~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/localechooser/debian/po/uk.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of uk.po to Ukrainian
 
7
# translation of uk.po to
 
8
# Ukrainian messages for debian-installer.
 
9
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
10
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
11
#
 
12
#
 
13
# Translations from iso-codes:
 
14
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2010.
 
15
# Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>, 2008.
 
16
# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010, 2011.
 
17
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
 
18
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012.
 
19
msgid ""
 
20
msgstr ""
 
21
"Project-Id-Version: uk\n"
 
22
"Report-Msgid-Bugs-To: localechooser@packages.debian.org\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:49+0300\n"
 
25
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 
26
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 
27
"Language: uk\n"
 
28
"MIME-Version: 1.0\n"
 
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
32
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
33
 
 
34
#. Type: text
 
35
#. Description
 
36
#. This menu entry may be translated.
 
37
#. However, translators are required to keep "Choose language"
 
38
#. as an alternative separated by the "/" character
 
39
#. Example (french): Choisir la langue/Choose language
 
40
#. :sl1:
 
41
#: ../localechooser.templates-in:1001
 
42
msgid "Choose language"
 
43
msgstr "Вибрати мову/Choose language"
 
44
 
 
45
#. Type: select
 
46
#. Description
 
47
#. :sl2:
 
48
#: ../localechooser.templates-in:4001
 
49
msgid "System locale:"
 
50
msgstr "Системна локаль:"
 
51
 
 
52
#. Type: select
 
53
#. Description
 
54
#. :sl2:
 
55
#: ../localechooser.templates-in:4001
 
56
msgid "Select the default locale for the installed system."
 
57
msgstr "Виберіть звичну локаль для встановленої системи."
 
58
 
 
59
#. Type: text
 
60
#. Description
 
61
#. finish-install progress bar item
 
62
#. :sl1:
 
63
#: ../localechooser.templates-in:6001
 
64
msgid "Storing language..."
 
65
msgstr "Збереження мови..."
 
66
 
 
67
#. Type: title
 
68
#. Description
 
69
#. Displayed as dialog title during language selection
 
70
#. :sl1:
 
71
#: ../localechooser.templates-in:7001
 
72
msgid "Select a language"
 
73
msgstr "Виберіть мову"
 
74
 
 
75
#. Type: title
 
76
#. Description
 
77
#. Displayed as dialog title during country selection
 
78
#. :sl1:
 
79
#: ../localechooser.templates-in:8001
 
80
msgid "Select your location"
 
81
msgstr "Виберіть ваше місце розташування"
 
82
 
 
83
#. Type: title
 
84
#. Description
 
85
#. Displayed as dialog title during locale selection
 
86
#. :sl1:
 
87
#: ../localechooser.templates-in:9001
 
88
msgid "Configure locales"
 
89
msgstr "Налаштування локалей"
 
90
 
 
91
#. Type: note
 
92
#. Description
 
93
#. :sl1:
 
94
#: ../localechooser.templates-in:12001
 
95
msgid "Language selection no longer possible"
 
96
msgstr "Вибір мови більше неможливий"
 
97
 
 
98
#. Type: note
 
99
#. Description
 
100
#. :sl1:
 
101
#: ../localechooser.templates-in:12001
 
102
msgid ""
 
103
"At this point it is no longer possible to change the language for the "
 
104
"installation, but you can still change the country or locale."
 
105
msgstr ""
 
106
"На цьому етапі встановлення більше неможливо вибрати мову встановлювача, але "
 
107
"ви все ще можете змінити країну або локаль."
 
108
 
 
109
#. Type: note
 
110
#. Description
 
111
#. :sl1:
 
112
#: ../localechooser.templates-in:12001
 
113
msgid ""
 
114
"To select a different language you will need to abort this installation and "
 
115
"reboot the installer."
 
116
msgstr ""
 
117
"Щоб вибрати іншу мову потрібно припинити це встановлення і перезавантажити "
 
118
"встановлювач."
 
