~timchen119/ubuntu/trusty/gnome-bluetooth/lp1035431

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2011-02-27 15:45:22 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • mto: (2.2.3 experimental) (1.5.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 53.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110227154522-dnnoqasv5v3mv42a
Tags: upstream-2.91.5
Import upstream version 2.91.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Chinese (China) translation for gnome-bluetooth.
2
 
# Copyright (c) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (c) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
4
 
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2007.
5
4
# fujianwzh <fujianwzh@gmail.com>, 2009.
6
5
# Richard Ma <richard.ma.19850509@gmail.com>, 2009.
 
6
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2007, 2010.
 
7
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010.
7
8
#
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
 
"bluetooth&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 12:20+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:49+0800\n"
15
 
"Last-Translator: Richard Ma <richard.ma.19850509@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 00:19+0800\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 21:52+0800\n"
 
15
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 
17
"Language: zh_CN\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22
 
22
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 
23
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
23
24
msgid "All types"
24
25
msgstr "所有类型"
25
26
 
26
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 
27
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
27
28
msgid "Phone"
28
29
msgstr "电话"
29
30
 
30
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:119
 
31
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
31
32
msgid "Modem"
32
33
msgstr "调制解调器"
33
34
 
34
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:121
 
35
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
35
36
msgid "Computer"
36
37
msgstr "计算机"
37
38
 
38
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:123
 
39
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
39
40
msgid "Network"
40
41
msgstr "网络"
41
42
 
42
43
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 
44
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
44
45
msgid "Headset"
45
46
msgstr "耳机"
46
47
 
47
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 
48
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
48
49
msgid "Headphones"
49
50
msgstr "听筒"
50
51
 
51
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 
52
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
52
53
msgid "Audio device"
53
54
msgstr "音频设备"
54
55
 
55
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 
56
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
56
57
msgid "Keyboard"
57
58
msgstr "键盘"
58
59
 
59
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 
60
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
60
61
msgid "Mouse"
61
62
msgstr "鼠标"
62
63
 
63
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 
64
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
64
65
msgid "Camera"
65
66
msgstr "相机"
66
67
 
67
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 
68
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
68
69
msgid "Printer"
69
70
msgstr "打印机"
70
71
 
71
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 
72
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
72
73
msgid "Joypad"
73
74
msgstr "游戏手柄"
74
75
 
75
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 
76
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
76
77
msgid "Tablet"
77
78
msgstr "触摸板"
78
79
 
79
 
#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
 
80
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
 
81
msgid "Video device"
 
82
msgstr "视频设备"
 
83
 
 
84
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 
85
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
80
86
msgid "Unknown"
81
87
msgstr "未知"
82
88
 
83
 
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
 
89
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
84
90
msgid "Click to select device..."
85
91
msgstr "点击选择设备..."
86
92
 
87
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
 
93
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
88
94
msgid "No adapters available"
89
95
msgstr "无可用的适配器"
90
96
 
91
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:840
 
97
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
92
98
msgid "Searching for devices..."
93
99
msgstr "正在查找设备..."
94
100
 
95
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
 
101
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
96
102
#, c-format
97
103
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
98
104
msgstr "从设备列表中移除 '%s'?"
99
105
 
100
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
 
106
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
101
107
msgid ""
102
108
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
103
 
msgstr "如果你移除此设备,下次使用时需要重新进行设置。"
 
109
msgstr "如果您移除此设备,下次使用时需要重新进行设置。"
104
110
 
105
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
 
111
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
106
112
msgid "Device"
107
113
msgstr "设备"
108
114
 
109
 
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
 
115
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
110
116
msgid "Type"
111
117
msgstr "类型"
112
118
 
 
119
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 
120
msgid "All categories"
 
121
msgstr "所有类别"
 
122
 
 
123
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 
124
msgid "Paired"
 
125
msgstr "已配对"
 
126
 
 
127
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 
128
msgid "Trusted"
 
129
msgstr "信任的"
 
130
 
 
131
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 
132
msgid "Not paired or trusted"
 
133
msgstr "未配对或未信任"
 
134
 
 
135
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 
136
msgid "Paired or trusted"
 
137
msgstr "已配对或已信任"
 
138
 
 
139
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 
140
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 
141
msgstr "<b>只显示带有...的蓝牙设备</b>"
 
142
 
 
143
#. The device category filter
 
144
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 
145
msgid "Device _category:"
 
146
msgstr "设备类别(_C):"
 
147
 
 
148
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
149
msgid "Select the device category to filter"
 
150
msgstr "选择设备类别来过滤"
 
