379
#, no-c-format
 
380
msgid "#%s"
 
381
msgstr "#%s"
 
382
 
 
383
#. Type: text
 
384
#. Description
 
385
#. For example ATA1 (ad0)
 
386
#. :sl1:
 
387
#: ../partman-base.templates:41001
 
388
#, no-c-format
 
389
msgid "ATA%s (%s)"
 
390
msgstr "ATA%s (%s)"
 
391
 
 
392
#. Type: text
 
393
#. Description
 
394
#. For example ATA1, partition #5 (ad0s5)
 
395
#. :sl1:
 
396
#: ../partman-base.templates:42001
 
397
#, no-c-format
 
398
msgid "ATA%s, partition #%s (%s)"
 
399
msgstr "ATA%s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
400
 
 
401
#. Type: text
 
402
#. Description
 
403
#. For example IDE0 master (hda)
 
404
#. :sl1:
 
405
#: ../partman-base.templates:43001
 
406
#, no-c-format
 
407
msgid "IDE%s master (%s)"
 
408
msgstr "IDE%s ਮਾਸਟਰ (%s)"
 
409
 
 
410
#. Type: text
 
411
#. Description
 
412
#. For example IDE1 slave (hdd)
 
413
#. :sl1:
 
414
#: ../partman-base.templates:44001
 
415
#, no-c-format
 
416
msgid "IDE%s slave (%s)"
 
417
msgstr "IDE%s ਸਲੇਵ (%s)"
 
418
 
 
419
#. Type: text
 
420
#. Description
 
421
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
 
422
#. :sl1:
 
423
#: ../partman-base.templates:45001
 
424
#, no-c-format
 
425
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
 
426
msgstr "IDE%s ਮਾਸਟਰ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
427
 
 
428
#. Type: text
 
429
#. Description
 
430
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
 
431
#. :sl1:
 
432
#: ../partman-base.templates:46001
 
433
#, no-c-format
 
434
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
 
435
msgstr "IDE%s ਸਲੇਵ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
436
 
 
437
#. Type: text
 
438
#. Description
 
439
#. :sl1:
 
440
#: ../partman-base.templates:47001
 
441
#, no-c-format
 
442
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
 
443
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
 
444
 
 
445
#. Type: text
 
446
#. Description
 
447
#. :sl1:
 
448
#: ../partman-base.templates:48001
 
449
#, no-c-format
 
450
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
 
451
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
452
 
 
453
#. Type: text
 
454
#. Description
 
455
#. :sl1:
 
456
#: ../partman-base.templates:49001
 
457
#, no-c-format
 
458
msgid "SCSI%s (%s)"
 
459
msgstr "SCSI%s (%s)"
 
460
 
 
461
#. Type: text
 
462
#. Description
 
463
#. :sl1:
 
464
#: ../partman-base.templates:50001
 
465
#, no-c-format
 
466
msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)"
 
467
msgstr "SCSI%s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
468
 
 
469
#. Type: text
 
470
#. Description
 
471
#. For example MMC/SD card #1 (mmcblk0)
 
472
#. :sl3:
 
473
#: ../partman-base.templates:51001
 
474
#, no-c-format
 
475
msgid "MMC/SD card #%s (%s)"
 
476
msgstr "MMC/SD ਕਾਰਡ #%s (%s)"
 
477
 
 
478
#. Type: text
 
479
#. Description
 
480
#. For example MMC/SD card #1, partition #2 (mmcblk0p2)
 
481
#. :sl3:
 
482
#: ../partman-base.templates:52001
 
483
#, no-c-format
 
484
msgid "MMC/SD card #%s, partition #%s (%s)"
 
485
msgstr "MMC/SD ਕਾਰਡ #%s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
486
 
 
487
#. Type: text
 
488
#. Description
 
489
#. :sl3:
 
490
#: ../partman-base.templates:53001
 
491
#, no-c-format
 
492
msgid "RAID%s device #%s"
 
493
msgstr "RAID%s ਜੰਤਰ #%s"
 
494
 
 
495
#. Type: text
 
496
#. Description
 
497
#. :sl3:
 
498
#: ../partman-base.templates:54001
 
499
#, no-c-format
 
500
msgid "Encrypted volume (%s)"
 
501
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਵਾਲੀਅਮ (%s)"
 
502
 
 
503
#. Type: text
 
504
#. Description
 
505
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume0 (mirror)
 
506
#. :sl3:
 
507
#: ../partman-base.templates:55001
 
508
#, no-c-format
 
509
msgid "Serial ATA RAID %s (%s)"
 
510
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID %s (%s)"
 
511
 
 
512
#. Type: text
 
513
#. Description
 
514
#. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume01 (partition #1)
 
515
#. :sl3:
 
516
#: ../partman-base.templates:56001
 
517
#, no-c-format
 
518
msgid "Serial ATA RAID %s (partition #%s)"
 
519
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID %s (ਭਾਗ #%s)"
 
520
 
 
521
#. Type: text
 
522
#. Description
 
523
#. Translators: "multipath" is a pretty tricky term to translate
 
524
#. You'll find some documentation about it at
 
525
#. http://www.redhat.com/docs/manuals/csgfs/browse/4.6/DM_Multipath/index.html
 
526
#. "Short" definition:
 
527
#. Device Mapper Multipathing (DM-Multipath) allows you to configure
 
528
#. multiple I/O paths between server nodes and storage arrays into a
 
529
#. single device. These I/O paths are physical SAN connections that can
 
530
#. include separate cables, switches, and controllers. Multipathing
 
531
#. aggregates the I/O paths, creating a new device that consists of the
 
532
#. aggregated paths.
 