119
 
 
120
#. Type: boolean
 
121
#. Description
 
122
#. :sl1:
 
123
#. Type: boolean
 
124
#. Description
 
125
#. :sl1:
 
126
#: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001
 
127
msgid "Continue the installation in the selected language?"
 
128
msgstr "Продовжити встановлення з вибраною мовою?"
 
129
 
 
130
#. Type: boolean
 
131
#. Description
 
132
#. :sl1:
 
133
#: ../localechooser.templates-in:13001
 
134
msgid ""
 
135
"The translation of the installer is incomplete for the selected language."
 
136
msgstr "Переклад встановлювача неповний для вибраної мови."
 
137
 
 
138
#. Type: boolean
 
139
#. Description
 
140
#. :sl1:
 
141
#: ../localechooser.templates-in:14001
 
142
msgid ""
 
143
"The translation of the installer is not fully complete for the selected "
 
144
"language."
 
145
msgstr "Переклад встановлювача не зовсім повний для вибраної мови."
 
146
 
 
147
#. Type: text
 
148
#. Description
 
149
#. :sl1:
 
150
#: ../localechooser.templates-in:15001
 
151
msgid ""
 
152
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
 
153
"displayed in English instead."
 
154
msgstr ""
 
155
"Це означає що є значна імовірність, що деякі діалоги будуть показані "
 
156
"англійською."
 
157
 
 
158
#. Type: text
 
159
#. Description
 
160
#. :sl1:
 
161
#: ../localechooser.templates-in:16001
 
162
msgid ""
 
163
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
 
164
"chance that some dialogs will be displayed in English instead."
 
165
msgstr ""
 
166
"Якщо ви робите щось інше ніж типове встановлення, є значна імовірність, що "
 
167
"деякі діалоги будуть показані англійською."
 
168
 
 
169
#. Type: text
 
170
#. Description
 
171
#. :sl1:
 
172
#: ../localechooser.templates-in:17001
 
173
msgid ""
 
174
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
 
175
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
 
176
"options of the installer - some may be displayed in English instead."
 
177
msgstr ""
 
178
"Якщо ви продовжите встановлення з вибраною мовою, більшість діалогів повинні "
 
179
"бути показані правильно, але, особливо якщо ви використовуєте розширені "
 
180
"можливості встановлювача, деякі можуть бути показані англійською."
 
181
 
 
182
#. Type: text
 
183
#. Description
 
184
#. :sl1:
 
185
#: ../localechooser.templates-in:18001
 
186
msgid ""
 
187
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
 
188
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
 
189
"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
 
190
"displayed in English instead."
 
191
msgstr ""
 
192
"Якщо ви продовжите встановлення з вибраною мовою, більшість діалогів повинні "
 
193
"бути показані правильно, але, особливо якщо ви використовуєте розширені "
 
194
"можливості встановлювача, є невелика імовірність що деякі можуть бути "
 
195
"показані англійською."
 
196
 
 
197
#. Type: text
 
198
#. Description
 
199
#. :sl1:
 
200
#: ../localechooser.templates-in:19001
 
201
msgid ""
 
202
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
 
203
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
 
204
"completely."
 
205
msgstr ""
 
206
"Імовірність, що ви побачите неперекладений діалог дуже мала, але це може "
 
207
"статися."
 
208
 
 
209
#. Type: text
 
210
#. Description
 
211
#. :sl1:
 
212
#: ../localechooser.templates-in:20001
 
213
msgid ""
 
214
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
 
215
"recommended to either select a different language or abort the installation."
 
216
msgstr ""
 
217
"Якщо ви не добре знаєте альтернативну мову, рекомендується або вибрати іншу "
 
218
"мову, або припинити встановлення."
 
219
 
 
220
#. Type: text
 
221
#. Description
 
222
#. :sl1:
 
223
#: ../localechooser.templates-in:21001
 
224
msgid ""
 
225
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
 
226
"different language, or you can abort the installation."
 
