1
1
# Arabic translation for bluez-gnome
2
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009.
5
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:19+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 09:03+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:29+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
20
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
20
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
21
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
23
#: ../lib/bluetooth-client.c:109
23
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
25
25
msgstr "كل الأنواع"
27
#: ../lib/bluetooth-client.c:111
27
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
31
#: ../lib/bluetooth-client.c:113
31
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
35
#: ../lib/bluetooth-client.c:115
35
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
39
#: ../lib/bluetooth-client.c:117
39
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
43
43
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
44
#: ../lib/bluetooth-client.c:120
44
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
46
46
msgstr "سماعة رأس بميكروفون"
48
#: ../lib/bluetooth-client.c:122
48
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
50
50
msgstr "سماعة الرأس"
52
#: ../lib/bluetooth-client.c:124
52
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
53
53
msgid "Audio device"
56
#: ../lib/bluetooth-client.c:126
56
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
58
58
msgstr "لوحة المفاتيح"
60
#: ../lib/bluetooth-client.c:128
60
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
64
#: ../lib/bluetooth-client.c:130
64
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
68
#: ../lib/bluetooth-client.c:132
68
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
72
#: ../lib/bluetooth-client.c:134
72
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
74
74
msgstr "عصا الألعاب"
76
#: ../lib/bluetooth-client.c:136
76
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
80
#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
81
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
80
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
84
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
85
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
85
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
89
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
86
90
msgid "Click to select device..."
87
91
msgstr "انقر لاختيار جهاز..."
89
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
93
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
94
msgid "No adapters available"
95
msgstr "لا محولات متاحة"
97
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
98
msgid "Searching for devices..."
99
msgstr "يبحث عن الأجهزة..."
101
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
103
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
104
msgstr "أأزيل '%s' من قائمة الأجهزة؟"
106
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
108
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
109
msgstr "إذا أزلت الجهاز فستحتاج لإعداده ثانيا في المرة القادمة."
111
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
115
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
119
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
90
120
msgid "All categories"
91
121
msgstr "كلّ الفئات"
93
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
123
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
97
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
127
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
101
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
131
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
102
132
msgid "Not paired or trusted"
103
133
msgstr "ليس مُزاوَجا ولا موثوقا"
105
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
135
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
106
136
msgid "Paired or trusted"
107
137
msgstr "مُزاوَج أو موثوق"
109
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
110
msgid "No adapters available"
111
msgstr "لا محولات متاحة"
113
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
114
msgid "Searching for devices..."
115
msgstr "يبحث عن الأجهزة..."
117
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
121
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
126
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
127
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
128
msgstr "أظهر فقط أجهزة بلوتوث التي..."
139
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
140
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
141
msgstr "<b>أظهر فقط أجهزة بلوتوث التي...</b>"
130
143
#. The device category filter
131
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
144
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
132
145
msgid "Device _category:"
133
146
msgstr "_فئة الجهاز:"
135
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
136
msgid "Select the device category to filter above list"
137
msgstr "اختر فئة أجهزة لترشيح القائمة أعلاه"
148
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
149
msgid "Select the device category to filter"
150
msgstr "اختر فئة الأجهزة التي سترشح"
139
152
#. The device type filter
140
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
153
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
141
154
msgid "Device _type:"
142
155
msgstr "_نوع الجهاز:"
144
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
145
msgid "Select the device type to filter above list"
146
msgstr "اختر نوع أجهزة لترشيح القائمة أعلاه"
148
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
149
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
150
msgstr "أجهزة الدخْل (فأرة، لوحة مفاتيح، ...)"
152
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
157
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
158
msgid "Select the device type to filter"
159
msgstr "اختر نوع الأجهزة التي سترشح"
161
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
162
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
163
msgstr "أجهزة الدخْل (فأرة، لوحة مفاتيح، إلخ.)"
