1
1
# translation of gnome-bluetooth.master.ml.po to
2
2
# translation of gnome-bluetooth-master-po-ml-86413.po to
3
3
# Malayalam translation of gnome-bluetooth.
4
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
4
# Copyright (C) 2009-2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
5
5
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
6
6
# rine joseph <rinejoseph@trystnetworks.com>, 2009.
7
# Ani Peter|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>, 2009
7
# Ani Peter|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>, 2009.
8
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2010.
10
11
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.ml\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 18:26+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 23:58+0530\n"
15
"Language-Team: <en@li.org>\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13
"bluetooth&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:12+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:10+0530\n"
16
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
#: ../lib/bluetooth-client.c:109
24
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
24
msgstr "എല്ലാ ഇനങ്ങളും "
26
msgstr "എല്ലാ തരങ്ങളും"
26
#: ../lib/bluetooth-client.c:111
28
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
30
#: ../lib/bluetooth-client.c:113
32
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
34
#: ../lib/bluetooth-client.c:115
36
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
36
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് "
38
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്"
38
#: ../lib/bluetooth-client.c:117
40
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
40
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് "
42
44
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43
#: ../lib/bluetooth-client.c:120
45
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
47
#: ../lib/bluetooth-client.c:122
49
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
51
msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്"
51
#: ../lib/bluetooth-client.c:124
53
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
52
54
msgid "Audio device"
53
msgstr "ശബ്ദം ഉപകരണം "
55
#: ../lib/bluetooth-client.c:126
57
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
59
#: ../lib/bluetooth-client.c:128
61
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
63
#: ../lib/bluetooth-client.c:130
65
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
67
#: ../lib/bluetooth-client.c:132
69
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
69
71
msgstr "പ്രിന്റര്"
71
#: ../lib/bluetooth-client.c:134
73
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
75
#: ../lib/bluetooth-client.c:136
77
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
79
#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
80
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
81
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
82
#| msgid "Audio device"
84
msgstr "ചലച്ചിത്രോപകരണം"
86
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
84
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
91
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
85
92
msgid "Click to select device..."
86
msgstr "ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക..."
88
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
93
msgstr "ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക..."
95
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
96
msgid "No adapters available"
97
msgstr "അഡാപ്ടറുകള് ലഭ്യമല്ല"
99
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
100
msgid "Searching for devices..."
101
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്ക്കായി തെരയുന്നു..."
103
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
105
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
106
msgstr "ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടികയില് നിന്നും '%s' നീക്കം ചെയ്യുക?"
108
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
110
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
112
"നിങ്ങള് ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്താല്, അടുത്ത തവണ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് അതു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണം."
114
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
118
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
122
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
89
123
msgid "All categories"
90
124
msgstr "എല്ലാ വിഭാഗങ്ങളും"
92
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
126
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
96
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
98
msgstr "വിശ്വസനിയമയവ "
132
msgstr "വിശ്വാസമുള്ളവ"
100
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
134
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
101
135
msgid "Not paired or trusted"
102
msgstr "വിശ്വസനിയമല്ലത്തവ/ജോടിയല്ലത്തവ "
136
msgstr "ജോടിയല്ലത്തവയോ വിശ്വാസമുള്ളവയോ"
104
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
138
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
105
139
msgid "Paired or trusted"
106
msgstr "വിശ്വസനിയമയവ /ജോഡി "
108
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
109
msgid "No adapters available"
110
msgstr "അഡാപ്ടറുകള് ലഭ്യമല്ല"
112
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
113
msgid "Searching for devices..."
114
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്ക്കായി തെരയുന്നു..."
116
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
120
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
125
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
126
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
127
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണങ്ങള് മാത്രം കാണിക്കുക..."