151
 
 
152
#. The device type filter
 
153
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
154
msgid "Device _type:"
 
155
msgstr "设备类型(_T):"
 
156
 
 
157
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 
158
msgid "Select the device type to filter"
 
159
msgstr "选择设备类型来过滤"
 
160
 
 
161
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
162
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
163
msgstr "输入设备(麦克风,键盘,等)"
 
164
 
 
165
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 
166
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
167
msgstr "听筒,耳机或其它音频设备"
 
168
 
113
169
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
114
170
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
115
 
msgstr "为 Geolocation 服务使用该 GPS 设备"
 
171
msgstr "使用该 GPS 设备来进行地理定位"
116
172
 
117
173
#. translators:
118
174
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
119
175
#. * or leave untranslated
120
176
#: ../lib/plugins/test.c:53
121
177
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
122
 
msgstr "通过你的移动电话访问互联网 (测试)"
 
178
msgstr "通过您的移动电话访问互联网 (测试)"
123
179
 
124
 
#: ../applet/main.c:113
 
180
#: ../applet/main.c:130
125
181
msgid "Select Device to Browse"
126
182
msgstr "选择要浏览的设备"
127
183
 
128
 
#: ../applet/main.c:117
 
184
#: ../applet/main.c:134
129
185
msgid "_Browse"
130
186
msgstr "浏览(_B)"
131
187
 
132
 
#: ../applet/main.c:125
 
188
#: ../applet/main.c:143
133
189
msgid "Select device to browse"
134
190
msgstr "选择要浏览的设备"
135
191
 
136
 
#: ../applet/main.c:294 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 
192
#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
137
193
msgid "Turn On Bluetooth"
138
194
msgstr "打开蓝牙"
139
195
 
140
 
#: ../applet/main.c:295
 
196
#: ../applet/main.c:294
141
197
msgid "Bluetooth: Off"
142
198
msgstr "蓝牙:关"
143
199
 
144
 
#: ../applet/main.c:298
 
200
#: ../applet/main.c:297
145
201
msgid "Turn Off Bluetooth"
146
202
msgstr "关闭蓝牙"
147
203
 
148
 
#: ../applet/main.c:299
 
204
#: ../applet/main.c:298
149
205
msgid "Bluetooth: On"
150
206
msgstr "蓝牙:开"
151
207
 
152
 
#: ../applet/main.c:304 ../applet/notify.c:148
 
208
#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
153
209
msgid "Bluetooth: Disabled"
154
210
msgstr "蓝牙:已停用"
155
211
 
156
 
#: ../applet/main.c:450
 
212
#: ../applet/main.c:452
157
213
msgid "Disconnecting..."
158
214
msgstr "正在断开连接..."
159
215
 
160
 
#: ../applet/main.c:453 ../sendto/main.c:213
 
216
#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
161
217
msgid "Connecting..."
162
218
msgstr "正在连接..."
163
219
 
164
 
#: ../applet/main.c:456 ../applet/main.c:797
 
220
#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
165
221
msgid "Connected"
166
222
msgstr "已连接"
167
223
 
168
 
#: ../applet/main.c:459 ../applet/main.c:797
 
224
#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
169
225
msgid "Disconnected"
170
226
msgstr "已断开"
171
227
 
172
 
#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869 ../properties/adapter.c:371
 
228
#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
173
229
msgid "Disconnect"
174
230
msgstr "断开"
175
231
 
176
 
#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869
 
232
#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
177
233
msgid "Connect"
178
234
msgstr "连接"
179
235
 
180
 
#: ../applet/main.c:828
 
236
#: ../applet/main.c:772
181
237
msgid "Send files..."
182
238
msgstr "发送文件..."
183
239
 
184
 
#: ../applet/main.c:838
 
240
#: ../applet/main.c:782
185
241
msgid "Browse files..."
186
242
msgstr "浏览文件..."
187
243
 
188
 
#: ../applet/main.c:849
 
244
#: ../applet/main.c:793
189
245
msgid "Open Keyboard Preferences..."
190
 
msgstr "打开键盘参数选择..."
 
246
msgstr "打开键盘首选项..."
191
247
 
192
 
#: ../applet/main.c:857
 
248
#: ../applet/main.c:801
193
249
msgid "Open Mouse Preferences..."
194
250
msgstr "打开鼠标首选项..."
195
251
 
196
 
#: ../applet/main.c:984
 
252
#: ../applet/main.c:811
 
253
msgid "Open Sound Preferences..."
 
254
msgstr "开放声音系统首选项..."
 
