1
1
# Serbian translation for gnome-bluetooth
2
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
4
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009
6
5
# Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
8
7
# Launchpad Contributions:
9
8
# Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n"
10
9
# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
10
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009, 2010.
14
14
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
16
16
"bluetooth&component=general\n"
17
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:30+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 08:08+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:22+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
20
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
20
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
25
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
25
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
#: ../lib/bluetooth-client.c:109
27
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
31
#: ../lib/bluetooth-client.c:111
31
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
35
#: ../lib/bluetooth-client.c:113
35
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
39
#: ../lib/bluetooth-client.c:115
39
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
43
#: ../lib/bluetooth-client.c:117
43
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
47
47
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
48
#: ../lib/bluetooth-client.c:120
48
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
50
50
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
52
#: ../lib/bluetooth-client.c:122
52
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
56
#: ../lib/bluetooth-client.c:124
56
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
57
57
msgid "Audio device"
58
58
msgstr "Zvučni uređaj"
60
#: ../lib/bluetooth-client.c:126
60
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
64
#: ../lib/bluetooth-client.c:128
64
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
68
#: ../lib/bluetooth-client.c:130
68
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
72
#: ../lib/bluetooth-client.c:132
72
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
76
#: ../lib/bluetooth-client.c:134
76
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
80
#: ../lib/bluetooth-client.c:136
80
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
84
#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
85
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
84
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
88
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
89
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
89
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
93
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
90
94
msgid "Click to select device..."
91
95
msgstr "Kliknite radi izbora uređaja..."
93
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
97
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
98
msgid "No adapters available"
99
msgstr "Ne postoje adapteri"
101
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
102
msgid "Searching for devices..."
103
msgstr "Tražim Blutut uređaje..."
105
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
107
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
108
msgstr "Da uklonim „%s“ iz spiska uređaja?"
110
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
112
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
113
msgstr "Ukoliko uklonite uređaj, moraćete da ga ponovo podesite pre korišćenja."
115
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
119
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
123
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
94
124
msgid "All categories"
95
125
msgstr "Sve kategorije"
97
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
127
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
101
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
131
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
103
133
msgstr "Od poverenja"
105
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
135
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
106
136
msgid "Not paired or trusted"
107
137
msgstr "Neupareni ili nepoverljivi"
109
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
139
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
110
140
msgid "Paired or trusted"
111
141
msgstr "Upareni ili poverljivi"
113
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
114
msgid "No adapters available"
115
msgstr "Ne postoje adapteri"
117
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
118
#| msgid "Search for Bluetooth devices"
119
msgid "Searching for devices..."
120
msgstr "Tražim Blutut uređaje..."
122
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
126
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
131
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
132
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
133
msgstr "Prikaži samo Blutut uređaje sa..."
143
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
144
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
145
msgstr "<b>Prikaži samo Blutut uređaje sa...</b>"
135
147
#. The device category filter
136
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
148
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
137
149
msgid "Device _category:"
138
150
msgstr "_Kategorija uređaja:"
140
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
141
msgid "Select the device category to filter above list"
142
msgstr "Izaberite kategoriju uređaja radi sužavanja spiska"
152
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
153
msgid "Select the device category to filter"
154
msgstr "Izaberite kategoriju uređaja za sužavanje spiska"
144
156
#. The device type filter
145
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
157
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
146
158
msgid "Device _type:"
147
159
msgstr "_Vrsta uređaja:"
149
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
150
msgid "Select the device type to filter above list"
151
msgstr "Izaberite vrstu uređaja radi sužavanja spiska"
161
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
162
msgid "Select the device type to filter"
163
msgstr "Izaberite vrstu uređaja za sužavanje spiska"
153
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
154
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
165
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
166
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
155
167
msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura,...)"
157
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
169
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
158
170
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
159
171
msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji"
169
181
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
170
182
msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
172
#: ../applet/main.c:112
184
#: ../applet/main.c:147
173
185
msgid "Select Device to Browse"
174
186
msgstr "Izaberite uređaj za razgledanje"
176
#: ../applet/main.c:116
188
#: ../applet/main.c:151
178
190
msgstr "_Razgledaj"
180
#: ../applet/main.c:124
192
#: ../applet/main.c:160
181
193
msgid "Select device to browse"
182
194
msgstr "Izaberite uređaj za razgledanje"
184
#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
196
#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
185
197
msgid "Turn On Bluetooth"
186
198
msgstr "Uključi Blutut"
188
#: ../applet/main.c:279
200
#: ../applet/main.c:381
189
201
msgid "Bluetooth: Off"
190
202
msgstr "Blutut: isključen"
192
#: ../applet/main.c:282
204
#: ../applet/main.c:384
193
205
msgid "Turn Off Bluetooth"
194
206
msgstr "Isključi Blutut"
196
#: ../applet/main.c:283
208
#: ../applet/main.c:385
197
209
msgid "Bluetooth: On"
198
210
msgstr "Blutut: uključen"
200
#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
201
#| msgid "Bluetooth is disabled"
212
#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
202
213
msgid "Bluetooth: Disabled"
203
214
msgstr "Blutut: isključen"
205
#: ../applet/main.c:414
216
#: ../applet/main.c:544
206
217
msgid "Disconnecting..."
