~ubuntu-branches/debian/sid/openerp-server/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-02-07 13:33:00 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090207133300-1svab0irxt6lmbvs
Tags: 5.0.0-1
Merging upstream version 5.0.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file containt the translation of the following modules:
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
3
#       * base_contact
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:10:25+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:10:25+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:10:37+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:10:37+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: \n"
17
17
 
18
18
#. module: base_contact
19
 
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
20
 
msgid "Partners"
21
 
msgstr "Parceiros(as)"
 
19
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
 
20
msgid "Contact Seq."
 
21
msgstr ""
22
22
 
23
23
#. module: base_contact
24
24
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
31
31
msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!"
32
32
 
33
33
#. module: base_contact
34
 
#: field:res.partner.address,job_ids:0
 
34
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
35
35
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
36
 
#: view:res.partner.address:0
37
 
#: view:res.partner:0
38
36
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
 
37
#: view:res.partner:0
 
38
#: view:res.partner.address:0
 
39
#: field:res.partner.address,job_ids:0
39
40
msgid "Contacts"
40
41
msgstr "Contatos"
41
42
 
42
43
#. module: base_contact
 
44
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
 
45
msgid "Partner Seq."
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#. module: base_contact
43
49
#: selection:res.partner.job,state:0
44
50
msgid "Current"
45
51
msgstr "Atual"
52
58
#. module: base_contact
53
59
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
54
60
msgid "Contact Partner Function"
55
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Função do contato do parceiro"
56
62
 
57
63
#. module: base_contact
58
64
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
62
68
#. module: base_contact
63
69
#: field:res.partner.job,function_id:0
64
70
msgid "Partner Function"
65
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Função do parceiro"
66
72
 
67
73
#. module: base_contact
68
 
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
69
 
msgid "Define partners and their addresses."
70
 
msgstr "Definir Parceiros e seus Endereços"
 
74
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
 
75
msgid "Partner to address"
 
76
msgstr "Endereço do Parceiro"
71
77
 
72
78
#. module: base_contact
73
79
#: view:res.partner.address:0
74
80
msgid "# of Contacts"
75
 
msgstr "# de Contatos"
 
81
msgstr ""
76
82
 
77
83
#. module: base_contact
78
 
#: field:res.partner.contact,website:0
79
 
msgid "Website"
80
 
msgstr "Página da Web"
 
84
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
 
85
msgid "Function"
 
86
msgstr "Função"
81
87
 
82
88
#. module: base_contact
83
89
#: field:res.partner.contact,function_id:0
105
111
msgstr "Funções do Contato"
106
112
 
107
113
#. module: base_contact
 
114
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
 
115
msgid "Base Contact"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#. module: base_contact
108
119
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
109
120
msgid "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked partner"
110
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Ordem de importância deste cargo, na lista de postos de trabalho ligados a título de parceiro"
111
122
 
112
123
#. module: base_contact
113
124
#: field:res.partner.job,email:0
120
131
msgstr "Data de Parada"
121
132
 
122
133
#. module: base_contact
 
134
#: view:res.partner:0
123
135
#: field:res.partner.job,address_id:0
124
 
#: view:res.partner:0
125
136
msgid "Address"
126
137
msgstr "Endereço"
127
138
 
128
139
#. module: base_contact
129
 
#: field:res.partner.contact,active:0
130
 
msgid "Active"
131
 
msgstr "Ativo"
 
140
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
 
141
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
 
142
msgid "Contact's Jobs"
 
143
msgstr "Contatos nas empresas"
132
144
 
133
145
#. module: base_contact
134
146
#: field:res.partner.contact,country_id:0
138
150
#. module: base_contact
139
151
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
140
152
msgid "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked contact"
141
 
msgstr ""
 
153
msgstr "Ordem de importância deste endereço na lista de endereços ligados aos contatos"
142
154
 
143
155
#. module: base_contact
144
156
#: view:res.partner:0
146
158
msgstr "Categorias"
147
159
 
148
160
#. module: base_contact
149
 
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
150
 
msgid "Function"
151
 
msgstr "Função"
 
161
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
 
162
msgid "Define partners and their addresses."
 