255
 
 
256
#: ../applet/main.c:873
197
257
msgid "Debug"
198
258
msgstr "调试"
199
259
 
200
260
#. Parse command-line options
201
 
#: ../applet/main.c:1004
 
261
#: ../applet/main.c:892
202
262
msgid "- Bluetooth applet"
203
263
msgstr "- 蓝牙小程序"
204
264
 
205
 
#: ../applet/main.c:1009
 
265
#: ../applet/main.c:897
206
266
#, c-format
207
267
msgid ""
208
268
"%s\n"
211
271
"%s\n"
212
272
"运行 '%s --help' 查看命令行可用选项的完整列表。\n"
213
273
 
214
 
#: ../applet/main.c:1025
 
274
#: ../applet/main.c:923
215
275
msgid "Bluetooth Applet"
216
276
msgstr "蓝牙小程序"
217
277
 
218
 
#: ../applet/notify.c:148
 
278
#. Power switch
 
279
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 
280
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 
281
#. * switches in the Network UI of Moblin
 
282
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 
283
#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
 
284
msgid "Bluetooth"
 
285
msgstr "蓝牙"
 
286
 
 
287
#: ../applet/notify.c:159
219
288
msgid "Bluetooth: Enabled"
220
289
msgstr "蓝牙:已启用"
221
290
 
222
 
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 
291
#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
223
292
#, c-format
224
293
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
225
294
msgstr "'%s' 设备要和该计算机配对"
226
295
 
227
 
#: ../applet/agent.c:257
 
296
#: ../applet/agent.c:202
228
297
#, c-format
229
298
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
230
299
msgstr "请输入在 %s 设备上提到的 PIN 码。"
231
300
 
232
 
#: ../applet/agent.c:339
 
301
#: ../applet/agent.c:272
233
302
#, c-format
234
303
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
235
304
msgstr "请确认 PIN 码 '%s' 是否和 %s 设备上的匹配。"
236
305
 
237
306
#. translators: Whether to grant access to a particular service
238
 
#: ../applet/agent.c:385
 
307
#: ../applet/agent.c:314
239
308
#, c-format
240
309
msgid "Grant access to '%s'"
241
310
msgstr "是否允许访问 %s ?"
242
311
 
243
 
#: ../applet/agent.c:390
 
312
#: ../applet/agent.c:319
244
313
#, c-format
245
314
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
246
315
msgstr "%s 设备要访问 '%s' 服务。"
247
316
 
248
317
#. translators: this is a popup telling you a particular device
249
318
#. * has asked for pairing
250
 
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 
319
#: ../applet/agent.c:369
251
320
#, c-format
252
321
msgid "Pairing request for '%s'"
253
322
msgstr "来自 %s 的配对请求"
254
323
 
255
 
#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
256
 
#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 
324
#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
257
325
msgid "Bluetooth device"
258
326
msgstr "蓝牙设备"
259
327
 
260
 
#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
 
328
#: ../applet/agent.c:372
261
329
msgid "Enter PIN"
262
330
msgstr "输入 PIN 码"
263
331
 
264
332
#. translators: this is a popup telling you a particular device
265
333
#. * has asked for pairing
266
 
#: ../applet/agent.c:608
 
334
#: ../applet/agent.c:396
267
335
#, c-format
268
336
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
269
 
msgstr "来自 %s 的配对请求"
 
337
msgstr "来自 %s 的配对确认"
270
338
 
271
 
#: ../applet/agent.c:619
 
339
#: ../applet/agent.c:405
272
340
msgid "Verify PIN"
273
341
msgstr "检验 PIN 码"
274
342
 
275
 
#: ../applet/agent.c:652
 
343
#: ../applet/agent.c:432
276
344
#, c-format
277
345
msgid "Authorization request from '%s'"
278
 
msgstr "%s 的认证请求"
 
346
msgstr "来自 %s 的认证请求"
279
347
 
280
 
#: ../applet/agent.c:657
 
348
#: ../applet/agent.c:435
281
349
msgid "Check authorization"
282
 
msgstr "检查许可"
 
350
msgstr "检查认证"
283
351
 
284
352
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
285
353
msgid "Bluetooth Manager"
297
365
msgid "Browse files on device..."
298
366
msgstr "浏览设备上的文件..."
299
367
 
300
 
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
301
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1183 ../moblin/moblin-panel.c:1271
 
368
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 
369
#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
302
370
msgid "Devices"
303
371
msgstr "设备"
304
372
 
320
388
 
321
389
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
322
390
msgid "Visible"
323
 
msgstr ""
 
391
msgstr "可见"
324
392
 
325
393
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
326
394
msgid "_Always grant access"
328
396
 
