1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of nl.po to Dutch
7
# Dutch messages for debian-installer.
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
11
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
12
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
13
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
15
# Translations from iso-codes:
16
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
17
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
19
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
20
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
21
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
22
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
23
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
27
"Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
28
"Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n"
29
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n"
30
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:20+0100\n"
31
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
32
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
42
msgid "Debian version to install:"
43
msgstr "Te installeren Debian-versie:"
48
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
50
"Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
51
"Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
52
"that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
55
"Debian is in verschillende versies beschikbaar. 'stable' verandert zelden en "
56
"is uitvoerig getest. 'unstable' verandert frequent en is niet getest. "
57
"'testing' houdt het midden tussen deze twee, en bevat pakketten uit "
58
"'unstable' die geen noemenswaardige problemen opleveren."
63
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:3001
64
msgid "Only flavors available on the selected mirror are listed."
66
"Alleen op de geselecteerde spiegelserver beschikbare versies zijn "
72
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
73
msgid "Checking the Debian archive mirror"
74
msgstr "Debian-archief-spiegelserver wordt gecontroleerd..."
79
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001
80
msgid "Downloading Release files..."
81
msgstr "De 'Release'-bestanden worden opgehaald..."
86
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
87
msgid "Go back and try a different mirror?"
88
msgstr "Teruggaan en een andere spiegelserver proberen?"
93
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
95
"The specified (default) Debian version (${RELEASE}) is not available from "
96
"the selected mirror. It is possible to continue and select a different "
97
"release for your installation, but normally you should go back and select a "
98
"different mirror that does support the correct version."
100
"De opgegeven (standaard) Debian versie (${RELEASE}) is niet beschikbaar op "
101
"de geselecteerde spiegelserver. U kunt verder gaan en een andere versie "
102
"selecteren voor uw installatie, maar normaliter zal de juiste keuze zijn om "
103
"terug te gaan en een andere spiegelserver te selecteren die wel de juiste "
109
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
110
msgid "Bad archive mirror"
111
msgstr "Slechtwerkende Debian-archief-spiegelserver"
116
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
118
"An error has been detected while trying to use the specified Debian archive "
121
"Er is een fout opgetreden bij het gebruik van de opgegeven spiegelserver van "
122
"het Debian archief."
127
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
129
"Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is "
130
"not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is "
131
"broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does "
132
"not support the correct Debian version."
134
"Mogelijke oorzaken voor de fout zijn: onjuiste spiegelserver opgegeven; "
135
"spiegelserver is niet beschikbaar (mogelijk door een onbetrouwbare "
136
"netwerkverbinding); spiegelserver is defect (b.v. doordat een ongeldig "
137
"Release bestand werd aangetroffen); de juiste Debian versie is niet aanwezig "
138
"op de spiegelserver."
143
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
145
"Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console "
148
"Mogelijk zijn aanvullende details beschikbaar in /var/log/syslog of op de "
149
"vierde virtuele console."
154
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
155
msgid "Please check the specified mirror or try a different one."
156
msgstr "Controleer de opgegeven spiegelserver, of probeer een andere."
161
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
162
msgid "Architecture not supported"
163
msgstr "Architectuur wordt niet ondersteund"
168
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
170
"The specified Debian archive mirror does not seem to support your "
171
"architecture. Please try a different mirror."
173
"Het lijkt erop dat de opgegeven Debian-archief-spiegelserver uw architectuur "
174
"niet ondersteunt. U kunt best een andere spiegelserver proberen."
179
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001
186
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001
193
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001
200
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001
208
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
209
msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
210
msgstr "Te gebruiken Debian-archief-spiegelserver kiezen"
214
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001
215
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001
216
msgid "enter information manually"
217
msgstr "informatie handmatig invoeren"
221
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
222
#. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check
223
#. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a
226
#. First check that the country you mention here is listed in
227
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
229
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
231
#. You do not need to translate what's between the square brackets
232
#. You should even NOT put square brackets in translations:
233
#. msgid "US[ Default value for http]"
236
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
237
msgid "US[ Default value for http]"
246
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
247
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
248
msgid "Debian archive mirror country:"
249
msgstr "Land van Debian-archief-spiegelserver"
257
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
258
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
260
"The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
261
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
264
"Het doel is om een spiegelserver dichtbij op het netwerk te vinden -- houd "
265
"er rekening mee dat dichtbije landen, of zelfs uw eigen land, niet "
266
"noodzakelijk de beste keuze zijn."
274
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
275
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
276
msgid "Debian archive mirror:"
277
msgstr "Debian-archief-spiegelserver:"
285
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
286
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
288
"Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
289
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
292
"Welke Debian-archief-spiegelserver wilt u gebruiken? Als u niet weet welke "
293
"spiegelserver voor u de beste verbinding geeft kunt u best een spiegelserver "
294
"uit uw land of regio gebruiken."
302
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
303
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
304
msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
305
msgstr "Doorgaans is ftp.<uw landcode>.debian.org een goede keuze."
313
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
314
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
315
msgid "Debian archive mirror hostname:"
316
msgstr "Computernaam van de Debian-archief-spiegelserver:"
324
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
325
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
327
"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
329
"Wat is de computernaam van de spiegelserver waarvan Debian opgehaald zal "
338
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
339
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
341
"An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
344
"U kunt een alternatieve poort opgeven in het standaard [computernaam]:"
345
"[poortnummer] formaat."
350
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
351
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
352
msgid "Debian archive mirror directory:"
353
msgstr "Debian-archief-spiegelmap:"
358
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
359
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
361
"Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
363
msgstr "In welke map bevindt de Debian-archief-spiegel zich?"
