~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/hw-detect/debian/po/uk.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of uk.po to Ukrainian
 
7
# translation of uk.po to
 
8
# Ukrainian messages for debian-installer.
 
9
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
10
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
11
#
 
12
#
 
13
# Translations from iso-codes:
 
14
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2010.
 
15
# Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>, 2008.
 
16
# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010, 2011.
 
17
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
 
18
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
 
19
msgid ""
 
20
msgstr ""
 
21
"Project-Id-Version: uk\n"
 
22
"Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n"
 
25
"Last-Translator: Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>\n"
 
26
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
 
27
"Language: uk\n"
 
28
"MIME-Version: 1.0\n"
 
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
32
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
33
 
 
34
#. Type: select
 
35
#. Choices
 
36
#. :sl2:
 
37
#: ../ethdetect.templates:1001
 
38
msgid "no ethernet card"
 
39
msgstr "без мережевої карти"
 
40
 
 
41
#. Type: select
 
42
#. Choices
 
43
#. :sl2:
 
44
#. "none of the above" should be understood as "none of the above choices"
 
45
#: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001
 
46
msgid "none of the above"
 
47
msgstr "жоден з перерахованих"
 
48
 
 
49
#. Type: select
 
50
#. Description
 
51
#. :sl2:
 
52
#: ../ethdetect.templates:1002
 
53
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
 
54
msgstr "Драйвер, що потрібний для вашої мережевої карти:"
 
55
 
 
56
#. Type: select
 
57
#. Description
 
58
#. :sl2:
 
59
#: ../ethdetect.templates:1002
 
60
msgid ""
 
61
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
 
62
"your Ethernet card, you can select it from the list."
 
63
msgstr ""
 
64
"Ethernet карти не знайдені. Якщо ви знаєте назву драйвера, що потрібний для "
 
65
"вашої мережевої карти, то ви можете вибрати його із списку."
 
66
 
 
67
#. Type: boolean
 
68
#. Description
 
69
#. :sl3:
 
70
#: ../ethdetect.templates:2001
 
71
msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?"
 
72
msgstr "Чи збираєтесь ви використовувати FireWire Ethernet?"
 
73
 
 
74
#. Type: boolean
 
75
#. Description
 
76
#. :sl3:
 
77
#: ../ethdetect.templates:2001
 
78
msgid ""
 
79
"No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's "
 
80
"possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
 
81
"to it, this could be your primary Ethernet interface."
 
82
msgstr ""
 
83
"Карти Ethernet не визначені, проте присутній інтерфейс FireWire. Можливо, "
 
84
"хоча й малоймовірно, що, якщо до нього під'єднане потрібне обладнання, це "
 
85
"може бути ваш первинний інтерфейс Ethernet."
 
86
 
 
87
#. Type: error
 
88
#. Description
 
89
#. :sl2:
 
90
#: ../ethdetect.templates:3001
 
91
msgid "Ethernet card not found"
 
92
msgstr "Мережева карта не знайдена"
 
93
 
 
94
#. Type: error
 
95
#. Description
 
96
#. :sl2:
 
97
#: ../ethdetect.templates:3001
 
98
msgid "No Ethernet card was found on the system."
 
99
msgstr "Не знайдено жодної мережевої карти."
 
100
 
 
101
#. Type: text
 
102
#. Description
 
103
#. :sl1:
 
104
#: ../ethdetect.templates:4001
 
105
msgid "Detecting network hardware"
 
106
msgstr "Розпізнавання мережевого обладнання"
 
107
 
 
108
#. Type: text
 
109
#. Description
 
110
#. Main menu item
 
111
#. :sl1:
 
112
#: ../ethdetect.templates:6001
 
113
msgid "Detect network hardware"
 
114
msgstr "Розпізнати мережеве обладнання"
 
115
 
 
116
#. Type: text
 
117
#. Description
 
118
#. Main menu item
 
119
#. :sl1:
 
120
#: ../disk-detect.templates:1001
 
121
msgid "Detect disks"
 
122
msgstr "Розпізнати диски"
 
123
 
 
124
#. Type: text
 
125
#. Description
 
126
#. :sl1:
 
127
#: ../disk-detect.templates:2001
 
128
msgid "Detecting disks and all other hardware"
 