140
msgstr "ജോടികളോ വിശ്വാസമുള്ളവയോ"
142
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
143
#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
144
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
145
msgstr "<b>ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണങ്ങള് മാത്രം കാണിക്കുക...</b>"
129
147
#. The device category filter
130
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
148
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
131
149
msgid "Device _category:"
132
150
msgstr "ഉപകരണ _വിഭാഗം:"
134
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
135
msgid "Select the device category to filter above list"
136
msgstr "മുകളിലുള്ളവ ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപകരണ വിഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
152
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
153
#| msgid "Select the device category to filter above list"
154
msgid "Select the device category to filter"
155
msgstr "ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപകരണ വിഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
138
157
#. The device type filter
139
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
158
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
140
159
msgid "Device _type:"
141
160
msgstr "ഉപകരണം ഏതു് _തരം:"
143
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
144
msgid "Select the device type to filter above list"
145
msgstr "മുകളിലുള്ളവ ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപകരണം ഏതു് തരമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
147
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
148
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
149
msgstr "ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള് (മൌസുകള്, കീബോര്ഡുകള്,... )"
151
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
162
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
163
#| msgid "Select the device type to filter above list"
164
msgid "Select the device type to filter"
165
msgstr "ഏതു് തരം ഉപകരണം ഫില്റ്റര് ചെയ്യേണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
167
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
168
#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
169
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
170
msgstr "ഇന്പുട്ട് ഉപകരണങ്ങള് (മൌസുകള്, കീബോര്ഡുകള് മുതലായവ)"
172
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
152
173
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
153
msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്, ഹെഡ്സെറ്റുകള്, മറ്റു് ഓഡിയോ ഡിവൈസുകള്"
174
msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്, ഹെഡ്സെറ്റുകള്, മറ്റു് ശബ്ദോപകരണങ്ങള്"
155
176
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
156
177
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
157
msgstr "ഭൂഗര്ഭശാസ്ത്ര സേവനങ്ങള്ക്കായി ഈ ജിപിഎസ് ഉപയോഗിക്കുക"
178
msgstr "ഭൂസ്ഥാന സേവനങ്ങള്ക്കായി ഈ ജിപിഎസ് ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക"
160
181
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
161
182
#. * or leave untranslated
162
183
#: ../lib/plugins/test.c:53
184
#| msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
163
185
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
164
186
msgstr "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല് ഫോണുപയോഗിച്ചു് ഇന്റര്നെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുക (പരീക്ഷണം)"
166
#: ../applet/main.c:112
188
#: ../applet/main.c:140
167
189
msgid "Select Device to Browse"
168
msgstr "പരതുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
190
msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില് നോക്കണം"
170
#: ../applet/main.c:116
192
#: ../applet/main.c:144
174
#: ../applet/main.c:124
196
#: ../applet/main.c:153
175
197
msgid "Select device to browse"
176
msgstr "പരതുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
198
msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില് നോക്കണം"
178
#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
200
#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
179
201
msgid "Turn On Bluetooth"
180
202
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓണ് ചെയ്യുക"
182
#: ../applet/main.c:279
204
#: ../applet/main.c:333
183
205
msgid "Bluetooth: Off"
184
msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓഫ് "
206
msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓഫ്"
186
#: ../applet/main.c:282
208
#: ../applet/main.c:336
187
209
msgid "Turn Off Bluetooth"
188
210
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓഫ് ചെയ്യുക"
190
#: ../applet/main.c:283
212
#: ../applet/main.c:337
191
213
msgid "Bluetooth: On"
192
214
msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓണ്"
194
#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
216
#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
195
217
msgid "Bluetooth: Disabled"
196
218
msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
198
#: ../applet/main.c:410
220
#: ../applet/main.c:493
199
221
msgid "Disconnecting..."
200
222
msgstr "വിഛേദിക്കുന്നു..."
202
#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
224
#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
203
225
msgid "Connecting..."
204
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
226
msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നു..."
206
#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
228
#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
207
229
msgid "Connected"
208
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തു"
230
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടു"
210
#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
232
#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
211
233
msgid "Disconnected"
212
234
msgstr "വിഛേദിച്ചു"
214
#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
236
#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
215
237
msgid "Disconnect"
216
238
msgstr "വിഛേദിക്കുക"
218
#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
240
#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
220
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക"
242
msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുക"
222
#: ../applet/main.c:787
244
#: ../applet/main.c:871
223
245
msgid "Send files..."
224
246
msgstr "ഫയലുകള് അയയ്ക്കുക..."
226
#: ../applet/main.c:797
248
#: ../applet/main.c:881
227
249
msgid "Browse files..."
228
msgstr "ഫയലുകള് പരതുക..."
250
msgstr "ഫയലുകള് നോക്കുക..."
230
#: ../applet/main.c:808
252
#: ../applet/main.c:892
231
253
msgid "Open Keyboard Preferences..."
232
254
msgstr "കീബോര്ഡ് മുന്ഗണനകള് തുറക്കുക..."
234
#: ../applet/main.c:816
256
#: ../applet/main.c:900
235
257
msgid "Open Mouse Preferences..."