533
#. WWID stands for World-Wide IDentification
 
534
#. :sl3:
 
535
#: ../partman-base.templates:57001
 
536
#, no-c-format
 
537
msgid "Multipath %s (WWID %s)"
 
538
msgstr "ਮਲਟੀਪਾਥ %s (WWID %s)"
 
539
 
 
540
#. Type: text
 
541
#. Description
 
542
#. :sl3:
 
543
#: ../partman-base.templates:58001
 
544
#, no-c-format
 
545
msgid "Multipath %s (partition #%s)"
 
546
msgstr "ਮਲਟੀਪਾਥ %s (ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s)"
 
547
 
 
548
#. Type: text
 
549
#. Description
 
550
#. :sl3:
 
551
#: ../partman-base.templates:59001
 
552
#, no-c-format
 
553
msgid "LVM VG %s, LV %s"
 
554
msgstr "LVM VG %s, LV %s"
 
555
 
 
556
#. Type: text
 
557
#. Description
 
558
#. :sl5:
 
559
#: ../partman-base.templates:60001
 
560
#, no-c-format
 
561
msgid "ZFS pool %s, volume %s"
 
562
msgstr "ZFS ਪੂਲ %s, ਵਾਲੀਅਮ %s"
 
563
 
 
564
#. Type: text
 
565
#. Description
 
566
#. :sl3:
 
567
#: ../partman-base.templates:61001
 
568
#, no-c-format
 
569
msgid "Loopback (loop%s)"
 
570
msgstr "ਲੂਪਬੈਕ (loop%s)"
 
571
 
 
572
#. Type: text
 
573
#. Description
 
574
#. :sl5:
 
575
#: ../partman-base.templates:62001
 
576
#, no-c-format
 
577
msgid "DASD %s (%s)"
 
578
msgstr "DASD %s (%s)"
 
579
 
 
580
#. Type: text
 
581
#. Description
 
582
#. :sl5:
 
583
#: ../partman-base.templates:63001
 
584
#, no-c-format
 
585
msgid "DASD %s (%s), partition #%s"
 
586
msgstr "DASD %s (%s), ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s"
 
587
 
 
588
#. Type: text
 
589
#. Description
 
590
#. eg. Virtual disk 1 (xvda)
 
591
#. :sl4:
 
592
#: ../partman-base.templates:64001
 
593
#, no-c-format
 
594
msgid "Virtual disk %s (%s)"
 
595
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ %s (%s)"
 
596
 
 
597
#. Type: text
 
598
#. Description
 
599
#. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
 
600
#. :sl4:
 
601
#: ../partman-base.templates:65001
 
602
#, no-c-format
 
603
msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
 
604
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ %s, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #%s (%s)"
 
605
 
 
606
#. Type: text
 
607
#. Description
 
608
#. :sl1:
 
609
#: ../partman-base.templates:66001
 
610
msgid "Cancel this menu"
 
611
msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
612
 
 
613
#. Type: text
 
614
#. Description
 
615
#. Main menu entry
 
616
#. :sl1:
 
617
#: ../partman-base.templates:67001
 
618
msgid "Partition disks"
 
619
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਡਿਸਕ"
 
620
 
 
621
#. Type: boolean
 
622
#. Description
 
623
#: ../partman-base.templates:65001
 
624
msgid "Unmount partitions that are in use?"
 
625
msgstr "ਨਾ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹਨ?"
 
626
 
 
627
#. Type: boolean
 
628
#. Description
 
629
#: ../partman-base.templates:65001
 
630
msgid ""
 
631
"The installer has detected that the following disks have mounted partitions:"
 
632
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ ਖੋਜੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ:"
 
633
 
 
634
#. Type: boolean
 
635
#. Description
 
636
#: ../partman-base.templates:65001
 
637
msgid ""
 
638
"Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks "
 
639
"before continuing?  If you leave them mounted, you will not be able to "
 
640
"create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to "
 
641
"install to existing partitions there."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#. Type: note
 
645
#. Description
 
646
#: ../partman-base.templates:66001
 
647
msgid "Installation medium on ${PARTITION}"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. Type: note
 
651
#. Description
 
652
#: ../partman-base.templates:66001
 
653
msgid ""
 
654
"Your installation medium is on ${PARTITION}. You will not be able to create, "
 
655
"delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to install to "
 
656
"existing partitions there."
 
657
msgstr ""