129
msgstr "Розпізнавання дисків та іншого обладнання"
 
130
 
 
131
#. Type: select
 
132
#. Choices
 
133
#. :sl2:
 
134
#: ../disk-detect.templates:3001
 
135
msgid "continue with no disk drive"
 
136
msgstr "продовжити без диска"
 
137
 
 
138
#. Type: select
 
139
#. Description
 
140
#. :sl2:
 
141
#: ../disk-detect.templates:3002
 
142
msgid "Driver needed for your disk drive:"
 
143
msgstr "Драйвер, що потрібний для вашого сталого:"
 
144
 
 
145
#. Type: select
 
146
#. Description
 
147
#. :sl2:
 
148
#: ../disk-detect.templates:3002
 
149
msgid ""
 
150
"No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
 
151
"your disk drive, you can select it from the list."
 
152
msgstr ""
 
153
"Сталий диск не знайдено. Якщо ви знаєте назву драйвера, що потрібен для "
 
154
"вашого диска, виберіть його зі списку."
 
155
 
 
156
#. Type: error
 
157
#. Description
 
158
#. :sl2:
 
159
#: ../disk-detect.templates:4001
 
160
msgid "No partitionable media"
 
161
msgstr "Немає пристрою для розбивки"
 
162
 
 
163
#. Type: error
 
164
#. Description
 
165
#. :sl2:
 
166
#: ../disk-detect.templates:4001
 
167
msgid "No partitionable media were found."
 
168
msgstr "Не знайдений жодний пристрій, який можна розбити."
 
169
 
 
170
#. Type: error
 
171
#. Description
 
172
#. :sl2:
 
173
#: ../disk-detect.templates:4001
 
174
msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
 
175
msgstr "Перевірте, чи приєднаний жорсткий диск до цієї машини."
 
176
 
 
177
#. Type: boolean
 
178
#. Description
 
179
#: ../disk-detect.templates:6001
 
180
msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. Type: boolean
 
184
#. Description
 
185
#: ../disk-detect.templates:6001
 
186
#, fuzzy
 
187
#| msgid ""
 
188
#| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been "
 
189
#| "found. Do you wish to activate these RAID devices?"
 
190
msgid ""
 
191
"One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been "
 
192
"found.  Do you wish to activate these RAID devices?"
 
193
msgstr ""
 
194
"Було знайдено один або більше пристроїв, що містять конфігурацію Serial ATA "
 
195
"RAID. Ви бажаєте активувати ці RAID пристрої?"
 
196
 
 
197
#. Type: boolean
 
198
#. Description
 
199
#: ../disk-detect.templates:7001
 
200
msgid "Activate Serial ATA RAID devices?"
 
201
msgstr "Активувати Serial ATA RAID пристрої?"
 
202
 
 
203
#. Type: boolean
 
204
#. Description
 
205
#: ../disk-detect.templates:7001
 
206
msgid ""
 
207
"One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been "
 
208
"found. Do you wish to activate these RAID devices?"
 
209
msgstr ""
 
210
"Було знайдено один або більше пристроїв, що містять конфігурацію Serial ATA "
 
211
"RAID. Ви бажаєте активувати ці RAID пристрої?"
 
212
 
 
213
#. Type: text
 
214
#. Description
 
215
#: ../disk-detect.templates:8001
 
216
msgid "login to iSCSI targets"
 
217
msgstr "Увійти в iSCSI target"
 
218
 
 
219
#. Type: text
 
220
#. Description
 
221
#. :sl1:
 
222
#: ../hw-detect.templates:1001
 
223
msgid "Detecting hardware, please wait..."
 
224
msgstr "Пошук обладнання, зачекайте..."
 
225
 
 
226
#. Type: text
 
227
#. Description
 
228
#. :sl1:
 
229
#: ../hw-detect.templates:2001
 
230
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
 
231
msgstr "Завантажується модуль „${MODULE}“ для „${CARDNAME}“..."
 
232
 
 
233
#. Type: text
 
234
#. Description
 
235
#. :sl1:
 
236
#: ../hw-detect.templates:3001
 
237
msgid "Starting PC card services..."
 
238
msgstr "Запуск сервісів PC card..."
 