227
msgstr ""
 
228
"Якщо ви вирішите не продовжувати, вам буде надано можливість вибрати іншу "
 
229
"мову, або ви можете перервати встановлення."
 
230
 
 
231
#. Type: select
 
232
#. Choices
 
233
#. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
 
234
#. for users to choose among them
 
235
#. For instance, choosing "Italian" will show:
 
236
#. Italy, Switzerland, other
 
237
#. :sl1:
 
238
#: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26
 
239
msgid "other"
 
240
msgstr "інша"
 
241
 
 
242
#. Type: text
 
243
#. Description
 
244
#. :sl1:
 
245
#: ../localechooser.templates-in:23001
 
246
msgid "Country, territory or area:"
 
247
msgstr "Країна, територія або область:"
 
248
 
 
249
#. Type: text
 
250
#. Description
 
251
#. :sl1:
 
252
#: ../localechooser.templates-in:24001
 
253
msgid "Continent or region:"
 
254
msgstr "Континент або регіон:"
 
255
 
 
256
#. Type: text
 
257
#. Description
 
258
#. :sl1:
 
259
#: ../localechooser.templates-in:25001
 
260
msgid ""
 
261
"The selected location will be used to set your time zone and also for "
 
262
"example to help select the system locale. Normally this should be the "
 
263
"country where you live."
 
264
msgstr ""
 
265
"Вибране місце знаходження буде використане при встановленні вашої часовго "
 
266
"пояса та в деяких інших випадках, наприклад, під час визначення системної "
 
267
"локалі. Зазвичай це повинна бути країна, в якій ви мешкаєте."
 
268
 
 
269
#. Type: text
 
270
#. Description
 
271
#. :sl1:
 
272
#: ../localechooser.templates-in:26001
 
273
msgid ""
 
274
"This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "
 
275
"\"other\" if your location is not listed."
 
276
msgstr ""
 
277
"Це короткий список місць знаходження, створений з огляду на вибрану вами "
 
278
"мову. Якщо вашого місця знаходження немає в цьому списку, оберіть \"інше\"."
 
279
 
 
280
#. Type: text
 
281
#. Description
 
282
#. :sl1:
 
283
#: ../localechooser.templates-in:27001
 
284
msgid "Select the continent or region to which your location belongs."
 
285
msgstr ""
 
286
"Виберіть континент або регіон до якого належить ваше місце знаходження."
 
287
 
 
288
#. Type: text
 
289
#. Description
 
290
#. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region
 
291
#. :sl1:
 
292
#: ../localechooser.templates-in:28001
 
293
#, no-c-format
 
294
msgid ""
 
295
"Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different "
 
296
"continent or region if your location is not listed."
 
297
msgstr ""
 
298
"Наведено місця знаходження для: %s. Якщо вашого місця знаходження немає в "
 
299
"цьому списку, натисніть \"Повернутися\" та виберіть інший континент або "
 
300
"регіон."
 
301
 
 
302
#. Type: select
 
303
#. Description
 
304
#. :sl1:
 
305
#: ../localechooser.templates-in:29001
 
306
msgid "Country to base default locale settings on:"
 
307
msgstr "Країна для визначення звичних налаштувань локалі:"
 
308
 
 
309
#. Type: text
 
310
#. Description
 
311
#. :sl1:
 
312
#: ../localechooser.templates-in:30001
 
313
msgid ""
 
314
"There is no locale defined for the combination of language and country you "
 
315
"have selected. You can now select your preference from the locales available "
 
316
"for the selected language. The locale that will be used is listed in the "
 
317
"second column."
 
318
msgstr ""
 
319
"Немає локалі для вказаної вами комбінації мови та країни. Зараз ви можете "
 
320
"змінити ваші налаштування, обравши локаль зі списку доступних для вибраної "
 
321
"вами мови. Локаль, яку буде використано, вказана в другому стовпчику."
 