163
msgstr "Definir Parceiros e seus Endereços"
152
164
 
153
165
#. module: base_contact
154
166
#: constraint:ir.ui.view:0
156
168
msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
157
169
 
158
170
#. module: base_contact
 
171
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
 
172
msgid "Base Contact Process"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#. module: base_contact
159
176
#: view:res.partner.contact:0
160
177
msgid "Seq."
161
178
msgstr "Seq."
166
183
msgstr "Idioma"
167
184
 
168
185
#. module: base_contact
169
 
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
170
 
msgid "Partner to address"
171
 
msgstr "Endereço do Parceiro"
172
 
 
173
 
#. module: base_contact
174
186
#: field:res.partner.contact,mobile:0
175
187
msgid "Mobile"
176
188
msgstr "Celular"
177
189
 
178
190
#. module: base_contact
179
 
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
180
 
msgid "Define functions and address."
181
 
msgstr "Definir Funções e Endereços"
182
 
 
183
 
#. module: base_contact
184
191
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
185
192
msgid "People you work with."
186
 
msgstr ""
 
193
msgstr "As pessoas com quem trabalha."
187
194
 
188
195
#. module: base_contact
189
196
#: view:res.partner.contact:0
191
198
msgstr "Informação Extra"
192
199
 
193
200
#. module: base_contact
 
201
#: view:res.partner.contact:0
194
202
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
195
 
#: view:res.partner.contact:0
196
203
msgid "Functions and Addresses"
197
204
msgstr "Funções e Endereços"
198
205
 
199
206
#. module: base_contact
200
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
201
 
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
202
 
msgid "Contact's Jobs"
203
 
msgstr "Contato do Emprego"
 
207
#: field:res.partner.contact,active:0
 
208
msgid "Active"
 
209
msgstr "Ativo"
204
210
 
205
211
#. module: base_contact
206
212
#: field:res.partner.job,contact_id:0
228
234
msgstr "Contatos do Parceiro"
229
235
 
230
236
#. module: base_contact
231
 
#: view:res.partner:0
 
237
#: view:res.partner.contact:0
 
238
msgid "Partner Contact"
 
239
msgstr "Contato do Parceiro"
 
240
 
 
241
#. module: base_contact
 
242
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
 
243
msgid "Partners"
 
244
msgstr "Parceiros"
 
245
 
 
246
#. module: base_contact
232
247
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
 
248
#: view:res.partner:0
233
249
msgid "Addresses"
234
250
msgstr "Endereços"
235
251
 
236
252
#. module: base_contact
237
 
#: view:res.partner.contact:0
238
 
msgid "Partner Contact"
239
 
msgstr "Contato do Parceiro"
240
 
 
241
 
#. module: base_contact
242
 
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
243
 
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
244
 
msgid "Sequence"
245
 
msgstr ""
 
253
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
 
254
msgid "Working and private addresses."
 
255
msgstr "Trabalho e endereços privados."
246
256
 
247
257
#. module: base_contact
248
258
#: field:res.partner.contact,name:0
250
260
msgstr "Sobrenome"
251
261
 
252
262
#. module: base_contact
253
 
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactworkflow0
254
 
msgid "base_contact workflow"
255
 
msgstr "base_contact workflow"
256
 
 
257
 
#. module: base_contact
258
263
#: field:res.partner.job,state:0
259
264
msgid "State"
260
265
msgstr "Estado"
276
281
msgstr "Informação Básica"
277
282
 
278
283
#. module: base_contact
 
284
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
 
285
msgid "Jobs at a same partner address."
 
286
msgstr "Trabalhos com um parceiro mesmo endereço."
 
287
 
 
288
#. module: base_contact
279
289
#: field:res.partner.job,name:0
280
290
msgid "Partner"
281
291
msgstr "Parceiro"
286
296
msgstr "Data de Início"
287
297
 
288
298
#. module: base_contact
289
 
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
290
 
msgid "Jobs at a same partner address."
291
 
msgstr "Trabalhos com um parceiro mesmo endereço."
 
299
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
 
300
msgid "Define functions and address."
 
301
msgstr "Definir Funções e Endereços"
292
302
 
293
303
#. module: base_contact
294
 
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
295
 
msgid "Working and private addresses."
296
 
msgstr "Trabalho e endereços privados."
 
304
#: field:res.partner.contact,website:0
 
305
msgid "Website"
 
306
msgstr "Página da Web"
297
307
 
298
308
#. module: base_contact
299
309
#: field:res.partner.contact,birthdate:0