165
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
153
166
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
154
167
msgstr "سماعات وأجهزة الصوت الأخرى"
164
177
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
165
178
msgstr "اتصل بالإنترنت عبر هاتفك المحمول (اختباري)"
167
#: ../applet/main.c:112
180
#: ../applet/main.c:139
168
181
msgid "Select Device to Browse"
169
182
msgstr "اختر جهازا لتصفحه"
171
#: ../applet/main.c:116
184
#: ../applet/main.c:143
175
#: ../applet/main.c:124
188
#: ../applet/main.c:152
176
189
msgid "Select device to browse"
177
190
msgstr "اختر جهازا لتصفحه"
179
#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
192
#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
180
193
msgid "Turn On Bluetooth"
181
194
msgstr "شغل البلوتوث"
183
#: ../applet/main.c:279
196
#: ../applet/main.c:330
184
197
msgid "Bluetooth: Off"
185
198
msgstr "بلوتوث: مطفأ"
187
#: ../applet/main.c:282
200
#: ../applet/main.c:333
188
201
msgid "Turn Off Bluetooth"
189
202
msgstr "أطفئ البلوتوث"
191
#: ../applet/main.c:283
204
#: ../applet/main.c:334
192
205
msgid "Bluetooth: On"
193
206
msgstr "بلوتوث: يعمل"
195
#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
208
#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
196
209
msgid "Bluetooth: Disabled"
197
210
msgstr "بلوتوث: معطّل"
199
#: ../applet/main.c:410
212
#: ../applet/main.c:482
200
213
msgid "Disconnecting..."
201
214
msgstr "يقطع الاتصال..."
203
#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
216
#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
204
217
msgid "Connecting..."
205
218
msgstr "جاري الاتصال..."
207
#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
220
#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
208
221
msgid "Connected"
211
#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
224
#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
212
225
msgid "Disconnected"
213
226
msgstr "غير متَّصل"
215
#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
228
#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
216
229
msgid "Disconnect"
217
230
msgstr "اقطع الاتصال"
219
#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
232
#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
223
#: ../applet/main.c:787
236
#: ../applet/main.c:860
224
237
msgid "Send files..."
225
238
msgstr "أرسل ملفات..."
227
#: ../applet/main.c:797
240
#: ../applet/main.c:870
228
241
msgid "Browse files..."
229
242
msgstr "تصفح الملفات..."
231
#: ../applet/main.c:808
244
#: ../applet/main.c:881
232
245
msgid "Open Keyboard Preferences..."
233
246
msgstr "افتح تفضيلات لوحة المفاتيح..."
235
#: ../applet/main.c:816
248
#: ../applet/main.c:889
236
249
msgid "Open Mouse Preferences..."
237
250
msgstr "افتح تفضيلات لوحة الفأرة..."
239
#: ../applet/main.c:942
252
#: ../applet/main.c:899
253
msgid "Open Sound Preferences..."
254
msgstr "افتح تفضيلات الصوت..."
256
#: ../applet/main.c:1026
243
260
#. Parse command-line options
244
#: ../applet/main.c:962
261
#: ../applet/main.c:1046
245
262
msgid "- Bluetooth applet"
246
263
msgstr "- بريمج البلوتوث"
248
#: ../applet/main.c:967
265
#: ../applet/main.c:1051
384
406
msgid "_Show input"
385
407
msgstr "اعرض الإ_دخال"
387
#: ../properties/main.c:131
388
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
389
msgstr "مدير بلوتوث لسطح المكتب جنوم"
409
#: ../properties/main.c:91
410
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
411
msgstr "تعذّر تشغيل تفضيلات \"مشاركة الملفات الشخصية\""
391
#: ../properties/main.c:134
392
msgid "translator-credits"
413
#: ../properties/main.c:96
415
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
394
"Launchpad Contributions:\n"
395
" Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus"
397
#: ../properties/main.c:136
398
msgid "GNOME Bluetooth home page"
399
msgstr "صفحة مدير بلوتوث جنوم"
401
#: ../properties/main.c:161
418
"من فضلك تأكد من أن برنامج تفضيلات \"مشاركة الملفات الشخصية\" مثبت بشكل سليم."