322
 
 
323
#. Type: text
 
324
#. Description
 
325
#. :sl1:
 
326
#: ../localechooser.templates-in:31001
 
327
msgid ""
 
328
"There are multiple locales defined for the language you have selected. You "
 
329
"can now select your preference from those locales. The locale that will be "
 
330
"used is listed in the second column."
 
331
msgstr ""
 
332
"Для вказаної вами мови доступно декілька локалей. Зараз ви можете змінити "
 
333
"ваші налаштування, обравши локаль зі списку доступних. Локаль, яку буде "
 
334
"використано, вказана в другому стовпчику."
 
335
 
 
336
#. Type: multiselect
 
337
#. Description
 
338
#. :sl2:
 
339
#: ../localechooser.templates-in:32001
 
340
msgid "Additional locales:"
 
341
msgstr "Додаткові локалі:"
 
342
 
 
343
#. Type: multiselect
 
344
#. Description
 
345
#. :sl2:
 
346
#: ../localechooser.templates-in:32001
 
347
msgid ""
 
348
"Based on your previous choices, the default locale currently selected for "
 
349
"the installed system is '${LOCALE}'."
 
350
msgstr ""
 
351
"З огляду на ваші попередні вибори, звична локаль для встановленої системи "
 
352
"'${LOCALE}'."
 
353
 
 
354
#. Type: multiselect
 
355
#. Description
 
356
#. :sl2:
 
357
#: ../localechooser.templates-in:32001
 
358
msgid ""
 
359
"If you wish to use a different default or to also have other locales "
 
360
"available, you may choose additional locales to be installed. If you are "
 
361
"unsure it is best to just use the selected default."
 
362
msgstr ""
 
363
"Якщо ви бажаєте використовувати в якості звичної іншу локаль або мати "
 
364
"декілька інших доступних локалей, ви можете встановити додаткові локалі. "
 
365
"Якщо ви не впевнені, краще просто використовуйте обрану звичну локаль."
 
366
 
 
367
#. Type: note
 
368
#. Description
 
369
#. :sl2:
 
370
#: ../localechooser.templates-in:34001
 
371
msgid "locale"
 
372
msgstr "локаль"
 
373
 
 
374
#. Type: note
 
375
#. Description
 
376
#. :sl2:
 
377
#: ../localechooser.templates-in:34001
 
378
msgid ""
 
379
"A locale determines character encoding and contains information on for "
 
380
"example currency, date format and alphabetical sort order."
 
381
msgstr ""
 
382
"Локаль визначає кодування символів та містить інформацію щодо, наприклад, "
 
383
"валюти, формату дати та алфавітного порядку сортування."
 
384
 
 
385
#: ../../mktemplates.continents:15
 
386
msgid "Africa"
 
387
msgstr "Африка"
 
388
 
 
389
#: ../../mktemplates.continents:17
 
390
msgid "Asia"
 
391
msgstr "Азія"
 
392
 
 
393
#: ../../mktemplates.continents:18
 
394
msgid "Atlantic Ocean"
 
395
msgstr "Атлантичний океан"
 
396
 
 
397
#: ../../mktemplates.continents:19
 
398
msgid "Caribbean"
 
399
msgstr "Карибські острови"
 
400
 
 
401
#: ../../mktemplates.continents:20
 
402
msgid "Central America"
 
403
msgstr "Центральна Америка"
 
404
 
 
405
#: ../../mktemplates.continents:21
 
406
msgid "Europe"
 
407
msgstr "Європа"
 
408
 
 
409
#: ../../mktemplates.continents:22
 
410
msgid "Indian Ocean"
 
411
msgstr "Індійський океан"
 
412
 
 
413
#: ../../mktemplates.continents:23
 
414
msgid "North America"
 
415
msgstr "Північна Америка"
 
416
 
 
417
#: ../../mktemplates.continents:24
 
418
msgid "Oceania"
 
419
msgstr "Океанія"
 
420
 
 
421
#: ../../mktemplates.continents:25
 
422
msgid "South America"
 
423
msgstr "Південна Америка"