207
218
msgstr "Prekidam vezu..."
209
#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
220
#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
210
221
msgid "Connecting..."
211
222
msgstr "Povezujem se..."
213
#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
224
#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
214
225
msgid "Connected"
217
#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
228
#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
218
229
msgid "Disconnected"
219
230
msgstr "Nepovezan"
221
#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
232
#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
222
233
msgid "Disconnect"
223
234
msgstr "Prekini vezu"
225
#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
236
#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
227
238
msgstr "Poveži se"
229
#: ../applet/main.c:791
230
#| msgid "Send files to device..."
240
#: ../applet/main.c:922
231
241
msgid "Send files..."
232
242
msgstr "Pošalji datoteke..."
234
#: ../applet/main.c:801
235
#| msgid "Browse files on device..."
244
#: ../applet/main.c:932
236
245
msgid "Browse files..."
237
246
msgstr "Razgledaj datoteke..."
239
#: ../applet/main.c:812
240
#| msgid "Preferences..."
248
#: ../applet/main.c:943
241
249
msgid "Open Keyboard Preferences..."
242
250
msgstr "Podesi tastaturu..."
244
#: ../applet/main.c:820
245
#| msgid "Preferences..."
252
#: ../applet/main.c:951
246
253
msgid "Open Mouse Preferences..."
247
254
msgstr "Podesi miša..."
249
#: ../applet/main.c:946
256
#: ../applet/main.c:961
257
msgid "Open Sound Preferences..."
258
msgstr "Otvori postavke zvuka..."
260
#: ../applet/main.c:1081
251
262
msgstr "Traži greške"
253
264
#. Parse command-line options
254
#: ../applet/main.c:966
255
#| msgid "Bluetooth Applet"
265
#: ../applet/main.c:1100
256
266
msgid "- Bluetooth applet"
257
267
msgstr "— Blututovo programče"
259
#: ../applet/main.c:971
269
#: ../applet/main.c:1105
399
416
msgstr "_Poklapa se"
401
418
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
402
#| msgid "Show input"
403
419
msgid "_Show input"
404
420
msgstr "P_rikaži unos"
406
#: ../properties/main.c:115
407
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
408
msgstr "Blutut upravnik za Gnom"
422
#: ../properties/main.c:90
423
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
424
msgstr "Ne mogu da pokrenem postavke deljenja ličnih datoteka"
410
#: ../properties/main.c:118
411
msgid "translator-credits"
426
#: ../properties/main.c:95
428
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
413
"Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
414
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
416
#: ../properties/main.c:120
417
msgid "GNOME Bluetooth home page"
418
msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom"
420
#: ../properties/main.c:145
431
"Proverite da li je program „Deljenje ličnih datoteka“ pravilno instaliran."
433
#: ../properties/main.c:124
421
434
msgid "Bluetooth Preferences"
422
435
msgstr "Postavke za Blutut"
424
#: ../properties/main.c:157
437
#: ../properties/main.c:139
425
438
msgid "_Show Bluetooth icon"
426
439
msgstr "Prikaži _ikonicu za Blutut"
428
#: ../properties/main.c:307
429
#| msgid "Remove from list of known devices?"
441
#: ../properties/main.c:163
442
msgid "Receive Files"
443
msgstr "Primaj datoteke"
445
#: ../properties/main.c:211
430
446
msgid "Output a list of currently known devices"
431
447
msgstr "Ispiši sve poznate uređaje"
433
#: ../properties/main.c:344
449
#: ../properties/main.c:249
434
450
msgid "Bluetooth Properties"
435
451
msgstr "Postavke za Blutut"
437
#: ../properties/adapter.c:179
439
#| msgid "Remove from list of known devices?"
440
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
441
msgstr "Da uklonim „%s“ iz spiska uređaja?"
443
#: ../properties/adapter.c:181
445
#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
447
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
448
msgstr "Ukoliko uklonite uređaj, moraćete da ga ponovo podesite pre korišćenja."