420
#: ../properties/main.c:125
402
421
msgid "Bluetooth Preferences"
403
422
msgstr "تفضيلات البلوتوث"
405
#: ../properties/main.c:176
424
#: ../properties/main.c:140
406
425
msgid "_Show Bluetooth icon"
407
426
msgstr "أ_ظهر أيقونة البلوتوث"
409
#: ../properties/main.c:332
428
#: ../properties/main.c:164
429
msgid "Receive Files"
430
msgstr "استقبل الملفات"
432
#: ../properties/main.c:212
410
433
msgid "Output a list of currently known devices"
411
434
msgstr "اعرض قائمة بالأجهزة المعروفة حاليا"
413
#: ../properties/main.c:369
436
#: ../properties/main.c:250
414
437
msgid "Bluetooth Properties"
415
438
msgstr "خصائص البلوتوث"
417
#: ../properties/adapter.c:179
419
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
420
msgstr "أأزيل '%s' من قائمة الأجهزة؟"
422
#: ../properties/adapter.c:181
424
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
425
msgstr "إذا أزلت الجهاز فستحتاج لإعداده ثانيا في المرة القادمة."
427
440
#. The discoverable checkbox
428
#: ../properties/adapter.c:352
429
msgid "Make computer _discoverable"
441
#: ../properties/adapter.c:277
442
msgid "Make computer _visible"
430
443
msgstr "أظهر الحاسوب للآ_خرين"
432
#: ../properties/adapter.c:375
445
#: ../properties/adapter.c:300
433
446
msgid "Friendly name"
434
447
msgstr "الاسم السهل"
436
#: ../properties/adapter.c:437
449
#: ../properties/adapter.c:362
437
450
msgid "Set up _new device..."
438
451
msgstr "اضبط جهازا جديدا..."
440
#: ../properties/adapter.c:460
453
#: ../properties/adapter.c:385
444
#: ../properties/adapter.c:735
457
#: ../properties/adapter.c:661
445
458
msgid "Bluetooth is disabled"
446
459
msgstr "البلوتوث معطّل"
448
#: ../properties/adapter.c:771
461
#: ../properties/adapter.c:697
449
462
msgid "No Bluetooth adapters present"
450
463
msgstr "لا محولات بلوتوث متصلة"
571
590
msgid "Device search"
572
591
msgstr "البحث عن جهاز"
574
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
593
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
594
#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
575
595
msgid "Does not match"
576
596
msgstr "لا تتطابق"
578
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
598
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
579
599
msgid "Finishing New Device Setup"
580
600
msgstr "ينهي إعداد الجهاز الجديد"
582
602
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
583
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
603
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
584
604
msgid "Fixed PIN"
585
605
msgstr "رقم PIN ثابت"
587
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
607
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
588
608
msgid "Introduction"
591
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
611
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
612
#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
595
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
616
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
596
617
msgid "PIN Options"
597
618
msgstr "خيارات PIN"
599
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
620
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
600
621
msgid "PIN _options..."
601
622
msgstr "_خيارات PIN..."