329
397
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
330
398
msgid "_Grant"
331
 
msgstr "同意(_G)"
 
399
msgstr "允许(_G)"
332
400
 
333
401
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
334
402
msgid "_Reject"
346
414
msgid "_Show input"
347
415
msgstr "显示输入(_S)"
348
416
 
349
 
#: ../properties/main.c:132
350
 
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
351
 
msgstr "适用于 GNOME 桌面的蓝牙管理器"
352
 
 
353
 
#: ../properties/main.c:135
354
 
msgid "translator-credits"
355
 
msgstr ""
356
 
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>\n"
357
 
"fujianwzh <fujianwzh@gmail.com>"
358
 
 
359
 
#: ../properties/main.c:137
360
 
msgid "GNOME Bluetooth home page"
361
 
msgstr "GNOME 蓝牙主页"
362
 
 
363
 
#: ../properties/main.c:162
364
 
msgid "Bluetooth Preferences"
365
 
msgstr "蓝牙首选项"
366
 
 
367
 
#: ../properties/main.c:177
368
 
msgid "_Show Bluetooth icon"
369
 
msgstr "显示蓝牙图标(_S)"
370
 
 
371
 
#: ../properties/main.c:246
372
 
msgid "Output a list of currently known devices"
373
 
msgstr "输出当前已知设备的列表"
374
 
 
375
 
#: ../properties/main.c:283
376
 
msgid "Bluetooth Properties"
377
 
msgstr "蓝牙属性"
378
 
 
379
417
#. The discoverable checkbox
380
 
#: ../properties/adapter.c:277
 
418
#: ../properties/adapter.c:286
381
419
msgid "Make computer _visible"
382
420
msgstr "使计算机可被发现(_D)"
383
421
 
384
 
#: ../properties/adapter.c:300
 
422
#: ../properties/adapter.c:309
385
423
msgid "Friendly name"
386
424
msgstr "友好名称"
387
425
 
388
 
#: ../properties/adapter.c:362
 
426
#: ../properties/adapter.c:371
389
427
msgid "Set up _new device..."
390
428
msgstr "设置新设备(_N)..."
391
429
 
392
 
#: ../properties/adapter.c:385
 
430
#: ../properties/adapter.c:394
393
431
msgid "_Remove"
394
432
msgstr "移除(_R)"
395
433
 
396
 
#: ../properties/adapter.c:661
 
434
#: ../properties/adapter.c:671
397
435
msgid "Bluetooth is disabled"
398
436
msgstr "蓝牙已停用"
399
437
 
400
 
#: ../properties/adapter.c:697
 
438
#: ../properties/adapter.c:711
401
439
msgid "No Bluetooth adapters present"
402
440
msgstr "未出现蓝牙适配器"
403
441
 
 
442
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
 
443
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 
444
msgstr "不能启动“个人文件共享”首选项"
 
445
 
 
446
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
 
447
msgid ""
 
448
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 
449
"installed."
 
450
msgstr "请验证“个人文件共享”程序已经正确安装了。"
 
451
 
 
452
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
 
453
msgid "_Show Bluetooth icon"
 
454
msgstr "显示蓝牙图标(_S)"
 
455
 
 
456
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
 
457
msgid "Receive Files"
 
458
msgstr "接收文件"
 
459
 
404
460
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
405
461
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
406
 
msgstr "你的计算机未插入任何蓝牙适配器。"
 
462
msgstr "您的计算机未插入任何蓝牙适配器。"
407
463
 
408
 
#. Power switch
409
 
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
410
 
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
411
 
#. * switches in the Network UI of Moblin
412
 
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
413
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
414
 
msgid "Bluetooth"
415
 
msgstr "蓝牙"
 
464
#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
 
465
msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
 
466
msgstr "蓝牙已被计算机上的开关禁用。"
416
467
 
417
468
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
418
469
msgid "Configure Bluetooth settings"
419
470
msgstr "配置蓝牙设定"
420
471
 
421
 
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
422
 
msgid "Whether to show the notification icon"
423
 
msgstr "是否显示通知图标"
424
 
 
425
 
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
426
 
msgid "Whether to show the notification icon."
427
 
msgstr "是否显示通知图标。"
428
 
 
429
 
#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
430
 
#, c-format
431
 
msgid "GConf error: %s"
432
 
msgstr "GConf 错误: %s"
433
 
 
434
 
#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
435
 
msgid "All further errors shown only on terminal."
436
 
msgstr "全部的更多错误只显示在终端。"
437
 
 
438
472
#. translators:
439
473
#. * The '%s' is the device name, for example:
440
474
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
441
475
#.
442
 