239
 
 
240
#. Type: text
 
241
#. Description
 
242
#. :sl1:
 
243
#: ../hw-detect.templates:4001
 
244
msgid "Waiting for hardware initialization..."
 
245
msgstr "Очікування на ініціалізацію апаратного забезпечення..."
 
246
 
 
247
#. Type: multiselect
 
248
#. Description
 
249
#. :sl2:
 
250
#: ../hw-detect.templates:5001
 
251
msgid "Modules to load:"
 
252
msgstr "Модулі для завантаження:"
 
253
 
 
254
#. Type: multiselect
 
255
#. Description
 
256
#. :sl2:
 
257
#: ../hw-detect.templates:5001
 
258
msgid ""
 
259
"The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
 
260
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
 
261
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
 
262
msgstr ""
 
263
"Вказані модулі, судячи з усього, підходять для вашого обладнання. Якщо ви "
 
264
"знаєте, що деякі з них не є необхідними або викликають проблеми, вкажіть, що "
 
265
"їх не потрібно завантажувати. Якщо ви не впевнені, залиште все як є."
 
266
 
 
267
#. Type: boolean
 
268
#. Description
 
269
#. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
 
270
#. be needed
 
271
#. :sl2:
 
272
#: ../hw-detect.templates:6001
 
273
msgid "Start PC card services?"
 
274
msgstr "Запустити сервіси PC card?"
 
275
 
 
276
#. Type: boolean
 
277
#. Description
 
278
#. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
 
279
#. be needed
 
280
#. :sl2:
 
281
#: ../hw-detect.templates:6001
 
282
msgid ""
 
283
"Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
 
284
"the use of PCMCIA cards."
 
285
msgstr ""
 
286
"Вкажіть, будь ласка, чи потрібно запускати сервіси PC-card щоб дозволити "
 
287
"використання карт PCMCIA."
 
288
 
 
289
#. Type: string
 
290
#. Description
 
291
#. :sl2:
 
292
#: ../hw-detect.templates:7001
 
293
msgid "PCMCIA resource range options:"
 
294
msgstr "Опції меж ресурсів PCMCIA:"
 
295
 
 
296
#. Type: string
 
297
#. Description
 
298
#. :sl2:
 
299
#: ../hw-detect.templates:7001
 
300
msgid ""
 
301
"Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
 
302
"to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
 
303
"Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These "
 
304
"options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation "
 
305
"manual or the PCMCIA HOWTO for more information."
 
306
msgstr ""
 
307
"Деякі апаратні засоби PCMCIA потребують спеціальних опцій ресурсів для своєї "
 
308
"роботи, інакше вони можуть призвести до зависання комп'ютера. Наприклад, для "
 
309
"деяких ноутбуків Dell тут потрібно вказати „exclude port 0x800-0x8ff“. Ці "
 
310
"опції будуть додані до файлу /etc/pcmcia/config.opts. Для додаткової "
 
311
"інформації перегляньте керівництво по встановленню або PCMCIA HOWTO."
 
312
 
 
313
#. Type: string
 
314
#. Description
 
315
#. :sl2:
 
316
#: ../hw-detect.templates:7001
 
317
msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
 
318
msgstr "Для більшості апаратних засобів ви нічого не повинні тут вказувати."
 
319
 
 
320
#. Type: string
 
321
#. Description
 
322
#. :sl3:
 
323
#: ../hw-detect.templates:8001
 
324
msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
 
325
msgstr "Додаткові параметри для модуля ${MODULE}:"
 
326
 
 
327
#. Type: string
 
328
#. Description
 
329
#. :sl3:
 
330
#: ../hw-detect.templates:8001
 
331
msgid ""
 
332
"The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the "
 
333
"module to make it work; this is common with older hardware. These parameters "
 
334
"are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and "
 
335
"cannot be determined from the hardware. An example string looks something "
 
336
"like \"irq=7 io=0x220\""
 
337
msgstr ""
 
338
"Не вдалося завантажити модуль ${MODULE}. Можливо, вам потрібно передати йому "
 
339
"параметри, щоб він запрацював, це часто необхідно для старого обладнання. "
 
340
"Цими параметрами часто є номери портів вводу-виводу та IRQ, що змінюються "
 
341
"від системи до системи та не можуть бути визначені із обладнання. Рядок може "
 
342
"виглядати, наприклад, так: „irq=7 io=0x220“."
 
