~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/clock-setup/debian/po/et.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 14:44:42 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205144442-vt0fvth7zus90wjh
Initial import, version 17.10.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Estonian translation of Debian-installer
 
7
#
 
8
# This translation is released under the same licence as the debian-installer.
 
9
#
 
10
# Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>, 2007.
 
11
#
 
12
# Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes:
 
13
#     Laur Mõtus
 
14
#     Heiki Nooremäe
 
15
#     tabbernuk
 
16
#
 
17
#
 
18
# Translations from iso-codes:
 
19
#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
 
20
#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
 
21
#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
 
22
#   Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006
 
23
#   Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2006.
 
24
#   Margus Väli <mvali@hot.ee>, 2000.
 
25
#   Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>, 2006.
 
26
#   Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>, 2000, 2001, 2008.
 
27
#   Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009-2012, 2014.
 
28
#
 
29
msgid ""
 
30
msgstr ""
 
31
"Project-Id-Version: \n"
 
32
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
33
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
 
34
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:09+0200\n"
 
35
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
 
36
"Language-Team: Estonian <>\n"
 
37
"Language: et\n"
 
38
"MIME-Version: 1.0\n"
 
39
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
41
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
42
 
 
43
#. Type: text
 
44
#. Description
 
45
#. Main menu item
 
46
#. :sl1:
 
47
#: ../clock-setup.templates:1001
 
48
msgid "Configure the clock"
 
49
msgstr "Kella seadistamine"
 
50
 
 
51
#. Type: boolean
 
52
#. Description
 
53
#. :sl1:
 
54
#: ../clock-setup.templates:2001
 
55
msgid "Is the system clock set to UTC?"
 
56
msgstr "Kas süsteemne kell on seatud UTC peale?"
 
57
 
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#. :sl1:
 
61
#: ../clock-setup.templates:2001
 
62
msgid ""
 
63
"System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
 
64
"operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
 
65
"This is recommended unless you also use another operating system that "
 
66
"expects the clock to be set to local time."
 
67
msgstr ""
 
68
"Üldjuhul seatakse süsteemi kell koordineeritud maailmaajale. Süsteemiaja "
 
69
"kohalikku aega ümbertõlkimiseks kasutab operatsioonisüsteem ajavööndiinfot. "
 
70
"Selline käitumine on soovitatav - välja arvatud juhul, kui kasutad ka mõnd "
 
71
"teist operatsioonisüsteemi, mis ootab, et süsteemi kell oleks seatud "
 
72
"kohalikule ajale."
 
73
 
 
74
#. Type: text
 
75
#. Description
 
76
#. progress bar item
 
77
#. :sl1:
 
78
#: ../clock-setup.templates:3001
 
79
msgid "Configuring clock settings..."
 
80
msgstr "Kella seadistamine..."
 
81
 
 
82
#. Type: text
 
83
#. Description
 
84
#. :sl1:
 
85
#: ../clock-setup.templates:4001
 
86
msgid "Setting up the clock"
 
87
msgstr "Kellaaja määramine"
 
88
 
 
89
#. Type: boolean
 
90
#. Description
 
91
#. :sl2:
 
92
#: ../clock-setup.templates:5001
 
93
msgid "Set the clock using NTP?"
 
94
msgstr "Kas määrata kellaaeg NTP järgi?"
 
95
 
 
96
#. Type: boolean
 
97
#. Description
 
98
#. :sl2:
 
99
#: ../clock-setup.templates:5001
 
100
msgid ""
 
101
"The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The "
 
102
"installation process works best with a correctly set clock."
 
103
msgstr ""
 
104
"Võrguaja protokolli (NTP) võib kasutada süsteemi kella seadmiseks. "
 
105
"Paigalduse õnnestumine on õigesti määratud kellaga tõenäolisem."
 
106
 
 
107
#. Type: string
 
108
#. Description
 
109
#. :sl2:
 
110
#: ../clock-setup.templates:6001
 
111
msgid "NTP server to use:"
 
112
msgstr "Kasutatav NTP-server:"
 
113
 
 
114
#. Type: string
 
115
#. Description
 
116
#. :sl2:
 
117
#: ../clock-setup.templates:6001
 
118
msgid ""
 
119
"The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to "
 
120
"use another NTP server, you can enter it here."
 
121
msgstr ""
 
122
"Vaikimisi NTP-serveri kasutamine on peaaegu alati hea valik, aga kui sa "
 
123
"eelistad mõnd muud serverit, võid selle siia sisestada."
 
124
 
 
125
#. Type: text
 
126
#. Description
 
127
#. progress bar item
 
128
#. :sl1:
 
129
#: ../clock-setup.templates:7001
 
130
msgid "Getting the time from a network time server..."
 
131
msgstr "Kellaaja hankimine võrgus asuvast ajaserverist..."
 
132
 
 
133
#. Type: text
 
134
#. Description
 
135
#. progress bar item
 
136
#. :sl1:
 
137
#: ../clock-setup.templates:8001
 
138
msgid "Setting the hardware clock..."
 
139
msgstr "Riistvaralise kella seadistamine..."
 
140
 
 
141
#. Type: boolean
 
142
#. Description
 
143
#. :sl2:
 
144
#: ../clock-setup.templates:9001
 
145
msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?"
 
146
msgstr "Kas oodata veel 30 sekundit, et hwclock määraks kellaaja?"
 
147
 
 
148
#. Type: boolean
 
149
#. Description
 
150
#. :sl2:
 
151
#: ../clock-setup.templates:9001
 
152
msgid ""
 
153
"Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' "
 
154
"program used to set the clock may have problems talking to the hardware "
 
155
"clock."
 
156
msgstr ""
 
157
"Riistvaralise kella sättimine võtab aega oodatust kauem. Programmil "
 
158
"'hwclock' võib esineda vigu riistvaralise kellaga suhtlemisel."
 
159
 
 
160
#. Type: boolean
 
161
#. Description
 
162
#. :sl2:
 
163
#: ../clock-setup.templates:9001
 
164
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
 
165
msgstr "Detailid leiad failist /var/log/syslog või 4. virtuaalkonsoolilt."
 
166
 
 
167
#. Type: boolean
 
168
#. Description
 
169
#. :sl2:
 
170
#: ../clock-setup.templates:9001
 
171
msgid ""
 
172
"If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this "
 
173
"system's clock may not be set correctly."
 
174
msgstr ""
 
175
"Kui sa valid, et hwclock'i järel ei oodata, siis võib süsteemi kell jääda "
 
176
"valeks."