236
258
msgstr "മൌസ് മുന്ഗണനകള് തുറക്കുക..."
238
#: ../applet/main.c:942
260
#: ../applet/main.c:910
261
#| msgid "Open Mouse Preferences..."
262
msgid "Open Sound Preferences..."
263
msgstr "ശബ്ദ മുന്ഗണനകള് തുറക്കുക..."
265
#: ../applet/main.c:1037
240
msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക"
267
msgstr "പിഴവു് തിരുത്തുക"
242
269
#. Parse command-line options
243
#: ../applet/main.c:962
270
#: ../applet/main.c:1057
244
271
msgid "- Bluetooth applet"
245
msgstr "- ബ്ലൂടൂത് ആപ്ലെറ്റ്"
272
msgstr "- ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം"
247
#: ../applet/main.c:967
274
#: ../applet/main.c:1062
251
278
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
254
"ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികള്ക്കായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
281
"ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഐച്ഛികങ്ങള്ക്കായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക.\n"
256
#: ../applet/main.c:983
283
#: ../applet/main.c:1079
257
284
msgid "Bluetooth Applet"
258
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ആപ്ലെറ്റ്"
260
#: ../applet/notify.c:148
285
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം"
288
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
289
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
290
#. * switches in the Network UI of Moblin
291
#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
292
#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
296
#: ../applet/notify.c:150
261
297
msgid "Bluetooth: Enabled"
262
298
msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്ത്തന സജ്ജം"
264
300
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
266
302
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
267
msgstr "'%s' ഉപകരണത്തിനു് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ജോഡി ചേരണം"
303
msgstr "'%s' ഉപകരണത്തിനു് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ജോടി ചേരണം"
269
305
#: ../applet/agent.c:257
380
419
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
382
msgstr "_പൊരുത്തങ്ങള്"
421
msgstr "_പൊരുത്തപ്പെട്ടു"
384
423
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
385
424
msgid "_Show input"
386
425
msgstr "ഇന്പുട്ട് _കാണിക്കുക"
388
#: ../properties/main.c:131
389
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
390
msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ളൊരു ബ്ലൂടൂത് പാലകന്"
392
#: ../properties/main.c:134
393
msgid "translator-credits"
395
"Rine Joseph|റൈന് ജോസഫ് <rinejoseph@trystnetworks.com>Ani Peter|അനി പീറ്റര് "
396
"<apeter@redhat.com>"
398
#: ../properties/main.c:136
399
msgid "GNOME Bluetooth home page"
400
msgstr "ഗ്നോം ബ്ലൂടൂത് ആസ്ഥാന താള്"
402
#: ../properties/main.c:161
427
#: ../properties/main.c:91
428
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
429
msgstr "\"സ്വകാര്യ ഫയല് പങ്കിടലിനുള്ള\" മുന്ഗണനകള് തുടങ്ങാന് സാധിച്ചില്ല"
431
#: ../properties/main.c:96
433
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
435
msgstr "ദയവായി \"സ്വാര്യ ഫയല് പങ്കിടലിനുള്ള\" പ്രോഗ്രാം ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക."
437
#: ../properties/main.c:125
403
438
msgid "Bluetooth Preferences"
404
439
msgstr "ബ്ലൂടൂത് മുന്ഗണനകള്"
406
#: ../properties/main.c:176
441
#: ../properties/main.c:140
407
442
msgid "_Show Bluetooth icon"
408
443
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ചിഹ്നം _കാണിക്കുക"
410
#: ../properties/main.c:332
445
#: ../properties/main.c:164
446
msgid "Receive Files"
447
msgstr "ഫയലുകള് സ്വീകരിയ്ക്കുക"
449
#: ../properties/main.c:212
411
450
msgid "Output a list of currently known devices"
412
msgstr "നിലവിലുള്ള പരിചിതമായ ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടിക ഔട്ട്പുട്ട് ആയി ലഭ്യമാക്കുക"
451
msgstr "ഇപ്പോള് അറിയാവുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക"
414
#: ../properties/main.c:369
453
#: ../properties/main.c:250
415
454
msgid "Bluetooth Properties"
416
msgstr "നിലവിലുള്ള ഗുണഗണങ്ങള്"
418
#: ../properties/adapter.c:179
420
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
421
msgstr "ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടികയില് നിന്നും '%s' നീക്കം ചെയ്യുക?"