343
 
 
344
#. Type: string
 
345
#. Description
 
346
#. :sl3:
 
347
#: ../hw-detect.templates:8001
 
348
msgid ""
 
349
"If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it "
 
350
"blank to not load the module."
 
351
msgstr ""
 
352
"Якщо ви не знаєте, що ввести, то звіртеся з документацією або залиште поле "
 
353
"порожнім, щоб не завантажувати модуль."
 
354
 
 
355
#. Type: error
 
356
#. Description
 
357
#. :sl2:
 
358
#: ../hw-detect.templates:9001
 
359
msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
 
360
msgstr "Помилка при виконанні команди „${CMD_LINE_PARAM}“"
 
361
 
 
362
#. Type: boolean
 
363
#. Description
 
364
#. :sl2:
 
365
#: ../hw-detect.templates:10001
 
366
msgid "Load missing drivers from removable media?"
 
367
msgstr "Завантажити відсутні драйвери зі змінного носія?"
 
368
 
 
369
#. Type: boolean
 
370
#. Description
 
371
#. :sl2:
 
372
#: ../hw-detect.templates:10001
 
373
msgid ""
 
374
"A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers "
 
375
"from removable media, such as a USB stick, or driver floppy."
 
376
msgstr ""
 
377
"Драйвер для вашого обладнання недоступний. Вам може бути потрібно "
 
378
"завантажити драйвери зі змінного носія,.наприклад, картки пам'яті USB або "
 
379
"дискети."
 
380
 
 
381
#. Type: boolean
 
382
#. Description
 
383
#. :sl2:
 
384
#. Type: boolean
 
385
#. Description
 
386
#. :sl2:
 
387
#: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001
 
388
msgid "If you have such media available now, insert it, and continue."
 
389
msgstr "Якщо ви маєте такий пристрій зараз, вставте його та продовжуйте."
 
390
 
 
391
#. Type: boolean
 
392
#. Description
 
393
#. :sl2:
 
394
#: ../hw-detect.templates:11001
 
395
msgid "Load missing firmware from removable media?"
 
396
msgstr ""
 
397
"Завантажити відсутнє вбудоване програмне забезпечення зі змінного носія?"
 
398
 
 
399
#. Type: boolean
 
400
#. Description
 
401
#. :sl2:
 
402
#: ../hw-detect.templates:11001
 
403
msgid ""
 
404
"Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware "
 
405
"can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy."
 
406
msgstr ""
 
407
"Деяке апаратне забезпечення потребує не-вільного вбудованого програмного "
 
408
"забезпечення, яке може бути завантажене зі змінного носія, такого як USB "
 
409
"картка пам'яті або дискета."
 
410
 
 
411
#. Type: boolean
 
412
#. Description
 
413
#. :sl2:
 
414
#: ../hw-detect.templates:11001
 
415
msgid "The missing firmware files are: ${FILES}"
 
416
msgstr "Відсутні файли вбудованого програмного забезпечення: ${FILES}"
 
417
 
 
418
#. Type: text
 
419
#. Description
 
420
#. :sl1:
 
421
#: ../hw-detect.templates:12001
 
422
msgid "Checking for firmware..."
 
423
msgstr "Перевірка вбудованого програмного забезпечення..."
 
424
 
 
425
#. Type: text
 
426
#. Description
 
427
#. Main menu item
 
428
#. :sl3:
 
429
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001
 
430
msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer"
 
431
msgstr ""
 
432
"Пошук віртуальних дисків для драйверів від виробника апаратного забезпечення"
 
433
 
 
434
#. Type: boolean
 
435
#. Description
 
436
#. :sl3:
 
437
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
 
438
msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?"
 
439
msgstr "Завантажити драйвери з внутрішнього віртуального диску для драйверів?"
 
440
 
 
441
#. Type: boolean
 
442
#. Description
 
443
#. :sl3:
 
444
#: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
 
445
msgid ""
 
446
"Installing on this hardware may require some drivers provided by the "
 
447
"manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk."
 
448
msgstr ""
 
449
"Для встановлення на це апаратне забезпечення можуть знадобитись драйвери "
 
450
"виробника, які можуть бути завантажені з вбудованого диску для драйверів. "