#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 
476
#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
443
477
#, c-format
444
478
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
445
479
msgstr "已取消和 '%s' 配对"
446
480
 
447
 
#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:976
 
481
#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139
448
482
#, c-format
449
483
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
450
484
msgstr "请确认显示于 '%s' 的 PIN 与此匹配。 "
451
485
 
452
 
#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1027
 
486
#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190
453
487
msgid "Please enter the following PIN:"
454
488
msgstr "请输入如下的 PIN:"
455
489
 
457
491
#. * The '%s' is the device name, for example:
458
492
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
459
493
#.
460
 
#: ../wizard/main.c:383
 
494
#: ../wizard/main.c:384
461
495
#, c-format
462
496
msgid "Setting up '%s' failed"
463
497
msgstr "设置 '%s' 失败"
464
498
 
465
499
#. translators:
466
500
#. * The '%s' is the device name, for example:
467
 
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 
501
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
468
502
#.
469
 
#: ../wizard/main.c:514
 
503
#: ../wizard/main.c:442
470
504
#, c-format
471
505
msgid "Connecting to '%s'..."
472
506
msgstr "正在连接到 '%s' ..."
473
507
 
474
 
#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:634
 
508
#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
475
509
#, c-format
476
510
msgid ""
477
511
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
478
512
msgstr "请在 '%s' 输入如下 PIN 并按下键盘上的 “Enter” 键:"
479
513
 
480
 
#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:636
 
514
#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
481
515
#, c-format
482
516
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
483
517
msgstr "请在 '%s' 输入如下的 PIN :"
486
520
#. * The '%s' is the device name, for example:
487
521
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
488
522
#.
489
 
#: ../wizard/main.c:573
 
523
#: ../wizard/main.c:505
490
524
#, c-format
491
525
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
492
526
msgstr "即将完成 '%s' 设备的设置,请稍候..."
493
527
 
494
 
#: ../wizard/main.c:586
 
528
#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
495
529
#, c-format
496
530
msgid "Successfully set up new device '%s'"
497
531
msgstr "成功设置新设备 '%s'"
528
562
msgid "Device search"
529
563
msgstr "设备搜索"
530
564
 
 
565
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 
566
msgid "Do not pair"
 
567
msgstr "不配对"
 
568
 
531
569
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
532
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1139
 
570
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
533
571
msgid "Does not match"
534
572
msgstr "不匹配"
535
573
 
536
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 
574
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
537
575
msgid "Finishing New Device Setup"
538
576
msgstr "即将完成新设备设置"
539
577
 
540
578
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
541
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 
579
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
542
580
msgid "Fixed PIN"
543
581
msgstr "固定的 PIN"
544
582
 
545
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 
583
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
546
584
msgid "Introduction"
547
585
msgstr "介绍"
548
586
 
549
587
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
550
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1135
 
588
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
551
589
msgid "Matches"
552
590
msgstr "匹配"
553
591
 
554
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 
592
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
555
593
msgid "PIN Options"
556
594
msgstr "PIN 码选项"
557
595
 
558
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 
596
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
559
597
msgid "PIN _options..."
560
598
msgstr "PIN 选项(_O)..."
561
599
 
562
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 
600
#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
563
601
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
564
 
msgstr "为你的设备选择要用的附加服务:"
 
602
msgstr "为您的设备选择要用的附加服务:"
565
603
 
566
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 
604
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
567
605
msgid "Select the device you want to setup"
568
 
msgstr "选择你要设置的设备"
 
606
msgstr "选择您要设置的设备"
569
607
 
570
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 
608
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
571
609
msgid "Setup Completed"
572
610
msgstr "设置完成"
573
611
 
574
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 
612
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
575
613
msgid ""
576
614
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
577
615
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
578
616
msgstr "本设备安装向导将帮助您在这台电脑上配置带有蓝牙功能的相关设备。"
579
617
 
580
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
581
 
msgid ""
582
 
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
583
 
"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
584
 
"device's manual if in doubt."
585
 
msgstr ""
586
 
"该设备必须位于你的计算机10米范围内,并 &#8220;可被发现#8221;(有时称为 &#8220;"
587
 
"可见的&#8221;)。如有疑问请检查设备手册。"
588
 
 
589
618
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 
619
msgid ""
 
620
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 
621
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
 
622
"doubt."
 