368
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
369
msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
370
msgstr "HTTP-proxy-gegevens (leeg voor geen proxy):"
375
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
377
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
378
"information here. Otherwise, leave this blank."
380
"Als u een HTTP-proxy nodig heeft voor toegang tot de buitenwereld dient u de "
381
"proxy-gegevens hier in te voeren; zoniet dient u dit leeg te laten."
389
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
390
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
392
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
393
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
395
"De proxy-gegevens dienen het standaardformaat 'http://[[gebruiker][:"
396
"wachtwoord]@]servernaam[:poort]' te volgen."
401
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
402
msgid "FTP proxy information (blank for none):"
403
msgstr "FTP-proxy-gegevens (leeg voor geen proxy):"
408
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
410
"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
411
"information here. Otherwise, leave this blank."
413
"Als u een FTP-proxy nodig heeft voor toegang tot de buitenwereld dient u de "
414
"proxy-gegevens hier in te voeren; zo niet, dan dient u dit leeg te laten."
418
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
419
#. which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check
420
#. that the country really has a Debian FTP mirror before putting a
423
#. First check that the country you mention here is listed in
424
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
426
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
428
#. You do not need to translate what's between the square brackets
429
#. You should even NOT put square brackets in translations:
430
#. msgid "US[ Default value for ftp]"
433
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
434
msgid "US[ Default value for ftp]"
440
#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
441
msgid "Protocol for file downloads:"
442
msgstr "Protocol voor ophalen van bestanden:"
447
#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
449
"Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
450
"select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
452
"Welk protocol wilt u gebruiken om bestanden op te halen? Bij twijfel kiest u "
453
"best 'http' aangezien dit het minst gevoelig is voor problemen met firewalls."
458
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
459
msgid "Checking the Ubuntu archive mirror"
460
msgstr "Ubuntu-archief-spiegelserver wordt gecontroleerd ..."
465
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
467
"The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from "
468
"the selected mirror. It is possible to continue and select a different "
469
"release for your installation, but normally you should go back and select a "
470
"different mirror that does support the correct version."
472
"De opgegeven (standaard) Ubuntu versie (${RELEASE}) is niet beschikbaar op "
473
"de geselecteerde spiegelserver. U kunt verder gaan en een andere versie "
474
"selecteren voor uw installatie, maar normaliter zal de juiste keuze zijn om "
475
"terug te gaan en een andere spiegelserver te selecteren die wel de juiste "
481
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
483
"An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive "
486
"Er is een fout opgetreden bij het gebruik van de opgegeven spiegelserver van "
487
"het Ubuntu archief."
492
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
494
"Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is "
495
"not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is "
496
"broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does "
497
"not support the correct Ubuntu version."
499
"Mogelijke oorzaken voor de fout zijn: onjuiste spiegelserver opgegeven; "
500
"spiegelserver is niet beschikbaar (mogelijk door een onbetrouwbare "
501
"netwerkverbinding); spiegelserver is defect (b.v. doordat een ongeldig "
502
"Release bestand werd aangetroffen); de juiste Ubuntu versie is niet aanwezig "
503
"op de spiegelserver."
508
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
510
"The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your "
511
"architecture. Please try a different mirror."
513
"Het lijkt erop dat de opgegeven Ubuntu-archief-spiegelserver uw architectuur "
514
"niet ondersteunt. U kunt best een andere spiegelserver proberen."
520
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
521
msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive"
522
msgstr "Te gebruiken Ubuntu-archief-spiegelserver kiezen"
526
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
527
#. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check
528
#. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a
531
#. First check that the country you mention here is listed in
532
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
534
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
536
#. You do not need to translate what's between the square brackets
537
#. You should even NOT put square brackets in translations:
538
#. msgid "GB[ Default value for http]"
541
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
542
msgid "GB[ Default value for http]"
551
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
552
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
553
msgid "Ubuntu archive mirror country:"
554
msgstr "Land van Ubuntu-archief-spiegelserver"
562
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
563
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
565
"The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on "
566
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
569
"Het doel is om een spiegelserver dichtbij op het netwerk te vinden -- houd "
570
"er rekening mee dat dichtbije landen, of zelfs uw eigen land, niet "
571
"noodzakelijk de beste keuze zijn."
579
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
580
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
581
msgid "Ubuntu archive mirror:"
582
msgstr "Ubuntu-archief-spiegelserver:"
590
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
591
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
593
"Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your "
594
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
597
"Welke Ubuntu-archief-spiegelserver wilt u gebruiken? Als u niet weet welke "
598
"spiegelserver voor u de beste verbinding geeft kunt u best een spiegelserver "
599
"uit uw land of regio gebruiken."
607
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
608
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
609
msgid "Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice."
610
msgstr "Doorgaans is <uw landcode>.archive.ubuntu.com een goede keuze."
618
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
619
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
620
msgid "Ubuntu archive mirror hostname:"
621
msgstr "Computernaam van de Ubuntu-archief-spiegelserver:"
629
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
630
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
632
"Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded."
634
"Wat is de computernaam van de spiegelserver waarvan Ubuntu opgehaald zal "
640
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
641
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
642
msgid "Ubuntu archive mirror directory:"
643
msgstr "Ubuntu-archief-spiegelmap:"
648
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
649
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
651
"Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is "
653
msgstr "In welke map bevindt de Ubuntu-archief-spiegel zich?"
657
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
658
#. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check
659
#. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a
662
#. First check that the country you mention here is listed in
663
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
665
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
667
#. You do not need to translate what's between the square brackets
668
#. You should even NOT put square brackets in translations:
669
#. msgid "GB[ Default value for ftp]"
672
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
673
msgid "GB[ Default value for ftp]"