603
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
624
#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
604
625
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
605
626
msgstr "اختر الخدمات الإضافية التي تريد استخدامها مع هذا الجهاز:"
607
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
628
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
608
629
msgid "Select the device you want to setup"
609
630
msgstr "اختر الجهاز الذي تريد إعداده"
611
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
632
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
612
633
msgid "Setup Completed"
613
634
msgstr "اكتمل الإعداد"
615
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
636
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
617
638
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
618
639
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
685
706
msgstr[4] "%'d ساعة تقريبا"
686
707
msgstr[5] "%'d ساعة تقريبا"
688
#: ../sendto/main.c:150
709
#: ../sendto/main.c:249
689
710
msgid "File Transfer"
690
711
msgstr "نقل الملفات"
692
#: ../sendto/main.c:170
713
#: ../sendto/main.c:253
715
msgstr "أ_عد المحاولة"
717
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
718
#: ../sendto/main.c:273
693
719
msgid "Sending files via Bluetooth"
694
720
msgstr "إرسال الملفات عبر بلوتوث"
696
#: ../sendto/main.c:182
722
#: ../sendto/main.c:285
700
#: ../sendto/main.c:198
726
#: ../sendto/main.c:298
704
#: ../sendto/main.c:244
730
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
705
731
msgid "An unknown error occurred"
706
732
msgstr "حدث خطأ مجهول"
708
#: ../sendto/main.c:254
734
#: ../sendto/main.c:352
710
736
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
712
738
msgstr "تأكد من أن الجهاز البعيد مُشغّل وأنه يقبل اتصالات بلوتوث"
714
#: ../sendto/main.c:338
740
#: ../sendto/main.c:450
716
742
msgid "Sending %s"
717
743
msgstr "يُرسل %s"
719
#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
745
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
721
747
msgid "Sending file %d of %d"
722
748
msgstr "يُرسل الملف %d من %d"
724
#: ../sendto/main.c:403
750
#: ../sendto/main.c:519
727
753
msgstr "%d ك.بايت/ث"
729
#: ../sendto/main.c:405
755
#: ../sendto/main.c:521
732
758
msgstr "%d بايت/ث"
734
#: ../sendto/main.c:499
760
#: ../sendto/main.c:641
735
761
msgid "Select Device to Send To"
736
762
msgstr "اختار جهاز للإرسال إليه"
738
#: ../sendto/main.c:503
764
#: ../sendto/main.c:645
740
766
msgstr "أرسل إ_لى"
742
#: ../sendto/main.c:544
768
#: ../sendto/main.c:687
743
769
msgid "Choose files to send"
744
770
msgstr "اختر ملفات لإرسالها"
746
#: ../sendto/main.c:573
772
#: ../sendto/main.c:716
747
773
msgid "Remote device to use"
748
774
msgstr "الجهاز البعيد الذي سيُستخدم"
750
#: ../sendto/main.c:575
776
#: ../sendto/main.c:718
751
777
msgid "Remote device's name"
752
778
msgstr "اسم الجهاز البعيد"
780
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
781
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
782
msgstr "خطأ برمجي، لم أتمكن من العثور على جهاز في القائمة"
784
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
786
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
787
msgstr "نقل ملفات Obex Push غير مدعوم"
789
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
790
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
791
msgstr "بلوتوث (OBEX Push)"
793
#: ../moblin/main.c:86
794
msgid "Run in standalone mode"
795
msgstr "شغل في الوضع المستقل"
797
#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
798
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
799
msgstr "لوحة بلوتوث موبلين"
801
#: ../moblin/main.c:95
802
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
803
msgstr "- لوحة بلوتوث موبلين"
805
#: ../moblin/main.c:122
809
#: ../moblin/moblin-panel.c:533
811
msgid "Pairing with %s failed."
812
msgstr "فشلت المزاوجة مع %s."
814
#: ../moblin/moblin-panel.c:895
818
#: ../moblin/moblin-panel.c:909
819
msgid "<u>Connect</u>"
822
#: ../moblin/moblin-panel.c:928
823
msgid "<u>Browse</u>"
824
msgstr "<u>تصفّح</u>"
826
#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
827
msgid "Device setup failed"
828
msgstr "فشل إعداد الجهاز"
831
#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
832
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
833
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
834
msgid "Back to devices"
835
msgstr "ارجع للأجهزة"
837
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
841
#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
843
msgstr "إعداد الجهاز"
845
#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
849
#. Button for PIN options file
850
#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
855
#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
856
msgid "Add a new device"
857
msgstr "أضف جهازا جديدا"
859
#. Button for Send file
860
#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
861
msgid "Send file from your computer"
862
msgstr "أرسل ملف من حاسوبك"
864
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
865
msgid "Bluetooth Manager Panel"
866
msgstr "لوحة مدير البلوتوث"
868
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
869
#~ msgstr "مدير بلوتوث لسطح المكتب جنوم"
871
#~ msgid "translator-credits"
873
#~ "Launchpad Contributions:\n"
874
#~ " Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus"
876
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
877
#~ msgstr "صفحة مدير بلوتوث جنوم"
754
879
#~ msgid "General"