623
msgstr ""
 
624
"该设备必须位于您的计算机10米范围内,并 “可被发现”(有时称为 “可见的”)。如有疑"
 
625
"问请检查设备手册。"
 
626
 
 
627
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
590
628
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
591
629
msgstr "欢迎来到蓝牙新设备安装向导"
592
630
 
593
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 
631
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
594
632
msgid "_Automatic PIN selection"
595
633
msgstr "自动选择 PIN(_A)"
596
634
 
597
 
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 
635
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 
636
msgid "_Cancel"
 
637
msgstr "取消(_C)"
 
638
 
 
639
#: ../wizard/wizard.ui.h:28
 
640
msgid "_Close"
 
641
msgstr "关闭(_C)"
 
642
 
 
643
#: ../wizard/wizard.ui.h:29
598
644
msgid "_Restart Setup"
599
 
msgstr "重新启动安装程序(_R)"
 
645
msgstr "重新开始设置(_R)"
600
646
 
601
 
#: ../sendto/main.c:98
 
647
#: ../sendto/main.c:162
602
648
#, c-format
603
649
msgid "%'d second"
604
650
msgid_plural "%'d seconds"
605
651
msgstr[0] "%'d 秒"
606
652
 
607
 
#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 
653
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
608
654
#, c-format
609
655
msgid "%'d minute"
610
656
msgid_plural "%'d minutes"
611
657
msgstr[0] "%'d 分钟"
612
658
 
613
 
#: ../sendto/main.c:114
 
659
#: ../sendto/main.c:178
614
660
#, c-format
615
661
msgid "%'d hour"
616
662
msgid_plural "%'d hours"
617
663
msgstr[0] "%'d 小时"
618
664
 
619
 
#: ../sendto/main.c:124
 
665
#: ../sendto/main.c:188
620
666
#, c-format
621
667
msgid "approximately %'d hour"
622
668
msgid_plural "approximately %'d hours"
623
669
msgstr[0] "大约 %'d 小时"
624
670
 
625
 
#: ../sendto/main.c:150
 
671
#: ../sendto/main.c:249
626
672
msgid "File Transfer"
627
673
msgstr "文件传输"
628
674
 
 
675
#: ../sendto/main.c:253
 
676
msgid "_Retry"
 
677
msgstr "重试(_R)"
 
678
 
629
679
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
630
 
#: ../sendto/main.c:169
 
680
#: ../sendto/main.c:273
631
681
msgid "Sending files via Bluetooth"
632
682
msgstr "通过蓝牙传输文件"
633
683
 
634
 
#: ../sendto/main.c:181
 
684
#: ../sendto/main.c:285
635
685
msgid "From:"
636
686
msgstr "从:"
637
687
 
638
 
#: ../sendto/main.c:197
 
688
#: ../sendto/main.c:298
639
689
msgid "To:"
640
690
msgstr "到:"
641
691
 
642
 
#: ../sendto/main.c:243
 
692
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
643
693
msgid "An unknown error occurred"
644
694
msgstr "发生了未知错误"
645
695
 
646
 
#: ../sendto/main.c:253
 
696
#: ../sendto/main.c:352
647
697
msgid ""
648
698
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
649
699
"connections"
650
700
msgstr "请确认远程设备已开启并接受蓝牙连接"
651
701
 
652
 
#: ../sendto/main.c:337
 
702
#: ../sendto/main.c:450
653
703
#, c-format
654
704
msgid "Sending %s"
655
705
msgstr "发送 %s"
656
706
 
657
 
#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
 
707
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
658
708
#, c-format
659
709
msgid "Sending file %d of %d"
660
 
msgstr "发送中 %d / %d"
 
710
msgstr "文件发送中 %d / %d"
661
711
 
662
 
#: ../sendto/main.c:402
 
712
#: ../sendto/main.c:519
663
713
#, c-format
664
714
msgid "%d KB/s"
665
715
msgstr "%d KB/s"
666
716
 
667
 
#: ../sendto/main.c:404
 
717
#: ../sendto/main.c:521
668
718
#, c-format
669
719
msgid "%d B/s"
670
720
msgstr "%d B/s"
671
721
 
672
 
#: ../sendto/main.c:498
 
722
#: ../sendto/main.c:641
673
723
msgid "Select Device to Send To"
674
724
msgstr "选择要发送到的设备"
675
725
 
676
 
#: ../sendto/main.c:502
 
726
#: ../sendto/main.c:645
677
727
msgid "Send _To"
678
728
msgstr "发送到(_T)"
679
729
 
680
 
#: ../sendto/main.c:543
 
730
#: ../sendto/main.c:687
681
731
msgid "Choose files to send"
682
732
msgstr "选择要发送的文件"
683
733
 