423
#: ../properties/adapter.c:181
424
msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
425
msgstr "നിങ്ങള് ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്താല്, അടുത്ത തവണ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് അതു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണം."
455
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഗുണഗണങ്ങള്"
427
457
#. The discoverable checkbox
428
#: ../properties/adapter.c:352
429
msgid "Make computer _discoverable"
430
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് _കണ്ടുപിടിക്കാവുന്നതാക്കുക"
458
#: ../properties/adapter.c:277
459
#| msgid "Make computer _discoverable"
460
msgid "Make computer _visible"
461
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് _കാണാവുന്നതാക്കുക"
432
#: ../properties/adapter.c:375
463
#: ../properties/adapter.c:300
433
464
msgid "Friendly name"
434
msgstr "സ്നേഹപരമായ നാമം"
465
msgstr "എളുപ്പമുള്ള പേരു്"
436
#: ../properties/adapter.c:437
437
#| msgid "Setup _new device..."
467
#: ../properties/adapter.c:362
438
468
msgid "Set up _new device..."
439
469
msgstr "_പുതിയ ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക..."
441
#: ../properties/adapter.c:460
471
#: ../properties/adapter.c:385
443
473
msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
445
#: ../properties/adapter.c:735
475
#: ../properties/adapter.c:661
446
476
msgid "Bluetooth is disabled"
447
477
msgstr "ബ്ലൂടൂത് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാണു്"
449
#: ../properties/adapter.c:771
479
#: ../properties/adapter.c:697
450
480
msgid "No Bluetooth adapters present"
451
481
msgstr "ബ്ലൂടൂത് അഡാപ്ടറുകള് ലഭ്യമല്ല"
649
672
msgid "_Restart Setup"
650
673
msgstr "സജ്ജീകരണം _വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
652
#: ../sendto/main.c:98
675
#: ../sendto/main.c:162
654
677
msgid "%'d second"
655
678
msgid_plural "%'d seconds"
656
679
msgstr[0] "%'d സെക്കന്ഡ്"
657
680
msgstr[1] "%'d സെക്കന്ഡുകള്"
659
#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
682
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
661
684
msgid "%'d minute"
662
685
msgid_plural "%'d minutes"
663
686
msgstr[0] "%'d മിനിറ്റ്"
664
687
msgstr[1] "%'d മിനിറ്റുകള്"
666
#: ../sendto/main.c:114
689
#: ../sendto/main.c:178
669
692
msgid_plural "%'d hours"
670
693
msgstr[0] "%'d മണിക്കൂര്"
671
694
msgstr[1] "%'d മണിക്കൂറുകള്"
673
#: ../sendto/main.c:124
696
#: ../sendto/main.c:188
675
698
msgid "approximately %'d hour"
676
699
msgid_plural "approximately %'d hours"
677
700
msgstr[0] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂര്"
678
701
msgstr[1] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂറുകള്"
680
#: ../sendto/main.c:150
703
#: ../sendto/main.c:249
681
704
msgid "File Transfer"
682
705
msgstr "ഫയല് ഇടപാടു്"
707
#: ../sendto/main.c:253
710
msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
684
712
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
685
#: ../sendto/main.c:169
713
#: ../sendto/main.c:273
686
714
msgid "Sending files via Bluetooth"
687
715
msgstr "ബ്ലൂടൂത് വഴി ഫയലുകള് അയയ്ക്കുന്നു"
689
#: ../sendto/main.c:181
717
#: ../sendto/main.c:285
691
msgstr "എവിടെ നിന്നു്: "
719
msgstr "എവിടെ നിന്നു്:"
693
#: ../sendto/main.c:197
721
#: ../sendto/main.c:298
697
#: ../sendto/main.c:243
725
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
726
#| msgid "An unknown error occured"
698
727
msgid "An unknown error occurred"
699
728
msgstr "അപരിചിതമായ പിശകുണ്ടായി"
701
#: ../sendto/main.c:253
730
#: ../sendto/main.c:352
703
732
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
705
734
msgstr "വിദൂര ഉപകരണങ്ങള് ഓണ് ആണെന്നും അതു് ബ്ലൂടൂത് കണക്ഷനുകള് സ്വീകരിക്കുന്നെന്നും ഉറപ്പാക്കുക."