450
453
#. The discoverable checkbox
451
#: ../properties/adapter.c:352
452
#| msgid "_Discoverable"
453
msgid "Make computer _discoverable"
454
#: ../properties/adapter.c:286
455
msgid "Make computer _visible"
454
456
msgstr "Postavi računar kao _vidljiv"
456
#: ../properties/adapter.c:375
458
#: ../properties/adapter.c:309
457
459
msgid "Friendly name"
458
460
msgstr "Ime za prijatelje"
460
#: ../properties/adapter.c:437
461
#| msgid "Set up new device..."
462
#: ../properties/adapter.c:371
462
463
msgid "Set up _new device..."
463
464
msgstr "Podesi _novi uređaj..."
465
#: ../properties/adapter.c:460
466
#: ../properties/adapter.c:394
469
#: ../properties/adapter.c:735
470
#: ../properties/adapter.c:671
470
471
msgid "Bluetooth is disabled"
471
472
msgstr "Blutut je onemogućen"
473
#: ../properties/adapter.c:771
474
#: ../properties/adapter.c:711
474
475
msgid "No Bluetooth adapters present"
475
476
msgstr "Nije prisuran Blutut uređaj"
609
581
msgstr "Tražim uređaj"
611
583
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
584
#| msgid "Does not match"
588
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
589
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
612
590
msgid "Does not match"
613
591
msgstr "Ne poklapa se"
615
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
593
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
616
594
msgid "Finishing New Device Setup"
617
595
msgstr "Završavam podešavanje novog uređaja"
619
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
597
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
598
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
620
599
msgid "Fixed PIN"
621
600
msgstr "Zadati PIN"
623
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
602
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
624
603
msgid "Introduction"
627
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
606
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
607
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
629
609
msgstr "Poklapa se"
631
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
632
#| msgid "Passkey Options"
611
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
633
612
msgid "PIN Options"
634
613
msgstr "Opcije za PIN"
636
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
637
#| msgid "Passkey _options..."
615
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
638
616
msgid "PIN _options..."
639
617
msgstr "_Opcije za PIN..."
641
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
642
#| msgid "Select the device you want to setup"
619
#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
643
620
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
644
621
msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom uređaju:"
646
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
623
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
647
624
msgid "Select the device you want to setup"
648
625
msgstr "Izaberite uređaj koji želite da podesite"
650
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
627
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
651
628
msgid "Setup Completed"
652
629
msgstr "Podešavanje je završeno"
654
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
656
#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
657
#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
631
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
659
633
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
660
634
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
662
"Podešavanje novog Blutut uređaja će vas provesti kroz podešavanje "
663
"dozvoljenih Blutut uređaja na ovom računaru."
636
"Podešavanje novog Blutut uređaja će vas provesti kroz podešavanje dozvoljenih "
637
"Blutut uređaja na ovom računaru."
665
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
639
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
667
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
668
"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
669
"device's manual if in doubt."
641
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
642
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
671
"Uređaj mora da bude na razdaljini od 10 metara od računara, i da bude "
672
"označen kao „vidljiv“; Proverite uputstvo za upotrebu uređaja ukoliko "
645
"Uređaj mora da bude na najviše 10 metara od računara, i da bude podešen kao "
646
"„vidljiv“; Proverite uputstvo za upotrebu uređaja ukoliko niste sigurni."
675
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
676
#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
648
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
677
649
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
678
650
msgstr "Dobrodošli u podešavanje novog Blutut uređaja"
680
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
681
#| msgid "_Automatic passkey selection"
652
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
682
653
msgid "_Automatic PIN selection"
683
654
msgstr "_Sam izaberi PIN"
685
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
656
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
686
657
msgid "_Restart Setup"
687
658
msgstr "_Ponovo pokreni podešavanje"
689
#: ../sendto/main.c:98
660
#: ../sendto/main.c:162
691
662
msgid "%'d second"
692
663
msgid_plural "%'d seconds"
693
664
msgstr[0] "%'d sekunda"
694
665
msgstr[1] "%'d sekunde"
695
666
msgstr[2] "%'d sekundi"
667
msgstr[3] "%'d sekunda"
697
#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
669
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
699
671
msgid "%'d minute"
700
672
msgid_plural "%'d minutes"
701
673
msgstr[0] "%'d minut"
702
674
msgstr[1] "%'d minuta"
703
675
msgstr[2] "%'d minuta"
676
msgstr[3] "%'d minuta"
705
#: ../sendto/main.c:114