684
 
#: ../sendto/main.c:572
 
734
#: ../sendto/main.c:716
685
735
msgid "Remote device to use"
686
 
msgstr "使用远程设备"
 
736
msgstr "要使用的远程设备"
687
737
 
688
 
#: ../sendto/main.c:574
 
738
#: ../sendto/main.c:718
689
739
msgid "Remote device's name"
690
740
msgstr "远程设备名称"
691
741
 
692
 
#: ../moblin/main.c:88
 
742
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 
743
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 
744
msgstr "程序错误,不能在列表上找到设备"
 
745
 
 
746
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 
747
#, c-format
 
748
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 
749
msgstr "不支持 Obex 文件推送传输"
 
750
 
 
751
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 
752
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 
753
msgstr "蓝牙(OBEX 推送)"
 
754
 
 
755
#: ../moblin/main.c:93
693
756
msgid "Run in standalone mode"
694
757
msgstr "使用独立模式运行"
695
758
 
696
 
#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
697
 
#, fuzzy
 
759
#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
698
760
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
699
 
msgstr "蓝牙管理器"
 
761
msgstr "Moblin 蓝牙面板"
700
762
 
701
 
#: ../moblin/main.c:97
 
763
#: ../moblin/main.c:102
702
764
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
703
765
msgstr "- 蓝牙控制面板"
704
766
 
705
 
#: ../moblin/main.c:124
 
767
#: ../moblin/main.c:129
706
768
msgid "bluetooth"
707
769
msgstr "蓝牙"
708
770
 
709
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:526
 
771
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
 
772
#, c-format
 
773
msgid "%d hour"
 
774
msgid_plural "%d hours"
 
775
msgstr[0] "%d 时"
 
776
 
 
777
#: ../moblin/moblin-panel.c:179
 
778
#, c-format
 
779
msgid "%d minute"
 
780
msgid_plural "%d minutes"
 
781
msgstr[0] "%d 分"
 
782
 
 
783
#: ../moblin/moblin-panel.c:182
 
784
#, c-format
 
785
msgid "%d second"
 
786
msgid_plural "%d seconds"
 
787
msgstr[0] "%d 秒"
 
788
 
 
789
#. hour:minutes:seconds
 
790
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
 
791
#, c-format
 
792
msgid "%s %s %s"
 
793
msgstr "%s %s %s"
 
794
 
 
795
#. minutes:seconds
 
796
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
 
797
#, c-format
 
798
msgid "%s %s"
 
799
msgstr "%s %s"
 
800
 
 
801
#. minutes
 
802
#. seconds
 
803
#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
 
804
#, c-format
 
805
msgid "%s"
 
806
msgstr "%s"
 
807
 
 
808
#. 0 seconds
 
809
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
 
810
msgid "0 seconds"
 
811
msgstr "0 秒"
 
812
 
 
813
#: ../moblin/moblin-panel.c:224
 
814
#, c-format
 
815
msgid ""
 
816
"Your computer is visible on\n"
 
817
"Bluetooth for %s."
 
818
msgstr ""
 
819
"您的计算机在蓝牙网络上\n"
 
820
"对 %s 可见。"
 
821
 
 
822
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
710
823
#, c-format
711
824
msgid "Pairing with %s failed."
712
 
msgstr "和 '%s' 配对失败"
 
825
msgstr "和 %s 配对失败。"
713
826
 
714
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:822
 
827
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
715
828
msgid "<u>Pair</u>"
716
 
msgstr "配对"
 
829
msgstr "<u>配对</u>"
717
830
 
718
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:836
719
 
#, fuzzy
 
831
#: ../moblin/moblin-panel.c:999
720
832
msgid "<u>Connect</u>"
721
 
msgstr "连接"
 
833
msgstr "<u>连接</u>"
722
834
 
723
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:855
 
835
#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
724
836
msgid "<u>Browse</u>"
725
837
msgstr "<u>浏览</u>"
726
838
 
727
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
 
839
#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
728
840
msgid "Device setup failed"
729
841
msgstr "设备设置失败"
730
842
 
731
843
#. Back button
732
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1061 ../moblin/moblin-panel.c:1098
733
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 ../moblin/moblin-panel.c:1209
734
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
 
844
#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
 
845
#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
 
846
#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
735
847
msgid "Back to devices"
736
848
msgstr "返回设备"
737
849
 
738
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1082 ../moblin/moblin-panel.c:1119
 
850
#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
 
851
msgid "Done"
 
852
msgstr "完成"
 
853
 
 
854
#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
739
855
msgid "Device setup"
740
856
msgstr "设备设置"
741
857
 
742
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
 
858
#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
 
859
msgid "Settings"
 