707
#: ../sendto/main.c:337
736
#: ../sendto/main.c:450
709
738
msgid "Sending %s"
710
739
msgstr "%s അയയ്ക്കുന്നു"
712
#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
741
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
714
743
msgid "Sending file %d of %d"
715
msgstr "%d/%d ഫയല് അയയ്ക്കുന്നു"
744
msgstr "%2$d ഫയലിലെ %1$d അയയ്ക്കുന്നു"
717
#: ../sendto/main.c:402
746
#: ../sendto/main.c:519
722
#: ../sendto/main.c:404
751
#: ../sendto/main.c:521
727
#: ../sendto/main.c:498
756
#: ../sendto/main.c:641
728
757
msgid "Select Device to Send To"
729
758
msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
731
#: ../sendto/main.c:502
760
#: ../sendto/main.c:645
733
762
msgstr "_എങ്ങോട്ട് അയയ്ക്കണം"
735
#: ../sendto/main.c:543
764
#: ../sendto/main.c:687
736
765
msgid "Choose files to send"
737
766
msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
739
#: ../sendto/main.c:572
768
#: ../sendto/main.c:716
740
769
msgid "Remote device to use"
741
770
msgstr "ഉപയോഗത്തിനുള്ള വിദൂര ഉപകരണം"
743
#: ../sendto/main.c:574
772
#: ../sendto/main.c:718
744
773
msgid "Remote device's name"
745
msgstr "വിദൂരത്തുള്ള ഉപകരണ നാമം"
774
msgstr "വിദൂരത്തുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്"
776
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
777
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
778
msgstr "പ്രോഗ്രാമിങ്ങിലെ പിശകു്, പട്ടികയില് ഉപകരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
780
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
782
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
783
msgstr "ഒബെക്സ് പുഷ് ഫയല് ഇടപാടു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
785
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
786
#| msgid "Bluetooth: On"
787
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
788
msgstr "ബ്ലൂടൂത് (ഒബെക്സ് പുഷ്)"
790
#: ../moblin/main.c:86
791
msgid "Run in standalone mode"
792
msgstr "ഒറ്റയ്ക്കുള്ള ദശയില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
794
#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
795
#| msgid "Bluetooth Manager"
796
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
797
msgstr "മോബ്ലിന് ബ്ലൂടൂത് പാളി"
799
#: ../moblin/main.c:95
800
#| msgid "- Bluetooth applet"
801
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
802
msgstr "- മോബ്ലിന് ബ്ലൂടൂത് പാളി"
804
#: ../moblin/main.c:122
809
#: ../moblin/moblin-panel.c:533
811
#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
812
msgid "Pairing with %s failed."
813
msgstr "'%s'-മായുള്ള ജോടി പരാജയപ്പെട്ടു."
815
#: ../moblin/moblin-panel.c:895
819
#: ../moblin/moblin-panel.c:909
821
msgid "<u>Connect</u>"
822
msgstr "<u>ബന്ധിയ്ക്കുക</u>"
824
#: ../moblin/moblin-panel.c:928
826
msgid "<u>Browse</u>"
827
msgstr "<u>നോക്കുക</u>"
829
#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
830
#| msgid "Device Setup Failed"
831
msgid "Device setup failed"
832
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
835
#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
836
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
837
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
838
#| msgid "Bluetooth device"
839
msgid "Back to devices"
840
msgstr "ഉപകരണങ്ങളിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുക"
842
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
847
#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
848
#| msgid "Device Setup"
850
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
852
#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
854
msgstr "ഇവ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക:"
856
#. Button for PIN options file
857
#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
858
#| msgid "PIN Options"
860
msgstr "പിന് ഐച്ഛികങ്ങള്"
863
#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
864
#| msgid "Set up new device..."
865
msgid "Add a new device"
866
msgstr "പുതിയ ഉപകരണം ചേര്ക്കുക..."
868
#. Button for Send file
869
#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
870
msgid "Send file from your computer"
871
msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് നിന്നും ഫയല് അയയ്ക്കുക"
873
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
874
#| msgid "Bluetooth Manager applet"
875
msgid "Bluetooth Manager Panel"
876
msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്റെ ലഘുപ്രയോഗം"
878
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
879
#~ msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ളൊരു ബ്ലൂടൂത് പാലകന്"
881
#~ msgid "translator-credits"
883
#~ "Rine Joseph|റൈന് ജോസഫ് <rinejoseph@trystnetworks.com>Ani Peter|അനി പീറ്റര് "
884
#~ "<apeter@redhat.com>"
886
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
887
#~ msgstr "ഗ്നോം ബ്ലൂടൂത് ആസ്ഥാന താള്"