678
#: ../sendto/main.c:178
708
681
msgid_plural "%'d hours"
709
682
msgstr[0] "%'d sat"
710
683
msgstr[1] "%'d sata"
711
684
msgstr[2] "%'d sati"
713
#: ../sendto/main.c:124
687
#: ../sendto/main.c:188
715
689
msgid "approximately %'d hour"
716
690
msgid_plural "approximately %'d hours"
717
691
msgstr[0] "približno %'d sat"
718
692
msgstr[1] "približno %'d sata"
719
693
msgstr[2] "približno %'d sati"
694
msgstr[3] "približno %'d sat"
721
#: ../sendto/main.c:150
696
#: ../sendto/main.c:249
722
697
msgid "File Transfer"
723
698
msgstr "Prenosi datoteka"
725
#: ../sendto/main.c:168
700
#: ../sendto/main.c:253
702
msgstr "_Probaj ponovo"
704
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
705
#: ../sendto/main.c:273
726
706
msgid "Sending files via Bluetooth"
727
707
msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa"
729
#: ../sendto/main.c:180
709
#: ../sendto/main.c:285
733
#: ../sendto/main.c:196
713
#: ../sendto/main.c:298
737
#: ../sendto/main.c:242
717
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
738
718
msgid "An unknown error occurred"
739
719
msgstr "Nepoznata greška"
741
#: ../sendto/main.c:252
721
#: ../sendto/main.c:352
743
723
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
746
726
"Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da "
747
727
"prihvata veze preko Blututa"
749
#: ../sendto/main.c:336
729
#: ../sendto/main.c:450
751
731
msgid "Sending %s"
752
732
msgstr "Šaljem %s"
754
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
734
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
756
736
msgid "Sending file %d of %d"
757
737
msgstr "Šaljem %d od %d datoteka"
759
#: ../sendto/main.c:401
739
#: ../sendto/main.c:519
764
#: ../sendto/main.c:403
744
#: ../sendto/main.c:521
769
#: ../sendto/main.c:497
749
#: ../sendto/main.c:641
770
750
msgid "Select Device to Send To"
771
751
msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
773
#: ../sendto/main.c:501
753
#: ../sendto/main.c:645
775
755
msgstr "Pošalji _na"
777
#: ../sendto/main.c:542
757
#: ../sendto/main.c:687
778
758
msgid "Choose files to send"
779
759
msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
781
#: ../sendto/main.c:571
761
#: ../sendto/main.c:716
782
762
msgid "Remote device to use"
783
763
msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
785
#: ../sendto/main.c:573
786
#| msgid "Remove device's name"
765
#: ../sendto/main.c:718
787
766
msgid "Remote device's name"
788
767
msgstr "Ime udaljenog uređaja"
769
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
770
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
771
msgstr "Greška unutar programa. Ne mogu da nađem uređaj sa spiska"
773
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
775
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
776
msgstr "Nije podržano guranje datoteke kroz Obeks"
778
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
779
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
780
msgstr "Blututa (guranje kroz Obeks)"
782
#: ../moblin/main.c:86
783
msgid "Run in standalone mode"
784
msgstr "Pokreni u samostalnom režimu"
786
#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
787
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
788
msgstr "Moblin površ za blutut"
790
#: ../moblin/main.c:95
791
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
792
msgstr "— Moblin površ za blutut"
794
#: ../moblin/main.c:122
798
#: ../moblin/moblin-panel.c:533
800
msgid "Pairing with %s failed."
801
msgstr "Nije uspelo uparivanje sa %s."
803
#: ../moblin/moblin-panel.c:895
805
msgstr "<u>Upari</u>"
807
#: ../moblin/moblin-panel.c:909
808
msgid "<u>Connect</u>"
809
msgstr "<u>Poveži se</u>"
811
#: ../moblin/moblin-panel.c:928
812
msgid "<u>Browse</u>"
813
msgstr "<u>Razgledaj</u>"
815
#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
816
msgid "Device setup failed"
817
msgstr "Nije uspelo podešavanje uređaja"
820
#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
821
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
822
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
823
msgid "Back to devices"
824
msgstr "Nazad na uređaje"
826
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
830
#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
832
msgstr "Podešavanje uređaja"
834
#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
836
msgstr "Prikaži samo:"
838
#. Button for PIN options file
839
#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
841
msgstr "Opcije za PIN"
844
#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
845
msgid "Add a new device"
846
msgstr "Dodaj novi uređaj"
848
#. Button for Send file
849
#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
850
msgid "Send file from your computer"
851
msgstr "Pošalji datoteku sa računara"
853
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
854
msgid "Bluetooth Manager Panel"
855
msgstr "Programče za upravljanje Blututom"
857
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
858
#~ msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni"
860
#~ msgid "Whether to show the notification icon."
861
#~ msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni."
863
#~ msgid "GConf error: %s"
864
#~ msgstr "GConf greška: %s"
866
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
867
#~ msgstr "Naredne greške će se ispisivati u terminalu."
869
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
870
#~ msgstr "Blutut upravnik za Gnom"
872
#~ msgid "translator-credits"
874
#~ "Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
875
#~ "http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
877
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
878
#~ msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom"
790
880
#~ msgid "S_earch"
791
881
#~ msgstr "_Traži"