860
msgstr "设置"
 
861
 
 
862
#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
743
863
msgid "Only show:"
744
864
msgstr "只显示:"
745
865
 
746
866
#. Button for PIN options file
747
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
 
867
#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
748
868
msgid "PIN options"
749
869
msgstr "PIN 码选项"
750
870
 
751
871
#. Add new button
752
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
 
872
#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
753
873
msgid "Add a new device"
754
874
msgstr "添加新设备"
755
875
 
 
876
#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
 
877
msgid "Make visible on Bluetooth"
 
878
msgstr "在蓝牙网络上可见"
 
879
 
756
880
#. Button for Send file
757
 
#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
 
881
#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
758
882
msgid "Send file from your computer"
759
 
msgstr "从你的计算机上发送文件"
 
883
msgstr "从您的计算机上发送文件"
760
884
 
761
885
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
762
886
msgid "Bluetooth Manager Panel"
763
887
msgstr "蓝牙管理器控制面板"
764
888
 
765
 
#~ msgid "All categories"
766
 
#~ msgstr "所有类别"
767
 
 
768
 
#~ msgid "Paired"
769
 
#~ msgstr "已配对"
770
 
 
771
 
#~ msgid "Trusted"
772
 
#~ msgstr "信任的"
773
 
 
774
 
#~ msgid "Not paired or trusted"
775
 
#~ msgstr "未配对或未信任"
776
 
 
777
 
#~ msgid "Paired or trusted"
778
 
#~ msgstr "已配对或已信任"
779
 
 
780
 
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
781
 
#~ msgstr "只显示带有此功能的蓝牙设备..."
782
 
 
783
 
#~ msgid "Device _category:"
784
 
#~ msgstr "设备类别(_C):"
785
 
 
786
 
#~ msgid "Select the device category to filter above list"
787
 
#~ msgstr "选择设备类别来过滤上面的列表"
788
 
 
789
 
#~ msgid "Device _type:"
790
 
#~ msgstr "设备类型(_T):"
791
 
 
792
 
#~ msgid "Select the device type to filter above list"
793
 
#~ msgstr "选择设备类型来过滤上面的列表"
794
 
 
795
 
#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
796
 
#~ msgstr "输入设备(鼠标,键盘...)"
797
 
 
798
 
#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
799
 
#~ msgstr "听筒,耳机或其它音频设备"
 
889
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
 
890
#~ msgstr "输出当前已知设备的列表"
 
891
 
 
892
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
 
893
#~ msgstr "蓝牙首选项"
 
894
 
 
895
#~ msgid "Bluetooth Properties"
 
896
#~ msgstr "蓝牙属性"
 
897
 
 
898
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
 
899
#~ msgstr "是否显示通知图标"
 
900
 
 
901
#~ msgid "Whether to show the notification icon."
 
902
#~ msgstr "是否显示通知图标。"
 
903
 
 
904
#~ msgid "GConf error: %s"
 
905
#~ msgstr "GConf 错误: %s"
 
906
 
 
907
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
 
908
#~ msgstr "全部的更多错误只显示在终端。"
 
909
 
 
910
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 
911
#~ msgstr "适用于 GNOME 桌面的蓝牙管理器"
 
912
 
 
913
#~ msgid "translator-credits"
 
914
#~ msgstr ""
 
915
#~ "Aron Xu <aronxu@gnome.org>\n"
 
916
#~ "fujianwzh <fujianwzh@gmail.com>"
 
917
 
 
918
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
 
919
#~ msgstr "GNOME 蓝牙主页"
800
920
 
801
921
#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
802
922
#~ msgstr "蓝牙:未知"
1032
1152
#~ "点击此处以打开确认窗口"
1033
1153
 
1034
1154
#~ msgid "Select type of device you wanna setup"
1035
 
#~ msgstr "选择你想要设置的设备类型"
 
1155
#~ msgstr "选择您想要设置的设备类型"
1036
1156
 
1037
1157
#~ msgid "Select device you wanna setup"
1038
 
#~ msgstr "选择你想设置的设备"
 
1158
#~ msgstr "选择您想设置的设备"
1039
1159
 
1040
1160
#~ msgid "Bluetooth device wizard"
1041
1161
#~ msgstr "蓝牙设备向导"
1211
1331
#~ msgid "Extensions"
1212
1332
#~ msgstr "扩展"
1213
1333
 
1214
 
#~ msgid "Save File"
1215
 
#~ msgstr "保存文件"
1216
 
 
1217
1334
#~ msgid "Open File"
1218
1335
#~ msgstr "打开文件"
1219
1336